Карл Мэй - Karl May

Карл Мэй
Карл Мэй edit.jpg
РодилсяКарл Фридрих Мэй
(1842-02-25)25 февраля 1842 г.
Эрнстталь, Королевство Саксония, Германская конфедерация
Умер30 марта 1912 г.(1912-03-30) (в возрасте 70 лет)
Радебойль, Королевство Саксония, Германская Империя
оккупацияПисатель; автор
НациональностьНемецкий
ЖанрЗападный, фантастика-путешествия, романы о родине Германии, приключенческие романы
Интернет сайт
www.karl-may-gesellschaft.de

Карл Фридрих Мэй (/маɪ/ МОЙ; Немецкий: [каʁл маɪ̯] (Об этом звукеСлушать); 25 февраля 1842 г. - 30 марта 1912 г.) Немецкий автор. Он наиболее известен своими романами о путешествиях, действие которых происходит в Американский Старый Запад с Виннету и Старый Расколотый Рука в качестве главных героев и, с другой стороны, в Ориент и Средний Восток с Кара Бен Немси и Хадски Халеф Омар. Мэй также писал романы, действие которых происходит в Латинская Америка и Германия, поэзия, пьеса и сочиненная музыка; он хорошо играл на нескольких музыкальных инструментах. Многие его работы были адаптирован для фильма, сцена, звуковые драмы и комиксы. Позже в своей карьере Мэй обратился к философским и духовным жанрам. Он является одним из самых продаваемых немецких писателей всех времен, тираж которого составляет около 200000000 копий по всему миру.

Жизнь и карьера

Дом, в котором родился Мэй

молодежь

Мэй был пятым ребенком в бедной семье ткачи в Эрнстталь, Schönburgische Rezessherrschaften (тогда часть Королевство Саксония ). У него было 13 братьев и сестер, девять из которых умерли в младенчестве. В школьные годы он обучался музыке и сочинение. В 12 мая зарабатывал деньги в кегельбан, где он подвергся грубому выражению.[1]

Преступность

В 1856 году Май начал педагогическое обучение в Вальденбург но в 1859 был исключен за кражу шести свечей. После апелляции ему разрешили продолжить работу в Plauen. Вскоре после выпуска, когда его сосед по комнате обвинил его в краже часов, Мэй был заключен в тюрьму. Хемниц в течение шести недель, и его лицензия на преподавание была окончательно аннулирована. После этого Мэй с небольшим успехом работал частным репетитором, автором сказок, композитором и оратором. Четыре года, с 1865 по 1869 год, Мэй находился в тюрьме в работном доме в г. Замок Остерштайн, Цвикау. Благодаря хорошему поведению Мэй стал администратором тюремной библиотеки, что дало ему возможность много читать. Он составил список работ, которые планировал написать (Реперториум С. Мэй.)

После освобождения Мэй продолжал свою преступную жизнь, выдавая себя за различных персонажей (полицейских, врачей и т. Д.) И создавая фантастические сказки для мошенничества. Он был арестован, но когда его доставили на место преступления во время судебного расследования, он сбежал и скрылся в Богемия, где он был задержан за бродяжничество. Еще четыре года, с 1870 по 1874 год, Мэй был заключен в тюрьму. Вальдхайм, Саксония. Там он встретил Католический катехизатор, Йоханнес Кохта, ассистент Мэй.[2]

Ранние годы писателя

После освобождения в мае 1874 года Мэй вернулся в дом своих родителей в Эрнсттале и начал писать. В ноябре 1874 г. Die Rose von Ernstthal («Роза из Эрнстталя») была опубликована.[3] Затем Мэй стал редактором в издательстве Генрих Готтхольд Мюнхмайер в Дрезден. Мэй издавал развлекательные газеты, такие как Schacht und Hütte («Шахта и мельница») и продолжал публиковать свои собственные произведения, такие как Geographische Predigten («Сборник рассказов о путешествиях») (1876 г.). Мэй ушел в отставку в 1876 году[3] и был нанят Бруно Раделли Дрездена.

