Es erhub sich ein Streit, BWV 19 - Es erhub sich ein Streit, BWV 19
Es erhub sich ein Streit | |
---|---|
BWV 19 | |
Церковная кантата к И. С. Бах | |
Повод | Праздник Святого Михаила |
Текст кантаты | |
Хорал | |
Выполнила | 29 сентября 1726 г. Лейпциг : |
Движения | 7 |
Вокал | SATB |
Инструментальная |
|
Es erhub sich ein Streit (Возникла война), BWV 19, это церковная кантата к Иоганн Себастьян Бах. Он написал это в Лейпциг в 1726 г. для Праздник Святого Михаила и впервые исполнил его 29 сентября 1726 года. Это второй его три сохранившихся кантаты для этого праздника.
История и слова
Бах занял свой пост в Лейпциге в 1723 году. Его первые годы в городе были особенно продуктивными с точки зрения кантат по церковному календарю. День Святого Михаила, будучи христианским праздником, сыграл важную роль в коммерческой жизни Лейпцига, поскольку он ознаменовал начало одного из ежегодных городских праздников. ярмарки.
Прописанные дневные показания были взяты из Книга Откровения, Майкл сражается с драконом (Откровение 12: 7–12 ), и из Евангелие от Матфея, небо принадлежит детям, ангелы видят лик Бога (Матфея 18: 1–11 ).[1] Текст кантаты написал Кристиан Фридрих Хенрици, более известный как Пикандер.[2] К настоящему времени Пикандер, постоянный соавтор композитора, написал либретто для предыдущей кантаты «День Святого Михаила». Пикандер включает в качестве заключительного хорала строфу из гимн к Кристоф Деманций.
В хорал тема Freu dich sehr, o meine Seele, который был кодифицирован Луи Буржуа при установке женевского псалма 42 в своей коллекции Pseaumes octante trios de David (Женева, 1551). Буржуазия, кажется, испытала влияние светской песни "Ne l'oseray je dire"содержится в Манускрит де Байё опубликовано около 1510 г.
Подсчет очков и структура
Произведение рассчитано для трех вокалистов-солистов (сопрано, тенор, и альт ), четырехчастный хор, а Инструментал в стиле барокко ансамбль из трех трубы, литавры, два гобоев, гобой да какча, два гобои д'амур, два скрипки, альт, и бассо континуо. Традиционно в Лейпциге во времена Баха на праздновании праздника Святого Михаила использовался самый большой оркестр. Все известные по этому случаю полные кантаты Баха включают трубу и литавры.[3]
Это в семи движения:
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокал | Ветры | Струны | Перкуссия | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Es erhub sich ein Streit | хор | SATB | 3 натуральные трубы, 2 гобоя | 2 скрипки, альт, бассо континуо | Литавры | До мажор | 6/8 | |
2 | Готтлоб! der Drache liegt | Речитатив | Бас | Бассо континуо | 4/4 | ||||
3 | Gott schickt uns Mahanaim zu | Ария | Сопрано | 2 гобоя д'амур | Бассо континуо | Соль мажор | 4/4 | ||
4 | Was ist der schnöde Mensch, das Erdenkind? | Речитатив | Тенор | 2 скрипки, альт, бассо континуо | Ми минор | 4/4 | |||
5 | Bleibt, ihr Engel, bleibt bei mir! | Ария | Альт | 1 натуральная труба | 2 скрипки, альт, бассо континуо | Ми минор | 6/8 | ||
6 | Laßt uns das Angesicht | Речитатив | Сопрано | Бассо континуо | 4/4 | ||||
7 | Laß dein 'Engel mit mir fahren | Хорал | SATB | Три трубы, два гобоя | 2 скрипки, альт, бассо континуо | Литавры | До мажор | 3/4 |
Музыка
Как и другие кантаты Баха, написанные для праздника Святого Михаила, это произведение открывается «импозантным» припевом. Открытие и закрытие этого да капо движение сосредоточено на единственной строке текста, описывающей битву против сил зла. В средней части задаются оставшиеся пять строк текста. Движение не включает инструментального вступления, создавая «немедленный драматический эффект».[4] Крейг Смит предполагает, что «тема высокоэнергетической прыжковой фуги является прекрасной иллюстрацией героической борьбы».[3]
Бас-речитатив в Ми минор описывает важность победы над сатаной, но источает мрачное настроение, указывая на продолжающиеся трудности человечества.[4]
Третья часть - ария сопрано с облигато гобоев, «оазис защитного спокойствия» в мажорном режиме. Однако элементы музыки нарушают покой, передаваемый текстом: расширенный риторнель начинается с «странной фразы из трех тактов», переходящей в постоянный переход между двумя гобоями.[4]
Речитатив тенора снова в второстепенный режим на этот раз для описания хрупкости человека. Это движение переходит в яркую теноровую арию, описывающую личный отклик на текст. Ария - самая длинная часть кантаты, составляющая треть общей длины произведения.[4] Труба играет всю мелодию хора "Herzlich lieb hab ich dich, o Herr ", вероятно, имея в виду третью строфу об ангелах,[3] через сицилиано ритм в струнных и континуо.[4]
Предпоследнее движение - краткое секко сопрано речитатив, возвращающийся к основной режим подготовить заключительный хорал. Хорал похож на менуэт, хотя есть некоторая напряженность из-за меняющейся длины фраз, используемых в мелодии.[4]
Публикация
Текст представляет собой переработанную версию либретто, опубликованного Пикандером в 1725 году.
