Tönet, ihr Pauken! Эршалле, Тромпетен! BWV 214 - Tönet, ihr Pauken! Erschallet, Trompeten! BWV 214

Tönet, ihr Pauken! Эршалле, Тромпетен! BWV 214
Светская кантата к И. С. Бах
Мария Хосефа фон Заксен-Литауен-Польен-Österreich.jpg
Мария Жозефа, посвященная, на картине 1720 г. Розальба Карьера
Выполнила8 декабря 1733 г. (1733-12-08): Лейпциг
Движения9
ВокалSATB хор и солисты
Инструментальная
  • 3 трубы
  • литавры
  • 2 флауто траверсо
  • 2 гобоя
  • гобой д'амур
  • 2 скрипки
  • альт
  • виолончель
  • виолончель
  • континуо

Tönet, ihr Pauken! Эршалле, Тромпетен! (Звучите, барабаны![а] Звоните, трубы!),[1] BWV 214, это светская кантата к Иоганн Себастьян Бах, сочиненный в 1733 году ко дню рождения Мария Жозефа, Королева Польши и певица Саксония. В опубликованных изданиях классифицируется как драма на музыку,[2] он основан на либретто неизвестного автора. К посвященному обращаются аллегорические фигуры, представляющие римских и греческих богинь войны и мира. Он состоит из девяти движения, а также четыре вокальные партии и праздничный Барочный оркестр с трубами, литаврами, флейтами,[b] гобои и струнные. Хоровые движения образуют серию чередующихся речитативы и арии. Бах провел первое выступление с Collegium Musicum на Zimmermannsches Caffeehaus 8 декабря 1733 г.

Tönet, ihr Pauken! был впервые опубликован Bach Gesellschaft в 1887 г. в составе первого полного издания сочинений Баха. Он появился в Neue Bach-Ausgabe в 1962 году. Впервые он был записан Кантореи Бармен-Гемарке в 1961 году, а затем, как часть своих сборников светских кантат, Амстердамский оркестр и хор в стиле барокко и Коллегиум Баха Япония.

Год спустя Бах повторно использовал музыку двух хоровых частей и двух арий в своей Рождественская оратория, особенно для движений, открывающих Часть I, Jauchzet, frohlocket!, и Часть III, Herrscher des Himmels.

Фон и текст

Zimmermannsches Caffeehaus, 1700-е годы

Бах сочинил Tönet, ihr Pauken! в 1733 году, через десять лет после того, как он стал Thomaskantor в Лейпциге, музыкальный директор основных церквей города в Электорат Саксонии. Этот год, Август сменил своего отца как курфюрст Саксонии. Бах надеялся, что его назначат композитором при своем дворе. Дрезден. Он посвятил свой Kyrie – Gloria Mass си минор избирателю, работа, которая должна была стать Кайри и Глория его Месса си минор.[3] Бах также сочинил кантаты в честь семьи избирателя, Laßt uns sorgen, laßt uns wachen, BWV 213, исполненный 5 сентября 1733 года, в одиннадцатый день рождения сына курфюрста, и еще один для его жены, Мария Жозефа.[4] Бах сочинил Tönet, ihr Pauken! в честь 34-летия Марии Жозефы 8 декабря.[5] Также известен по описанию Glückwunschkantate zum Geburtstage der Königin (Поздравительная кантата на день рождения королевы), хотя Мария Жозефа не была коронована королевой Польши до января 1734 года.[6]

В либреттист текста неизвестно.[7] Действие в кантате происходит между четырьмя аллегорическими фигурами богинь из Римский и Греческая мифология: Беллона, римская богиня войны, Паллада, греческая богиня мудрости и войны, Ирэн, греческая богиня мира, и Фама, римская богиня славы и слухов.[7] Бах возглавил Collegium Musicum на первом выступлении в Zimmermannsches Caffeehaus в Лейпциг 8 декабря 1733 г.[7]

Год спустя Бах использовал часть музыки для своего Рождественская оратория:[7] включая вступительную часть соло литавры, которое используется для начала Часть I, его закрывающее движение, которое стало открытием Часть III., и две арии.[5]

Тёнет, Ир Паукен входит в число произведений Баха, посвященных празднованию Лейпцигский университет, Festmusiken zu Leipziger Universitätsfeiern.[8]

Публикация

Tönet, ihr Pauken! был опубликован в 1887 году как часть первого полного издания сочинений композитора Bach Gesellschaft.[7] В Рождественская оратория уже появлялся в той же серии в 1856 году.[9] Кантата опубликована в рамках Neue Bach-Ausgabe в 1962 году под редакцией Вернер Нойман.[7]

Музыка

Подсчет очков и структура

Кантата состоит из девяти частей, с хоровыми внешними движениями и чередующимися. речитативы и арии как внутренние движения. В произведении участвуют четыре вокальных солиста, олицетворяющие аллегорические фигуры: Беллона (сопрано ), Паллада (альт ), Ирен (тенор ) и Фама (бас ). Далее он оценивается за четырехчастный хор (SATB ) и Инструментал в стиле барокко ансамбль из трех трубы (Тр), литавры, два флейты (Ft), два гобоев (Обь), гобой д'амур (Оа), два скрипки (Vl), альт (Ва) и бассо континуо.[7][10]

В следующей таблице оценка соответствует Neue Bach-Ausgabe (Новое издание Баха). В ключи и размеры из Альфред Дюрр, и используйте символ для обозначения общего времени.[5] Континуо, сыгранное на протяжении всего, не показано. Литавры всегда играют на трубах.