В 1878 г. май стал внештатный писатель. В 1880 году он женился на Эмме Поллмер. В очередной раз Мэй оказался неплатежеспособным.[3] В 1882 году Мэй вернулся на работу к Мюнхмейеру и начал первую из пяти крупных романы colportage. Один из них был Das Waldröschen (1882–1884). С 1879 г. май также публиковался в Deutscher Hausschatz («Сокровища Немецкого дома»), католический еженедельный журнал пресс Фридриха Пустета в Регенсбург. В 1880 году в мае началась Ориент Цикл, который длился с перерывами до 1888 года. Май был также опубликован в журнале для мальчиков-подростков. Der Gute Kamerad («Добрый товарищ») Вильгельм Спеманн, Штутгарт. В 1887 г. он опубликовал Der Sohn des Bärenjägers («Сын медвежьего охотника»). В 1891 г. Der Schatz im Silbersee («Сокровище Серебряного озера»). Может публиковаться в других журналах с использованием псевдонимы. Всего им опубликовано более ста статей. В октябре 1888 года Мэй переехал в Кёцшенброда (часть Радебойль ) и с 1891 по Вилла Агнес в Оберлёснице. В 1891 г. Фридрих Эрнст Фезенфельд предложил распечатать Deutscher Hausschatz Рассказы «Сын медвежонка» в виде книг. В 1892 году издание Gesammelte Reiseromane Карла Мэя (Собранные отчеты о поездках или Gesammelte Reiseerzählungen Карла Мэя) принесла финансовую безопасность и признание. Мэй был глубоко поглощен рассказами, которые он писал, и жизнями своих героев. Читатели написали Мэю, обращаясь к нему как герои его книг. Мэй провел разговорные туры по Германии и Австрии и разрешил напечатать открытки с автографами и сделать фотографии в костюмах. В декабре 1895 года Мэй переехал на виллу Шаттерханд в Альт-Радебойле, которую он приобрел у братьев Циллер.[4]

Более поздняя карьера

Карл Мэй и Саша Шнайдер, 1904
Могила Карла и Клара Мэй

В 1899 году Мэй отправился в Египет. Суматра со своим слугой Сейдом Хассаном. В 1900 году к нему присоединился Клара и Ричард Плен. Группа вернулась в Радебойль в июле 1900 года. Май продемонстрировал некоторую эмоциональную нестабильность во время своих путешествий.[5]

Герман Кардаунс и Рудольф Лебиус критиковал Мэй за его саморекламу с легендой о Старом Расколотом Руке. Его также упрекали в том, что он писал для католиков. Deutscher Hausschatz и несколько Марианские календари. Были также обвинения в несанкционированной публикации книг и использовании незаконной докторской степени. В 1902 году Мэй действительно получил Доктор honoris causa от Universitas Germana-Americana, Чикаго для Im Reiche des Silbernen Löwen («В Царстве Серебряного Льва».)[6] В 1908 году Карл и Клара Мэй провели шесть недель в Северной Америке. Они путешествовали Олбани, Нью-Йорк, Буффало, Нью-Йорк, то Ниагарский водопад и посетил друзей в Лоуренс, Массачусетс. Мэй был вдохновлен написать Виннету IV.

Однако по возвращении Мэй начал работу над сложным аллегорический тексты. Он рассматривал «вопрос человечества», пацифизм и возведение людей от зла ​​к добру. Саша Шнайдер предоставлена символический обложки для издания Фехсенфельда. 22 марта 1912 г. Мэй был приглашен Академическим обществом литературы и музыки в г. Вена представить лекцию под названием Empor ins Reich der Edelmenschen («Вверх в царство знатных людей»). Там он встретил Берта фон Зуттнер. Карл Мэй умер неделю спустя на своей вилле Шаттерхенд 30 марта 1912 года.[7] Согласно регистру смертей, причиной стала остановка сердца, острый бронхит и астма, но согласно Ральфу Хардеру из Karl-May-Stiftung, May's свидетельство о смерти не включает причину смерти.[8] Ученые, исследующие останки мая 2014 года, обнаружили чрезмерное количество вести и другие тяжелые металлы и пришел к выводу, что его смерть, вероятно, произошла из-за длительного воздействие свинца в воде, а также в табаке.[9] Мэй был похоронен в Восточном Радебойле. Его могила была вдохновлена Храм Афины Ники.[8]

Работает

Введение

Мэй использовал множество псевдонимов, в том числе «Капитан Рамон Диас де ла Эскосура», «Д. Джем», «Эмма Поллмер», «Эрнст фон Линден», «Хоббл-Франк», «Карл Хогенталь», «М. Гизела», » П. ван дер Лёвен »,« Принц Мухамель Лотреамон »и« Рихард Плен ». Было идентифицировано большинство произведений, опубликованных псевдонимом или анонимно.

