Лахта Дер Химмель! Die Erde jubilieret, BWV 31 - Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret, BWV 31

Лахта Дер Химмель! Die Erde jubilieret
BWV 31
Церковная кантата к И. С. Бах
Weimar-1840-Herderplatz-Oeder.jpg
Св. Петра и Павла, Веймар, вероятно, место первого выступления
ПоводПервый день Пасха
Текст кантаты
Хорал
Выполнила21 апреля 1715 г. (1715-04-21): Веймар
Движения9
Вокал
Инструментальная
  • 3 трубы
  • литавры
  • 3 гобоя
  • Taille
  • фагот
  • 2 скрипки
  • 2 альта
  • 2 виолончели
  • континуо

Лахта Дер Химмель! Die Erde jubilieret (Небеса смеются! Земля радуется),[1] BWV 31, это церковь кантата к Иоганн Себастьян Бах в первый день Пасха. Бах сочинил кантату в Веймар и впервые исполнил его 21 апреля 1715 года.

История и слова

2 марта 1714 года Бах был назначен концертмейстером Веймарской придворной капеллы соправствующих герцогов. Вильгельм Эрнст и Эрнст Август Саксен-Веймар. Как концертмейстер он взял на себя основную ответственность за сочинение новых произведений, в частности кантат для музыкальных произведений. Schloßkirche (дворцовая церковь), ежемесячно.[2] Бах сочинил кантату для Пасхальное воскресенье в 1715 г. предписанные чтения для праздника были от Первое письмо к коринфянам, «Христос - наш пасхальный агнец» (1 Коринфянам 5: 6–8 ), и из Евангелие от Марка, то Воскресение Иисуса (Марка 16: 1–8 ). Текст написал веймарский поэт. Саломон Франк кто опубликовал это в Evangelisches Andachts-Opffer (Евангельское приношение молитв). Стихи состоят исключительно из свободной поэзии и интерпретируют пасхальное послание, связанное с просьбой к верующим позволить Иисусу воскреснуть в их душах. Финал движение, последний куплет хорал "Венн Майн Stündlein vorhanden ist"(Когда настал мой час) Николаус Герман,[3][4] выражает желание умереть, последовать за Иисусом в воскресении.[5]

Бах впервые исполнил кантату 21 апреля 1715 года. Глядя на богатую партитуру трех инструментальных групп и хора из пяти частей, Джон Элиот Гардинер предполагает, что кантата не исполнялась в малом суде Schloßkirche, а в городской церкви Святой Петр и Поль, где герцогская семья, очевидно, иногда посещала службы.[6] Позже Бах несколько раз исполнил кантату в Лейпциге в несколько измененном виде. Есть доказательства исполнения за 1724 и 1731 годы; возможно и дальнейшее выступление в 1735 году. Поскольку веймарский строй органа, который служил эталоном для струнных инструментов, вероятно, был в третьих выше, чем стандартный тон настройки в Лейпциге, Баху пришлось либо исключить голоса язычковых инструментов, либо переписать их для выступлений в Лейпциге, либо заменить партии другими инструментами.[5][7]

Подсчет очков и структура

Кантата в девяти частях празднично партитируется для трех вокалистов-солистов (сопрано, тенор и бас ), пятиголосный хор (SSATB ), три трубы, литавры, три гобоев, Taille (тенор гобой), фагот, два скрипки, два альты, два виолончели и бассо континуо. Необычно оформление пяти партий в хоре, пяти партий деревянных духовых и шести партий струнных.[5]

  1. Соната
  2. Припев: Лахта Дер Химмель! Die Erde jubilieret
  3. Речитатив (бас): Erwünschter Tag!
  4. Ария (бас): Fürst des Lebens, starker Streiter
  5. Речитатив (тенор): So stehe dann, du gottergebne Seele
  6. Ария (тенор): Адам Масс в uns verwesen
  7. Речитатив (сопрано): Weil dann das Haupt sein Glied
  8. Ария (сопрано) и хорал: Letzte Stunde, brich здесь
  9. Хорал: So fahr ich hin zu Jesu Christ

Музыка

Праздничный характер работы демонстрирует соната с фанфары -подобное вступление, концерт трех групп духовых, тростниковых и струнных, разделенных на множество частей.[6] Первая хоровая часть, исполняемая хором из пяти частей, вызывает в тексте «небесный смех и мирское ликование». Джон Элиот Гардинер, кто продолжает:

танцевальные ритмы и блеск раструбов с нетерпением ждут Gloria из Си минор месса, даже до замедления темпа и умолкновения меди, когда слова говорят об освобождении Христа из гроба.[6]

Басовый голос объявляет о воскресении Иисуса в речитативе и продолжается в арии, обе сопровождаются только континуо. Ария, отмеченная Мольто адажио, восхваляет Иисуса как «Князя жизни»[1] и «сильный боец».[1][7]

Голос высшего тенора обращается в речитативе к душе с просьбой взглянуть на «новую жизнь в духе», за которой следует яркая ария в сопровождении струнных, говорящая о «der neue Mensch«(новый человек), свободный от греха.[7]

Самый высокий голос, сопрано, поет от первого лица как душа в речитативе,[8] убежденный в участии в воскресении. В последней арии сопрано и гобой соло в эхо-эффектах контрастируют с низко расположенными унисонными струнами, которые уже предвосхищают мелодию заключительного хорала.[7] Гимн представляет собой "хорал на смертном одре", созданный для четырехчастного хора, увенчанный дескант из трубы и первой скрипки.[6][8]

Записи

Рекомендации

  1. ^ а б c Деллал, Памела. «BWV 31 - Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret». Эммануэль Музыка. Получено 31 марта 2015.
  2. ^ Костер, янв. «Веймар 1708–1717». let.rug.nl. Получено 16 декабря 2011.
  3. ^ "Wenn mein Stündlein vorhanden ist / Текст и перевод хорала". Веб-сайт кантат Баха. Получено 7 марта 2013.
  4. ^ "Хоральные мелодии, использованные в вокальных произведениях Баха / Wenn mein Stündlein vorhanden ist". Веб-сайт кантат Баха. Получено 7 марта 2013.
  5. ^ а б c Дюрр, Альфред (1981). Кантатен фон Иоганн Себастьян Бах (на немецком). 1 (4-е изд.). Deutscher Taschenbuchverlag. С. 234–237. ISBN  3-423-04080-7.
  6. ^ а б c d Гардинер, Джон Элиот (2007). Иоганн Себастьян Бах (1685-1750) / Кантаты №№ 4, 6, 31, 66, 134 и 145 (Примечания для СМИ). Соли Део ГлорияHyperion Records интернет сайт). Получено 22 апреля 2019.
  7. ^ а б c d Тадаси Исояма, Тадаси Исояма (1997). "BWV3I: Der Himmel lacht, die Erde jubilieret / Небеса смеются. Земля радуется" (PDF). Веб-сайт кантат Баха. стр. 5–6. Получено 12 марта 2013.
  8. ^ а б Минчем, Джулиан (2010). "Глава 47 BWV 31 Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret. / Небеса смеются, и мир ликует". jsbachcantatas.com. Получено 12 марта 2013.

Источники