Du wahrer Gott und Davids Sohn, BWV 23 - Du wahrer Gott und Davids Sohn, BWV 23
Du wahrer Gott und Davids Sohn | |
---|---|
BWV 23 | |
Церковная кантата к И. С. Бах | |
Thomaskirche Лейпциг, место первого спектакля, 1885 г. | |
Связанный | выполнено с BWV 22 |
Повод | Quinquagesima |
Хорал | |
Составлен | 1723 Köthen ?: |
Выполнила | 7 февраля 1723 г.Лейпциг | и 20 февраля 1724 г. ,
Движения | 4 |
Вокал | |
Инструментальная |
|
Du wahrer Gott und Davids Sohn (Ты истинный Бог и Сын Давида),[1] BWV 23,[а] это церковная кантата к Иоганн Себастьян Бах. Он написал это в Köthen между 1717 и 1723 годами для Quinquagesima Воскресенье и исполнил его как отрывок на должность Thomaskantor в Лейпциг 7 февраля 1723 года. Воскресенье было последним случаем для музыки в церкви перед тихим временем Пост.
У Баха было по крайней мере первые три движения готов к прослушиванию в Лейпциге и, возможно, добавил существенную последнюю часть, полученную из утраченного Weimarer Passion, довольно поздно. Кантата посвящена исцеление слепых близ Иерихона. Анонимный автор оставался близким к Евангелию, заставляя слепого называть Иисуса в первом движении и умоляя Иисуса не переходить во втором. В последней части Бах представляет расширенную версию "Крист, дю Ламм Готт", немец Agnus Dei из Лютеранская месса. Он написал кантату для трех солистов-вокалистов, четырехчастный хор, а Инструментал в стиле барокко ансамбль с гобоем, струнными и континуо.
Бах, возможно, руководил прослушиванием произведения в Лейпциге в Thomaskirche 7 февраля 1723 г., вероятно, после проповеди. Он снова исполнил кантату по тому же случаю 20 февраля 1724 года, на этот раз усилив голоса медным хором в заключительной части.
История и слова
Бах, вероятно, сочинил кантату в Köthen между 1717 и 1723 годами для Estomihi (Quinquagesima ), последнее воскресенье перед Пост. Он исправил это, перенеся его из До минор к Си минор и, возможно, добавив последний движение, быть образцом для испытаний вместе с Иисус nahm zu sich die Zwölfe, BWV 22, за его заявку на должность Thomaskantor, руководитель церковной музыки в Лейпциге. Предписанные показания для воскресенья были взяты из Первое послание к Коринфянам, "хвала любви" (1 Коринфянам 13: 1–13 ), и из Евангелие от Луки, исцеление слепых близ Иерихона (Луки 18: 31–43 ). Авторство стихов неизвестно.[2] Воскресенье было значимым, потому что это был последний шанс исполнить музыку кантаты перед началом тихого времени Великого поста.[3]
Тема хора, возложенная на "Крист, дю Ламм Готт", впервые появилось в печати в Йоханнес Бугенхаген с Брауншвейг церковный приказ, изданный в Виттенберг в 1525 г.[4] Лютер тогда назначил его Господи помилуй его Deutsche Messe.[5][6]
Бах, возможно, руководил прослушиванием произведения в Лейпциге в Thomaskirche 7 февраля 1723 г., вероятно, после проповеди.[7] Неясно, проводилось ли «тестовое» исполнение переработанной версии 1723 года в Кётене перед прослушиванием Баха. Бах снова исполнил кантату по тому же случаю 20 февраля 1724 г.[8] усиление голосов медным хором в финальной части.[2] Когда он снова исполнил кантату между 1728 и 1731 годами, он вернулся к оригинальной тональности Кётена и исполнил без медных духовых инструментов.[8]
Музыка
Структура и оценка
Бах разделил кантату на четыре части: дуэт за сопрано (Песок альт (А), а речитатив за тенор (T), хор и заключительный хорал. Он записал ее для трех вокальных солистов, четырехчастный хор и Инструментал в стиле барокко ансамбль.[9] Продолжительность составляет 20 минут.[2]
В следующей таблице движений подсчет очков и ключи следовать Neue Bach-Ausgabe для версии, выполненной в 1724 году, которая находится в Си минор, в первой части использует гобои д'амур и играет на духовых colla parte с голосами в последней части, хор Корнетт (Ct) и три тромбоны (Tb) (или трубы (Тр)). По мнению исследователя Баха Альфред Дюрр, версия 1723 для прослушивания не имела латунного усиления, что соответствовало оценке другой пьесы для прослушивания.[2] Первоначально составленная версия, которая не исполнялась до 1728 года, была в До минор, в первом движении были гобои и не было духовых. В размеры взяты из книги по всем кантатам баховеда Альфред Дюрр, используя символ общего времени (4/4).[2] Континуо, сыгранное на протяжении всего, не показано.