Для романов, действие которых происходит в Америке, Мэй создала персонажей Виннету, Мудрый начальник из Апачи и Старый Расколотый Рука, Белый Виннету брат по крови. Еще одна серия романов была установлена ​​в Османская империя. В них рассказчик-главный герой, Кара Бен Немси, путешествует со своим местным гидом и слугой Хадски Халеф Омар сквозь Сахара пустыня к Ближний Восток, переживает множество увлекательных приключений.

Письмо Мэй возникло из анонимного наблюдатель-рассказчик от первого лица (Например Der Gitano, 1875) рассказчику с героическими навыками и снаряжением, полностью сформировавшемуся рассказчику-герою от первого лица.[нужна цитата ]

За некоторыми исключениями, Мэй не посещал места, которые он описывал, но он успешно компенсировал отсутствие непосредственного опыта за счет сочетания творчества, воображения и документальных источников, включая карты, путевые отчеты и путеводители, а также антропологические и лингвистические исследования. Работы таких писателей, как Джеймс Фенимор Купер, Габриэль Ферри, Фридрих Герстекер, Балдуин Мёлльхаузен и Мэйн Рид послужили его моделями.[нужна цитата ]

Не-догматичный Христианские ценности играют важную роль в творчестве Мэй. Некоторые персонажи описаны как немецкие, в частности Саксонский, происхождение.

В письме молодому еврею, который намеревался стать христианином после прочтения книг Мэя, Мэй посоветовал ему сначала понять свою собственную религию, которую он описал как святую и возвышенную, пока он не наберется достаточно опыта, чтобы сделать выбор.[10]

В своих более поздних произведениях (после 1900 г.) Мэй оставил жанр приключенческой фантастики и написал символический романы религиозного и пацифистского содержания. Изменение лучше всего показано в Im Reiche des silbernen Löwen, где первые две части являются авантюрными, а последние две части относятся к зрелой работе.[нужна цитата ]

Ранняя работа

В своих ранних работах Мэй писал в различных жанрах, пока не показал свое мастерство в рассказах о путешествиях.[11] За время работы в качестве редактора он опубликовал многие из этих работ в периодических изданиях, за которые он отвечал.

  • Das Buch der Liebe (1876 г., воспитательная работа)
  • Geographische Predigten (1876 г., воспитательная работа)
  • Der beiden Quitzows letzte Fahrten (1877, незаконченный)
  • Auf hoher See gefangen (Auf der See gefangen, части позже переработаны для Старый Surehand II) (1878)
  • Скипетр и молот (1880)
  • Im Fernen Westen (переработано в Старый Огнехрук (1875) и позже в Виннету II)(1879)
  • Der Waldläufer (переработана в романе «Курьер де Буа») Габриэль Ферри )
  • Die Juweleninsel (1882)

Более короткие рассказы ранних произведений можно сгруппировать следующим образом, хотя в некоторых произведениях жанры пересекаются. Некоторые из более коротких рассказов позже были опубликованы в антологиях, например, Der Karawanenwürger und andere Erzählungen (1894), Humoresken und Erzählungen (1902) и Erzgebirgische Dorfgeschichten (1903).

  • Приключенческая фантастика и ранние рассказы о путешествиях (например, Inn-nu-woh, der Indianerhäuptling, 1875)
  • Криминальная фантастика (Например, Ванда, 1875)
  • Историческая фантастика (например, Роберт Сюркуф, 1882)
  • Юмористические рассказы (например, Die Fastnachtsnarren, 1875)
  • Серия про "Старый Дессауэр", Леопольд I, принц Ангальт-Дессау (Например, Пандур унд Гренадер, 1883)
  • Рассказы деревень в Рудные горы (Например, Die Rose von Ernstthal, 1874 или 1875)
  • Естественнонаучные труды (например, Schätze und Schatzgräber, 1875)
  • Письма и стихи (например, Meine einstige Grabinschrift, 1872).

Романы Colportage

Покрытия для Waldröschen

Мэй написал пять больших (много тысяч страниц) colportage романы, которые он опубликовал анонимно или под псевдонимами в период с 1882 по 1888 год.

