Фонология идиш - Yiddish phonology - Wikipedia
Есть значительный фонологический различия среди различных Диалекты идиша. Приведенное ниже описание представляет собой современный стандартный идиш, который был разработан во время раннего 20 век и часто встречается в педагогическом контексте.
Согласные
- / м, п, б / находятся двугубый, в то время как / f, v / находятся губно-зубной.[1]
- В / l - ʎ / Контрастность некоторых динамиков ослабла.[1]
- Небные коронки / n, tsʲ, dzʲ, tʃʲ, dʒʲ, sʲ, zʲ / появляются только в славянских заимствованиях.[1] Фонематический статус этих палатализированных согласных, как и любых других аффрикатов, неясен.
- / к, ɡ, ɣ / и [ŋ] находятся веляр, в то время как / j, ʎ / находятся небный.[1]
- [ŋ] это аллофон / п / перед / k, ɡ /, и это может быть только слоговое [ŋ̍].[1]
- Фонетическая реализация / χ / и / nʲ / неясно:
- В случае / χ /, Кляйне (2003) помещает его в столбец «велярный», но постоянно использует символ, обозначающий безмолвный увулярный фрикативный ⟨χ⟩ Расшифровать это. Таким образом, можно с уверенностью предположить, что / χ / фонетически увулярный [χ ].
- В случае / nʲ /, Кляйне (2003) помещает его в столбец «палатализованный». Это может означать, что это либо палатализированный альвеолярный [nʲ] или альвеоло-небный [ɲ̟ ]. / ʎ / на самом деле также может быть альвеоло-небным [ʎ̟ ], а не только небный.
- Ротический /р/ может быть альвеолярным или увулярным, либо трелью [р ~ ʀ ] или, чаще, клапан / кран [ɾ ~ ʀ̆ ].[1]
- Глоттальная остановка [ʔ] появляется только как интервокальный разделитель.[1]
Как в Славянские языки с которым долгое время был идиш контакт (русский, Белорусский, Польский, и украинец ), но в отличие от Немецкий, безмолвный остановок практически нет стремление; в отличие от многих таких языков, озвученные остановки не выделяются в конечной позиции.[1] Кроме того, идиш имеет регрессивный озвучивание ассимиляция, так что, например, זאָגט / zɔɡt / ('говорит') произносится [zɔkt] и הקדמה / hakˈdɔmɜ / ('предисловие') произносится [haɡˈdɔmɜ].
Гласные
В гласный фонемы стандартного идиша:
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | ɪ | ʊ | |
Открытый-средний | ɛ | ɜ | ɔ |
Открыть | а |
- / ɪ, ʊ / находятся почти близко [ɪ, ʊ ], но / ɪ / иногда может быть реализовано так близко [я ]. Эти аллофоны более или менее находятся в свободном варианте, но в прошлом они могли быть отдельными фонемами.[2]
- / ɜ / появляется только в безударный слоги.[2]
Передний ядро | Центральное ядро | Заднее ядро |
---|---|---|
ɛɪ | аɪ | ɔɪ |
- Последние два дифтонга могут быть реализованы как [аɛ] и [ɔɜ], соответственно.[2]
В дополнение соноранты / л / и / п / может функционировать как слоговые ядра:
- אײזל / ˈƐɪzl̩ / осел
- אָװנט / ˈƆvn̩t / 'вечер'
[м] и [ŋ] также появляются как слоговые ядра, но только как аллофоны / п /, после двухгубных согласных и спинные согласные, соответственно.
Слоговые соноранты всегда безударные.
Сравнение с немецким
В лексике германского происхождения разница между стандартным немецким и стандартным идишским произношением в основном заключается в гласные и дифтонги. Примеры - немецкий длинный / aː / как в Фатер ('отец'), что соответствует / ɔ / на идиш פֿאָטער / ˈFɔtɛr /, а немецкий длинный / eː / и долго / oː /, которые соответствуют дифтонгам на идиш (/ ɛɪ / и / ɔɪ /). Как и во многих германских языках, в идише отсутствует немецкий передние округлые гласные / œ, øː / и / ʏ, yː /. В идиш они заменены на / ɛ / (в случае короткого / œ /), / ɛɪ / (в случае длительного / øː /) и / ɪ / (в случае / ʏ, yː /), соответственно.
Дифтонги также претерпели различные изменения в немецком и идише. Там, где Standard German объединил Средневерхненемецкий дифтонг эй и долгая гласная я к эй (произносится / aɪ /), Стандартный идиш сохранил различие между ними как / ɛɪ / и / aɪ /, соответственно. Немец / aʊ / (как в Кауфен, 'купить') соответствует идиш / ɔɪ / (в קױפֿן / kɔɪfn /); наконец, немецкий / ɔʏ /, как в Deutsch 'Немецкий') соответствует / aɪ / на идиш (на דײַטש / daɪtʃ /). Другое отличие состоит в том, что длина гласного В стандартном идиш нет различий в немецком языке.