Нет. | Заголовок | Текст | Тип | Вокал | Ветры | Струны | Ключ | Время |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Du wahrer Gott und Davids Sohn | анон. | Ария (Дуэт) | S A | 2Oa | 2Vl Va | Си минор | |
2 | Ах! gehe nicht vorüber | анон. | Речитатив и хорал | Т | 2Ob | 2Vl Va | ||
3 | Aller Augen warten, Herr | анон. | хор | SATB | 2Ob | 2Vl Va | Ре мажор | 3/4 |
4 | Крист, дю Ламм Готт | Немецкий Agnus Dei | Хорал | SATB | Ct 3Tb 2Ob | 2Vl Va |
|
Движения
В этой кантате Бах сочетает элементы риторнель и написание концертов, чтобы расширить его диапазон структурных экспериментов. Хотя заключительный хорал был добавлен позже, его мелодия включена в произведение раньше, объединяя форму. Тема текста оптимистична, но в музыке присутствует чувство грусти.[10] Крейг Смит описывает кантату как «одну из самых плотных и великих».[11] Ученый-баховец Кристоф Вольф отмечает, что вступительный дуэт, а также дуэтные отрывки в припеве выполнены в стиле светских кантат Баха, написанных на кётенском языке.[8]
1
Движение открытия "Du wahrer Gott und Davids Sohn«(Ты истинный Бог и Сын Давидов),[1] представляет собой «жилистый и несколько загадочный квинтет» для голосов сопрано и альта (принимая роль слепца, обращающегося к Иисусу) с низкоактивными гобоями и континуо. Механизм выполнен в адаптированной тройной форме с открывающейся и закрывающейся итальянской ритурнелью. В линии сопрано есть «поникший» мотив, намекающий на более позднее гармоничное и эмоциональное развитие.[10] На протяжении всего дуэта присутствует «острое, даже неудобное сопоставление тройных и двойных метров».[11]
2
Речитатив тенора "Ах! gehe nicht vorüber"(Ах! Не проходите мимо),[1] аналогично басу в Иисус nahm zu sich die Zwölfe: они обе в мажорной ладе и сопровождаются аккордовыми струнами, лежащими в основе вокальной линии. Эта часть добавляет инструментальное исполнение мелодии заключительного хорала в гобое и скрипке.[10]
3
Хор "Aller Augen warten, Herr"(Все взоры ждут, Господи),[1] является, по словам музыковеда Джулиана Минчема, «танцевально, но не постукивая, мажор, но не кипучий, с полным припевом, но сдержанным во всем».[10] Форма бесплатная рондо с вкраплениями расширенных эпизодов тенорового и басового дуэта. Открытие включает в себя Мотив Баха.[10][11]
4
Последнее движение "Крист, дю Ламм Готт«(Христос, Агнец Божий),[1] вероятно старше первых трех движений и, возможно, возник в утраченном Weimarer Passion с 1717 г.[8] Все три призыва Agnus Dei расположены по-разному, с независимой прелюдией и интермедиями гобоев и струнных между стихами.[2] Первый стих отмечен словом «адажио». Инструментальная мотивы происходят из мелодии гимна, которая появляется в сопрано и в основном аккордовая поддержка нижних голосов. Во втором куплете, помеченном как «анданте», мелодия состоит из трех частей. каноник в сопрано, гобоях и первой скрипке.[2] Третий куплет возвращается к си минор.[7] В нем есть мелодия сопрано с полифонией нижних голосов и инструментов. Гобои играют синкопированную независимую роль, в то время как струнные поддерживают голоса, а гобои в интермедиях. Сложная художественная композиция - хорошая подготовка к Великому посту, времени Великого поста. Страсть.[2] Бах снова использовал это, чтобы завершить вторую версию своего Страсти по Иоанну в 1725 г.[7]
Записи
Выбор взят из списка на сайте Bach Cantatas.[12]
Примечания
- ^ «BWV» - это Bach-Werke-Verzeichnis, тематический каталог произведений Баха.
