Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben, BWV 248 VI - Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben, BWV 248 VI - Wikipedia

Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben (Господи, когда фыркают наши наглые враги),[1] BWV  248VI (также пишется как BWV 248 VI), это церковная кантата за Богоявление, который Иоганн Себастьян Бах составлен как шестая часть его Рождественская оратория, написано для Рождественский сезон 1734–35 гг. Лейпциг.[2] Кантата впервые была исполнена на 6 января 1735 г..[2]

История

Бах представлял церковные кантаты для Рождественский сезон в Thomaskirche (Сент-Томас) и Николаикирхе (Святой Николай) с момента его назначения режиссерская музыка в Лейпциг в 1723 г., в том числе кантаты на Богоявление:[3][4][5]

Фрагмент кантаты BWV 248 VI a

BWV 248 VI а, также обозначаемый как BWV 248a, представляет собой фрагмент кантаты, переданный без текста, вступительный припев которой Бах, вероятно, заимствовал из So kämpfet nur, ihr muntern Töne, BWV 1160, один из его светские кантаты. Пикандер написал либретто кантаты BWV 1160 (также известной как BWV Anh. 10), который в остальном, то есть, если не считать заимствованного вступительного припева, выжил без музыки. Впервые он был исполнен на 25 августа 1731 г., на день рождения Иоахим Фридрих фон Флемминг [де ].[8][9][10]

Кантата, переданная во фрагменте BWV 248a, состоящем из четырех переработанных исполнительских частей в пакете современного исполнительского материала для BWV 248 VI, это священная кантата для Михайловский (29 сентября), вероятно, впервые исполненная в 1734 году. Хотя от кантаты Михайлова больше ничего не сохранилось, четыре исправленные части исполнения показывают, что большая часть ее музыки, включая музыку вступительного припева и речитативов, была пародируется в части VI Рождественская оратория.[8][9][10]

Музыка и контент

BWV 248 VI набирается 3 балла трубы, литавры, 2 гобоев, 2 гобои д'амур, 2 скрипка части, 1альт часть и континуо.[2]

Рождественская оратория Часть VI: Для Праздник Крещения
Нет. КлючВремяПервая линияПодсчет очковИсточник
54хорРе мажор3/8Herr, wenn die stolzen Feinde schnaubenТруба I, II, III, литавры, I, II гобой, струнные, континуовступительный хор BWV 248a[11] (1734?), Который, вероятно, был основан на вступительном припеве BWV 1160 (1731)[10]
55Речитатив (евангелист, тенор; Ирод, бас)Da berief Herodes die Weisen Heimlich

Ziehet hin und forschet fleißig
ContinuoМатфея 2: 7-8
56Речитатив (сопрано)Du Falscher, suche nur den Herrn zu fällenСтруны, континуоBWV 248a[11] (1734?)[10]
57Ария (сопрано)Май /F мин /Майор3/4Нур Эйн Винк фон Сейнен ХенденГобой д'амур I, струнные, континуоBWV 248a[11] (1734?)[10]
58Речитатив (евангелист, тенор)Als sie nun den König gehöret hattenContinuoМатфея 2: 9-11
59ХоралСоль мажорОбщийIch steh an deiner Krippen hierГобой I, II, струнные, континуоСлова: Пауль Герхардт, 1656 г.
60Речитатив (евангелист, тенор)Und Gott befahl ihnen im Traum 'ContinuoМатфея 2:12
61Речитатив (тенор)Так здорово! Genug, mein Schatz geht nicht von hierГобой I, II, континуоBWV 248a[11] (1734?)[10]
62Ария (тенор)Си минор2/4Монахиня mögt ihr stolzen Feinde SchreckenГобой I, II, континуоBWV 248a[11] (1734?)[10]
63Речитатив (сопрано, альт, тенор, бас)Была монахиня Уилл дер Хёллен ШрекенContinuoBWV 248a[11] (1734?)[10]
64ХоралРе мажорОбщийNun seid ihr wohl gerochenТруба I, II, III, литавры, I, II гобой, струнные, континуоBWV 248a[11] (1734?);[10] Слова: Георг Вернер, 1648 г.

Рекомендации

Источники