  • Das Waldröschen (1882–84, часть была позже переработана для Старый Surehand II)
  • Die Liebe des Ulanen (1883–85)
  • Der verlorne Sohn oder Der Fürst des Elends (1884–86)
  • Deutsche Herzen (Deutsche Helden) (1885–88)
  • Der Weg zum Glück (1886–88)

С 1900 по 1906 год преемник Мюнхмейера Адальберт Фишер издал первые книжные издания. Они были отредактированы третьими лицами и опубликованы под настоящим именем Мэй вместо псевдонимов. Это издание не было санкционировано маем, и он попытался остановить его публикацию.[12]

Истории путешествий

Обложка Оранген и Даттельн от Фриц Берген (1893)

Тридцать три тома Gesammelte Reiseromane Карла Мэя, (Gesammelte Reiseerzählungen Карла Мэя) были опубликованы с 1892 по 1910 гг. Фридрих Эрнст Фезенфельд. Большинство из них были ранее опубликованы в Deutscher Hausschatz, но некоторые были новыми. Самыми известными названиями являются Ориентир Цикл (тома 1 - 6) и Виннету -Трилогия (тома 7 - 9). Помимо этих более коротких циклов, произведения обеспокоены хронологическими несоответствиями, возникающими при пересмотре оригинальных статей для книжных изданий.

  1. Durch Wüste und Harem (1892 г., с 1895 г. Durch die Wüste)
  2. Durchs Wilde Курдистан (1892)
  3. Фон Багдад на Стамбуле (1892)
  4. In den Schluchten des Balkan (1892)
  5. Дурч дас Ланд дер Скипетарен (1892)
  6. Der Schut (1892)
  7. Виннету I (1893, также названный Виннету дер Роте Джентльмен I)
  8. Виннету II (1893, также названный Виннету дер Роте Джентльмен II)
  9. Виннету III (1893, также названный Виннету дер Роте Джентльмен III)
  • Оранген и Даттельн (1893 г., антология)
  • Am Stillen Ocean (1894 г., антология)
  • Am Rio de la Plata (1894)
  • In den Cordilleren (1894)
  • Старый Surehand I (1894)
  • Старый Surehand II (1895)
  • Im Lande des Mahdi I (1896)
  • Im Lande des Mahdi II (1896)
  • Im Lande des Mahdi III (1896)
  • Старый Surehand III (1897)
  • Сатана и Ишариот I (1896)
  • Сатана и Ишариот II (1897)
  • Сатана и Ишариот III (1897)
  • Auf fremden Pfaden (1897, антология)
  • Weihnacht! (1897)
  • Im Reiche des silbernen Löwen I (1898)
  • Im Reiche des silbernen Löwen II (1898)
  • Am Jenseits (1899)

Мая творчество включает несколько более коротких рассказов о путешествиях, которые не были опубликованы в этой серии (например, Eine Befreiung в Die Rose von Kaïrwan, 1894). После основания Karl May Press в 1913 году работает в Gesammelte Werke были пересмотрены (иногда значительно), и многие получили новые названия. В новую серию также были добавлены тексты (помимо тех, что из Fehsenfeld Press).

Рассказы для юных читателей

Обложка Der blaurote Methusalem от Оскар Херфурт

Эти рассказы писались с 1887 по 1897 год для журнала. Der Gute Kamerad. Большинство историй происходят в Дикий Запад, но Старый Шаттерхэнд - всего лишь фигура, а не рассказчик от первого лица, как в рассказах о путешествиях. Самый известный том - Der Schatz im Silbersee. В самом широком смысле ранние произведения Im Fernen Westen и Der Waldläufer принадлежат к этой категории.

  • Der Sohn des Bärenjägers (1887 г., с 1890 г. в Die Helden des Westens)
  • Der Geist des Llano estakata (1888 г., с 1890 г. правильно назван как Der Geist des Llano estakado в пределах Die Helden des Westens)
  • Kong-Kheou, das Ehrenwort (1888/89, с 1892 г. Der blaurote Methusalem)
  • Die Sklavenkarawane (1890)
  • Der Schatz im Silbersee (1891)
  • Das Vermächtnis des Inka (1892)
  • Der Oelprinz (1894 г., с 1905 г. называется Der Ölprinz)
  • Der Schwarze Mustang (1897)
  • Ответы на письма читателей в Der Gute Kamerad.

Зрелая работа

Ардистан и Швейцария, 1909, обложка Саша Шнайдер показывая Мара Дуриме

Зрелые работы Мэя датируются 1900 годом, после его путешествия на Восток.[13] Многие из них были опубликованы Фехзенфельдом.