Как и почти все кантаты Баха, музыка не появлялась в печати до 19 века, хотя кантата несколько раз возродилась в Гамбурге сыном Баха. Карл Филип Эммануэль.[5] Впервые он был опубликован в 1852 г. Bach-Gesellschaft Ausgabe (BGA), под редакцией Мориц Хауптманн
Записи
- Concentus musicus вена, Николаус Харнонкур. И. С. Бах: Полные кантаты Vol. 06. Teldec.
- Амстердамский оркестр и хор в стиле барокко, Тон Купман. И. С. Бах: Полные кантаты Vol. 17. Антуан Маршан, 2003 год.
- Берлинский мотеттенчор / Берлинский филармонический оркестр, Фриц Леманн. И. С. Бах: Кантаты BWV 1 и BWV 19. Американская Декка / Deutsche Grammophon, 1952.
- Gächinger Kantorei / Bach-Collegium Штутгарт, Хельмут Риллинг. Die Bach Kantate Vol. 18. Hänssler, 1971.
- Генрих-Шютц-Хор Хайльбронн / Камерный оркестр Пфорцхайма, Фриц Вернер. Кантаты Баха: Том 2. Эрато, 1964.
- Хор мальчиков Голландии / Нидерландский Коллегиум Баха, Питер Ян Леусинк. Bach Edition Vol. 21 - Cantatas Vol. 12. Блестящая классика, 2000.
- Хор Монтеверди / Солисты английского барокко, Джон Элиот Гардинер. Бах Кантаты Vol. 7: Амбронай / Бремен. Соли Део Глория 2000.
- Штутгартское хоровое общество / Бах-оркестр Штутгарта, Ганс Гришкат. И. С. Бах: Кантаты BWV 6 и BWV 19. Возрождение, 1951 год.
Рекомендации
- ^ «Год лютеранской церкви - Чтения к празднику Святого Михаила и всех ангелов (29 сентября)». bach-cantatas.com. Получено 21 декабря 2014.
- ^ Сэнфорд Терри, К .; Литти, Д. (1917). "Либретти кантаты Баха" (PDF). Труды Королевской музыкальной ассоциации. 44 (1): 71–125. Дои:10.1093 / jrma / 44.1.71. ISSN 0958-8442.
- ^ а б c "Музыка Эммануэля - Кантата Баха BWV 19 - Программные ноты". emmanuelmusic.org. Получено 21 декабря 2014.
- ^ а б c d е ж Минчем, Джулиан. "Кантаты Иоганна Себастьяна Баха - Глава 25 BWV 19". jsbachcantatas.com. Получено 21 декабря 2014.
- ^ Глек, Мартин. Иоганн Себастьян Бах: жизнь и творчество.
Источники
- Es erhub sich ein Streit, BWV 19: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Es erhub sich ein Streit BWV 19; BC A 180 / Священная кантата (Михайловский день [29 сентября )] Bach Digital
- Кантата BWV 19 Es erhub sich ein Streit: история, озвучивание, источники текста и музыки, переводы на разные языки, дискография, обсуждение, Веб-сайт кантат Баха
- BWV 19 - "Es erhub sich ein Streit": Английский перевод, обсуждение, Эммануэль Музыка
- BWV 19 Es erhub sich ein Streit: Английский перевод, Вермонтский университет
- BWV 19 Es erhub sich ein Streit: текст, оценка, Университет Альберты
- Люк Дан: BWV 19.7 bach-chorales.com