Идиш имеет некоторые случайные сходства с нидерландский язык в фонологии гласных, которые распространяются даже на орфографию, например, голландский ij против идиша цвей джадн, оба произносятся / ɛɪ /; и голландский ui (произносится / œy /) против идиша вов юд (/ ɔj /). Например, идиш «быть» - זיין, что орфографически соответствует голландскому языку. Zijn больше чем немецкий sein, или идиш הויז, «дом», в отличие от голландского хуис. Наряду с произношением голландского грамм как / ɣ /, идиш, как говорят, звучит ближе к голландскому, чем к немецкому, из-за этого, хотя его структура ближе к верхненемецкому.[нужна цитата ]
Между немецким и идиш есть согласные различия. идиш снимает с одежды средневерхненемецкий глухой губно-зубной аффрикат /ПФ/ к / f / изначально (как в פֿונט трахаться, но это произношение также является почти стандартным для всей северной и центральной Германии); / pf / поверхностей как несмещенный /п/ медиально или окончательно (как в עפּל / ɛpl / и קאָפּ / kɔp /). Кроме того, окончательные озвученные остановки появляются на стандартном идиш, но не на северном стандартном немецком языке.
Произношение | Примеры | ||
---|---|---|---|
Немецкий | Стандарт и Центральный идиш | Немецкий | идиш |
короткая а /а / | / а / | Machen, Glatt / ˈMaxən, ɡlat / | מאַכן, גלאַט / maχn, ɡlat / |
длинный а /аː / | / ɔ / | Фатер, саген / ˈFaːtɐ, zaːɡən / | פֿאָטער, זאָגן / ˈFɔtɜr, zɔɡn / |
короткая ä /ɛ / | / ɛ / | Беккер / ˈBɛkɐ / | בעקער / ˈBɛkɜr / |
длинный ä /ɛː / | ähnlich / ˈƐːnlɪç / | ענלעך / ˈƐnlɜχ / | |
короткая е /ɛ / | Mensch / mɛnʃ / | מענטש / mɛntʃ / | |
длинный е /eː / | / ɛɪ / | Esel / ʔeːzl̩ / | אייזל / ɛɪzl / |
короткая я /ɪ / | / ɪ / | Nicht / nɪçt / | ניכט / nɪχt / |
длинный я /я / | Liebe / ˈLiːbə / | ליבע / ˈLɪbɜ / | |
короткая о /ɔ / | / ɔ / | Копф, соллен / kɔpf, ˈzɔlən / | קאָפּ, זאָלן / kɔp, zɔln / |
длинный о /oː / | / ɔɪ / | хох, шон / hoːx, ʃoːn / | ויך, שוין / hɔɪχ, ʃɔɪn / |
короткая ö /œ / | / ɛ / | können, Köpfe / ˈKœnən, ˈkœpfə / | קענען, קעפּ / ˈKɛnɜn, kɛp / |
длинный ö /øː / | / ɛɪ / | Schön / ʃø (ː) n / | שײן / ʃɛɪn / |
короткая ты /ʊ / | / ʊ / | Бормотать / ˈMʊtɐ / | מוטער / ˈMʊtɜr / |
длинный ты /u / | Buch / buːχ / | בוך / bʊχ / | |
короткая ü /ʏ / | / ɪ / | Brücke, fünf / ˈBʁʏkə, fʏnf / | בריק, פֿינף / brɪk, fɪnf / |
длинный ü /йː / | Grün / ɡʁyːn / | גרין / ɡrɪn / | |
эй / aɪ / | / ɛɪ / (MHG эй ) | Fleisch / flaɪ̯ʃ / | פֿלײש / flɛɪʃ / |
/ aɪ / (MHG я ) | майн / maɪ̯n / | מײַן / maɪn / | |
au / aʊ / | / ɔɪ / | auch, Haus / aʊ̯x, haʊ̯s / | ויך, הויז / ɔɪχ, hɔɪz / |
äu / ɔʏ / | / aɪ / | Häuser / ˈHɔʏ̯zɐ / | הײַזער / ˈHaɪzɜr / |
Европа / ɔʏ / | Deutsch / dɔʏ̯t͡ʃ / | דײַטש / daɪtʃ / |
Рекомендации
Библиография
- Бирнбаум, Соломон А., Идиш: обзор и грамматика, University of Toronto Press, Торонто, 1979 г., ISBN 0-8020-5382-3.
- Герцог, Марвин и др. изд., YIVO, Атлас языка и культуры ашкеназского еврейства, 3 тома, Макс Нимейер Верлаг, Тюбинген, 1992–2000, ISBN 3-484-73013-7.
- Джейкобс, Нил Г. (2005). Идиш: лингвистическое введение. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-77215-X.
- Кляйне, Ане (2003). «Стандартный идиш». Журнал Международной фонетической ассоциации. 33 (2): 261–265. Дои:10.1017 / S0025100303001385.CS1 maint: ref = harv (связь)
дальнейшее чтение
- Джейкобс, Нил Г. (2005). Идиш: лингвистическое введение. Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-77215-X.