Движения Tönet, ihr Pauken! Эршалле, Тромпетен!
Нет.ЗаголовокТекстТипВокалЛатуньВетрыСтруныКлючВремя
1Tönet, ihr Pauken! Эршалле, Тромпетен!анон.хорSATB3Tr2Ob2Vl VaРе мажор3/4
2Heut ist der Tagанон.РечитативТобычное время
3Blast die wohlgegriffnen Flötenанон.АрияS2 футаГлавный3/4
4Mein Knallendes Metallанон.РечитативSобычное время
5Фромме Мюзен! Майне Глидер!анон.АрияАОаСи минор3/8
6Unsre Königin im Landeанон.РечитативА2Vl Vaобычное время
7Kron und Preis gekrönter Damenанон.АрияBТр2Vl VaРе мажор2/4
8Так дриндж в das weite Erdenrundанон.РечитативB2Ft 2Obобычное время
9Blühet, ihr Linden в Саксонии, вид Цедернанон.хорSATB3Tr2Ob2Vl VaРе мажор3/4


Движения

Барочный оркестр с литаврами (литаврами) и трубами

1

Вступительный хор "Tönet, ihr Pauken! Эршалле, Тромпетен!«(Звук, барабаны! Звоните, трубы!),[11] это сложный длинный да капо форма (ABA). Необычно для Баха, оно открывается соло на литаврах.[12] За ним следуют трубы, затем - струнные и деревянные духовые.[12] Расширенная инструментальная риторнель представляет музыкальный материал всего движения.[12] Голоса входят в унисон, сначала имитирующие литавры, затем трубы.[12] В следующем разделе вокальные партии в основном гомофонический а иногда подражательный, в то время как инструментальные силы движут движением.[12] Второй раздел представляет собой модифицированный повтор первого. Средняя часть (B) механизма также имеет два элемента, имитационный проход в Си минор сопровождается только струнными и в основном гомофонической партией со струнными и деревянными духовыми инструментами, после чего полностью повторяется ля.[12]

Музыковед Джулиан Минчем отмечает, что «безудержное возбуждение этого движения невозможно описать словами».[13] Бах повторно использовал движение как начало своего Рождественская оратория, "Jauchzet, frohlocket" (Кричите от радости, ликуйте).[12] Голоса имитируют звучание литавр и труб даже с новым текстом.[5]

2

Ирэн первой обращается к посвящаемому. Речитатив тенора "Heut ist der Tag, wo jeder sich erfreuen mag«(Это день, когда все могут быть счастливы),[11] передает образы.[13]

3

Беллона поет арию "Blast die wohlgegriffnen Flöten"(Дуй на флейте с хорошей ручкой).[11] Соответствуя тексту, сопрано сопровождается двумя облигато флейты. Ария состоит из трех частей, причем третья часть похожа на первую, но на другой текст.[6]

4

Речитатив сопрано "Mein Knallendes Metall"(Мой звонкий металл),[11] представляет собой «столкновение оружия» и поле битвы, связанное с богиней войны.[13]

5

Паллада относится к муз в альтовой арии, Фромме Мюзен! Майне Глидер! (Добродетельные музы! Мои последователи!).[11] Это единственное движение в минорный ключ в сопровождении облигато гобоя д'амур.[13]

Бах повторно использовал музыку, транспонированный для тенора, в Und es waren Hirten in derselben Gegend, Часть II его Рождественская оратория, как ария «Frohe Hirten, eilt, ach eilet», с флейтой облигато, № 15, в которой пастухи призываются броситься к яслям.[13]

6

Альтовый речитатив "Unsre Königin im Lande"(Наша королева земли!),[11] сопровождается игрой на струнных аккорды.[13]

7

Фама - последний персонаж, который появляется, поет басом да капо ария, "Kron und Preis gekrönter Damen»(Корона и трофей королевских дам).[11] Голос дополняется величественной линией трубы obbligato, которая подчеркивает «торжество, достоинство и великолепие» королевы. Текст сосредоточен на двойных темах славы и добродетели.[13] В этой арии к королеве впервые обращаются напрямую: «Königin! Mit deinem Namen füll ich diesen Kreis der Welt» (Королева! Твоим именем я затопляю весь мир).[11] В фанфары трубы используются для иллюстрации ее царственной внешности.[6]