Рекомендации
- ^ а б c d е Деллал, Памела. "BWV 23 - Du wahrer Gott und Davids Sohn". Эммануэль Музыка. Получено 11 февраля 2015.
- ^ а б c d е ж грамм час Дюрр, Альфред (2006). Кантаты И. С. Баха: с либретто в немецко-английском параллельном тексте. Переведено Ричард Д. П. Джонс. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-929776-4.
- ^ Гардинер, Джон Элиот (2006). Иоганн Себастьян Бах (1685-1750) / Кантаты №№ 1, 22, 23, 54, 127, 159 и 182 (Примечания для СМИ). Соли Део Глория (в Hyperion Records интернет сайт). Получено 1 марта 2019.
- ^ Ливер, Робин А. (2007). Литургическая музыка Лютера: принципы и значение. Паб Уильяма Б. Эрдмана. Co. ISBN 978-0-8028-3221-4.
- ^ Терри, Чарльз Сэнфорд (1921). Хоралы Баха (PDF). III. С. 124–125.
- ^ Чейф, Эрик (2000). Анализируем кантаты Баха. Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-516182-3.
- ^ а б c Хофманн, Клаус (1998). "Du wahrer Gott und Davids Sohn, BWV 23 / Ты, истинный Бог и Сын Давида" (PDF). Веб-сайт кантат Баха. стр. 5–6. Получено 6 февраля 2013.
- ^ а б c d Вольф, Кристоф (1995). "От концертмейстера до томаскантора: кантата Баха в постановке 1713-1723 гг." (PDF). Веб-сайт кантат Баха. стр. 17–19. Получено 6 февраля 2016.
- ^ Бишоф, Уолтер Ф. "BWV 23 Du wahrer Gott und Davids Sohn". Университет Альберты. Получено 6 февраля 2016.
- ^ а б c d е Минчем, Джулиан. "Глава 45 BWV 23". jsbachcantatas. Получено 6 февраля 2016.
- ^ а б c Смит, Крейг. «BWV 23». Эммануэль Музыка. Получено 6 февраля 2016.
- ^ Орон, Арье. "Cantata BWV 23 Du wahrer Gott und Davids Sohn". Веб-сайт кантат Баха. Получено 6 февраля 2016.
внешняя ссылка
- Du wahrer Gott und Davids Sohn, BWV 23: выступление Нидерландское общество Баха (видео и справочная информация)
- Du wahrer Gott und Davids Sohn, BWV 23: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Du wahrer Gott und Davids Sohn (1-я версия) BWV 23; BC A 47a / Священная кантата (Estomihi) Bach Digital
- Du wahrer Gott und Davids Sohn (2-я версия) BWV 23; BC A 47b / Священная кантата (Estomihi) Bach Digital
- Чон Джин Бэк: Руководство для дирижеров кантат Quinquagesima Cantatas И. С. Баха, Университет Цинциннати (диссертация), 14 мая 2012 г.
- BWV 23 Du wahrer Gott und Davids Sohn, Английский перевод, Вермонтский университет