Alhamdulillah - Alhamdulillah

Alhamdulillah (арабский: ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ‎, аль-Хамду лиллах) является Арабская фраза что означает "хвала Бог », иногда переводится как« слава Богу ».[1] Эта фраза называется Тахмид (Арабский: تَحْمِيد‎, горит 'Похвала')[2] или же Хамдала (Арабский: حَمْدَلَة‎).[3] Более длинный вариант фразы аль-Хамду ль-иллахи рабби ль-Саламин (لْحَمْدُ لِلَّٰهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ), что означает «вся хвала Богу, Господу всех миров».

Часто используется Мусульмане каждого фона, из-за его центральной роли в текстах Коран и Хадис - слова Исламский пророк Мухаммад - и его значение и подробное объяснение были предметом многих экзегетика. Он также обычно используется немусульманами, говорящими на арабском языке.

Смысл

Alhamdulillah написано в Сини-арабский шрифт на шкатулке для благовоний, Династия Цин, 19 век, Китай. Коллекция Адильнор, Швеция.

Фраза состоит из трех основных частей:

Слово Аллах (арабский: للَّٰه) Означает "Бог", и это сокращение от определенного артикля. аль- и слово Ilāh (Арабский: لَٰه, "Бог, божество"). Как и в английском языке, здесь используется артикль, чтобы выделить существительное как единственное в своем роде, «Бог» (единственный и неповторимый) или «Бог». Следовательно, Аллах это арабское слово, означающее «Бог». Ilāh это арабский родственный древнего Семитский имя для Бога, Эль.

Фраза впервые встречается во втором стихе первого сура Корана (Аль-Фатиха ). Так часто мусульмане и арабоязычные Евреи и Христиане используйте эту фразу, что четырехлитеральный глагол Hamdala (Арабский: حَمْدَلَ), «Сказать аль-Шамду ли-ллах», и производное существительное Шамдала (Арабский: حَمْدَلَة) Используется как имя для этой фразы.[1]

Триконсонантный корень Ḥ-M-D (Арабский: ح م د), Что означает "похвала", также можно найти в именах Мухаммад, Махмуд, Хамид и Ахмад.

Перевод

Alhamdulillah
арабскийالحمد لله
Романизацияаль-Шамду ли-ллах
Буквальное значениеслава Богу

Английский перевод Alhamdulillah включают:

Варианты

Различные исламские фразы включают в себя тахмид, чаще всего:

арабский
Орфография Корана
Транслитерация
IPA
Фраза
ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِAlḥamdu lillāhя
/ʔal.ħam.du lil.laː.hi /
Вся хвала Богу.
لْحَمْدُ لِلَّٰهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
لْحَمْدُ لِلَّٰهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Alḥamdu lillāhi рабби ль-ālamīnа
/ʔal.ħam.du lil.laː.hi rab.bi‿l.ʕaː.la.miː.na /
Вся хвала Богу, Господу всех миров.
سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ وَبِحَمْدِهِ
سُبْحَٰنَ ٱللَّٰهِ وَبِحَمْدِهِ
subḥāna -llāhi wa-bi-amdihя
/sub.ħaː.na‿ɫ.ɫaː.hi wa.bi.ħam.di.hiː /
Славен Бог и Его хвалой.
سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ
سُبْحَٰنَ رَبِّيَ ٱلْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ
субшана раббия ль-шаними ва-би-шамдихя
/sub.ħaː.na rab.bi.ja‿l.ʕa.ðˤiː.mi wa.bi.ħam.di.hiː /
Славен мой Господь Великий и Его хвалой.
سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْأَعْلَىٰ وَبِحَمْدِهِ
سُبْحَٰنَ رَبِّيَ ٱلْأَعْلَىٰ وَبِحَمْدِهِ
субшана раббия ль-Шанла ва-би-Шамдихя
/sub.ħaː.na rab.bi.ja‿l.ʔaʕ.laː wa.bi.ħam.di.hiː /
Славен мой Господь Всевышний и Его хвалой.

Использование в других исторических источниках

Джабир ибн Абдаллах написал в хадис тот Мухаммад сказал: «Лучшее напоминание о Боге - это повторять ла ilāha illā llāh и лучшая молитва (дуа) - это аль-Шамду ли-ллах. »(Передано Насаи, Ибн Маджахом и Хакимом, которые объявили его цепь« звуковой ».) Абу Хурайра писал, что Мухаммад сказал: «Любое важное дело, которое не начинается с аль-Шамду ли-ллах остается дефектным ". Абу Дауд. Анас бин Малик написал, что Мухаммад сказал: «Бог доволен своим рабом, который говорит: аль-Шамду ли-ллах когда он берет кусок еды и выпивает глоток воды ".[нужна цитата ]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c Вер, Х.; Коуэн, Дж. М. (1979). Словарь современной письменной арабской письменности (PDF) (4-е изд.). Разговорные языковые услуги.
  2. ^ П. Бирман; Чт. Бианкис; К. Э. Босуорт; Э. ван Донзель; W. P. Heinrichs, eds. (2012). "тамид". Энциклопедия ислама, глоссарий и указатель терминов (2-е изд.). Брилл. Дои:10.1163 / 1573-3912_ei2glos_SIM_gi_04657.
  3. ^ Макдональд, Д. Б. (2012). «Шамдала». У П. Бирмана; Чт. Бианкис; К.Е. Босуорт; Э. ван Донзель; У. П. Хайнрихс (ред.). Энциклопедия ислама (2-е изд.). Брилл. Дои:10.1163 / 1573-3912_islam_SIM_2663.

внешняя ссылка