В его Рождественская ораторияБах использовал музыку в арии «Großer Herr und starker König» (№ 8).[6]

8

Бас-речитатив "Так дриндж в das weite Erdenrund"(Так по всей круглой земле),[11] сопровождается деревянными духовыми.[13]

9

Кантата закрывается хором »Blühet, ihr Linden в Саксонии, вид Цедерн«(Блум, ты саксонские липы, как кедры),[11] танцевальный припев.[13] С частями текста последовательно вступают три голоса: сначала тенор, единственный голос без арии, затем сопрано, за которым следует альт. Все голоса повторяют текст в омофонии, с первой темой в альте. После перерыва процесс повторяется для второй половины текста.[6]

Бах повторно использовал музыку этого движения в своей Рождественская оратория в кадр III части "Herrscher des Himmels" (№ 36).[6]

Выступления и записи

Кантата была исполнена в BBC Proms в 1997 г. Амстердамский оркестр и хор в стиле барокко проводится Тон Купман.[14] Напротив, полный Рождественская оратория в той же серии концертов 1972 года под управлением Пол Стейниц, а одна ария была исполнена еще в 1908 году.[15]

Записи были выполнены несколькими ансамблями, в том числе:[1]

Примечания

  1. ^ Немецкое «Паукен» означает литавры (литавры). Обычно его переводят как барабаны в единственной версии.
  2. ^ Для Баха флейта означала Flauto Traverso.

Рекомендации

  1. ^ а б "Cantata BWV 214 / Tönet, ihr Pauken! Erschallet, Trompeten!". Веб-сайт кантат Баха. Получено 23 ноября 2018.
  2. ^ "Иоганн Себастьян Бах (1685–1750) / Кантата BWV 214" Трубы, поднимите настроение! громкая барабанная дробь, теперь гром! »/ Urtext - Драмма на музыку под редакцией Вольфганга Хорна [соло, микс ch, orch] Продолжительность: 27'". Breitkopf. Получено 15 ноября 2018.
  3. ^ Рати, Маркус (2003). "Месса си минор Иоганна Себастьяна Баха: величайшее произведение искусства всех времен и народов" (PDF). Университет Северной Аризоны. Получено 17 сентября 2013.
  4. ^ "Lasst uns sorgen, lasst uns wachen (Dramma per musica) BWV 213; BC G 18 / Светская кантата (назначение неизвестно)". Bach Digital. Получено 24 ноября 2018.
  5. ^ а б c d Дюрр, Альфред; Джонс, Ричард Д. П. (2006). Кантаты И. С. Баха: с либретто в немецко-английском параллельном тексте. Oxford University Press. С. 102, 820, 827–830. ISBN  978-0-19-929776-4.
  6. ^ а б c d е ж Вессель, Йенс (2015). «Кётен (1717–1723)». J. S. Bach und die italienische Oper / Drammi per musica für das kurfürstlich-sächsische und polnische Königshaus zwischen 1733 и 1736 (Иконки-мини-файл acrobat.gif PDF) (диссертация) (на немецком языке). Hochschule für Musik und Theater Hamburg. С. 25–44, 47, 99–100.
  7. ^ а б c d е ж грамм "Tönet, ihr Pauken! Erschallet, Trompeten! BWV 214; BC G 19 / Светская кантата (День рождения)". Bach Digital. Получено 16 ноября 2017.
  8. ^ Тимм, Дэвид (2009). Festmusiken zu Leipziger Universitätsfeiern (на немецком). Лейпцигский университет. стр. 8f. Получено 2 декабря 2012.
  9. ^ "Bach-Gesellschaft Edition". Королевский университет Белфаста. Получено 23 ноября 2018.
  10. ^ «BWV 214». Университет Альберты. Получено 7 июн 2013.
  11. ^ а б c d е ж грамм час я j Деллал, Памела (2018). "BWV 214 - Tönet, ihr Pauken! Erschallet, Trompeten!". Эммануэль Музыка. Получено 15 ноября 2018.
  12. ^ а б c d е ж грамм Рати, Маркус (2016). Рождественская оратория Иоганна Себастьяна Баха: музыка, богословие, культура. Oxford University Press. С. 148–152. ISBN  978-0-19-027526-6.
  13. ^ а б c d е ж грамм час я Минчем, Джулиан. «Глава 95 BWV 214 Tönet, ihr Pauken! Erschallet, Trompeten! / Звоните в барабаны, звучите в трубы!». jsbachcantatas. Получено 7 июн 2013.
  14. ^ «Кантата № 214,« Tönet, ihr Pauken! Erschallet Trompeten! », BWV 214 на BBC Proms». BBC. Получено 23 ноября 2018.
  15. ^ "Рождественская оратория, BWV 248 на BBC Proms". BBC. Получено 23 ноября 2018.

внешняя ссылка