Гаоли Бангзи - Gaoli bangzi

Гаоли Бангзи (Китайский : 高麗棒子; пиньинь : Гаоли Бангзи) это Китайский сленговый термин[1] с долгой историей использования в качестве уничижительного этнического оскорбления корейцев.[2] Период, термин гаоли (高麗) относится к древней корейской династии Корё, пока банджи (棒子) означает клуб. Он используется как синоним Эр Гуизи (二 鬼子) и иногда сокращается до Хан Бангзи (韓 棒子) или просто банджи (棒子).

Источник

Китайский антияпонский плакат, опубликованный после Инцидент в Ванпаошане.

Хуанг Пуджи из Нанкинский университет Департамент истории утверждает, что термин произошел от китайского языка, близкого к омофону «幫 子», что означает «помощник», имея в виду nobi слуги и рабочие, которые сопровождали Корейские дипломатические миссии в Китае в большом количестве во времена династий Мин и Цин,[3][4] но это ошибочно было искажено как "棒子", термин, который отличается только тон. Согласно дневнику корейского ученого Ким Чан-опа (ханджа: 金昌 業), эти нищие слуги, очевидно, приобрели репутацию за мелкие преступления, такие как контрабанда.[5] и впоследствии его использование расширилось, чтобы обозначить всех корейцев в общественном восприятии Китая.

Одно неверное мнение состоит в том, что этот термин произошел от корейского языка, владеющего дубинкой. параполис охранников и во время Японская оккупация Маньчжурии. Согласно этому отчету, японцы не доверяли корейским охранникам и не выдавали им огнестрельное оружие, только позволяя им вооружиться Бангманги лопатки для стирки обычно встречается в корейских семьях. Охранникам часто нравилось дразнить китайцев и бить их дубинками, вызывая неприязнь среди китайского населения.[5][6] Однако использование этого сленгового термина было замечено еще во времена правления Канси Император два столетия назад,[5] так что это объяснение не выдерживает критики. В настоящее время точное происхождение «Гаоли Бангзи» остается неясным.

Самое раннее письменное упоминание этого термина есть в китайском журнале, изданном в 1722 году. Ляозуо Цзянвэньлу (Китайский : 遼 左 見聞 錄) китайским путешественником Ван Июанем, который записал, что низший класс в Корее, в частности, ссылаясь на детей проституток, упоминался как «Бангзи».[5]

Термин «помощник» (幫 子) также использовался для обозначения служащих посольства Хун Дэ Ён (Корейский홍대용; Ханджа洪大容) в дневнике своего визита в Китай Ыль-бён Ён-хэн-лог (Корейский을병 연행록; Ханджа乙 丙 燕 行 錄).[7]

использование

В первом томе Цяньлун период судебного документа Хуанцин Чжигунту (Китайский : 皇 清 職 貢 圖, в прямом смысле "Портреты из периодических пожертвований Цин "), запись о корейцах включает в себя утверждение:" 朝鮮 國民 人 , 俗 呼 為 高麗棒子。 "(Чосон простолюдины, в просторечии именуемые Корё банджи) [8]

Терри Гоу, президент Foxconn назвал корейцев Гаоли Бангзи на общем собрании акционеров 18 июня 2012 года.[9][1]

Шаньдун людей также называют Бангзи как Шаньдун Бангзи 山東 棒子. В этом контексте на мандаринском языке банджи означает людей упрямых, жестких и твердых, как палка / прут.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б "郭 台 銘 : 與 夏普 合作 有 信心 打敗 三星". Чосун Ильбо. 2012-06-20. Получено 2012-09-30.
  2. ^ "МИР; Китай и Северная Корея: не самые лучшие друзья". Нью-Йорк Таймс. 1993-04-11. Получено 2012-09-30.
  3. ^ 历史 记忆 的 集体 构建: «高丽棒子» 释 意
  4. ^ ""高丽棒子 "一词 的 由来". 新华网.南京大学 学报. 2013-06-09. Получено 2013-11-28.
  5. ^ а б c d 黄普基 : «高丽棒子» 释 意 —— 历史 记忆 的 集体 构建 В архиве 2016-03-04 в Wayback Machine
  6. ^ (на японском языке)高麗 棒 , 2008-08-28 , 中央 日報
  7. ^ 大容. 《湛 軒 書》 : 景仁 文化 社 , 2001 年 : 第 300 頁
  8. ^ 朝鮮 國民 人 、 民 婦
  9. ^ Джиён Кан; Джэ-Он Ким; Ян Ван (7 февраля 2013 г.). «Спасение национальной гордости: разногласия по тхэквондо 2010 года и стремление Тайваня к мировому признанию (стр. 13)». Международное обозрение по социологии спорта. Университет Айовы. Дои:10.1177/1012690212474264.

внешняя ссылка