  • Himmelsgedanken (1900, сборник стихотворений)
  • Im Reiche des silbernen Löwen III (1902)
  • Erzgebirgische Dorfgeschichten (1903, антология)
  • Im Reiche des silbernen Löwen IV (1903)
  • Und Friede auf Erden! (1904)
  • Babel und Bibel (1906, драма)
  • Ардистан и Дщинистан I (1909)
  • Ардистан унд Дшинистан II (1909)
  • Виннету IV (1910)
  • Mein Leben und Streben (1910, автобиография)
  • Шама (1907) и другие рассказы.
  • Briefe über Kunst (1907) и другие статьи.
  • "Karl May als Erzieher" и "Die Wahrheit über Karl May" или Die Gegner Karl Mays в ihrem eigenen Lichte (1902) и другие судебные процессы.

Другие работы

Мэй был участником хора "Лира" примерно в 1864 году и сочинял музыкальные произведения, в том числе версию Аве Мария и Vergiss mich nicht в пределах Эрнсте Кленге, 1899.[14]

В последние годы жизни Мэй читал лекции о своей философский идеи.

  • Drei Menschheitsfragen: Wer sind wir? Woher kommen wir? Wohin gehen wir? (Лоуренс, 1908)
  • Sitara, das Land der Menschheitsseele (Аугсбург, 1909)
  • Empor ins Reich der Edelmenschen (Вена, 1912)

Кроме того, имеются посмертные публикации фрагментов рассказов и драматических произведений, тексты песен, музыкальные композиции, письма и каталог библиотеки.

Прием

Количество копий и переводов

Утверждается, что Карл Мэй - «самый читающий писатель на немецком языке». Общее количество опубликованных экземпляров составляет около 200 миллионов, половина на немецком языке.[15]

Считалось, что первым переводным произведением мая была первая половина Ориентир Цикл на французский повседневная в 1881 г.[16] Недавно Ханс Дитер Штайнмет (Музей Карла Мая) обнаружил и подтвердил, что хорватский писатель Никола Тординак опубликовал перевод романа Мая Tree carde monte в журнале Sriemski Hrvat в 1880 году.[17] Перевод Тординака стал в 2017 году частью постоянной экспозиции музея Карла Мая.[17] С тех пор произведение Мэй было переведено более чем на 30 языков, в том числе латинский, болгарский и эсперанто. В 1960-е гг. ЮНЕСКО сказал, что Май был самым переводимым немецким писателем.[15] Его самые популярные переводы: болгарский,Чешский, венгерский язык и голландский.[16] Seabury Press, Нью-Йорк, начала публиковать английские переводы Майкла Шоу в 1977 году.[18] В 2001 году издательство Nemsi Books, Пирпон, Южная Дакота, было одним из первых английских издательств, выпустивших полные переводы майских творчество.

Оказать влияние

Май оказал значительное влияние на ряд известных немецкоговорящих людей и на само немецкое население.[19] Популярность его сочинений и его главных героев (в основном немецких) считаются восполнением пробелов в немецкой психике, в которой до 19 века было мало популярных героев.[20] Его читатели стремились вырваться из индустриализированного капиталистического общества, и Мэй предлагал им бегство.[21] Мэй «помог сформировать коллективную немецкую мечту о подвигах, выходящих далеко за рамки среднего класса».[20] и внесла свой вклад в популярный образ коренных американцев в немецкоязычных странах.

Название Виннету есть запись в немецком словаре, Duden. Более широкое влияние на население также удивило оккупационные войска США после Второй мировой войны, которые осознали, что благодаря Маю «ковбои и индейцы» были знакомы местным детям (хотя и фантастичны и далеки от реальности).[19]

Многие известные немецкоязычные люди использовали героев Мэй в качестве моделей в детстве.[22] Альберт Эйнштейн наслаждался книгами Мэй и говорил: «Вся моя юность стояла под его знаком. Действительно, даже сегодня он был мне дорог в многие отчаянные часы ...»[20]

Может как влияние на нацистов

Адольф Гитлер был поклонником, отметившим в Моя борьба что романы «ошеломили» его, когда он был мальчиком, вплоть до того, что обеспечили «заметный спад» в его школьных оценках. По словам анонимного друга, Гитлер посетил лекцию, которую Мэй прочитал в Вене в марте 1912 года, и был в восторге от этого события.[23] По иронии судьбы, лекция была призывом к миру, который также услышали Нобелевская премия мира лауреат Берта фон Зуттнер. Клаус Роксин сомневается в анонимном описании, потому что Гитлер много говорил о Мэй, но не то, что видел его.[24] Гитлер защищал Мэй от критиков в мужском общежитии, где он жил в Вене, так как стали известны доказательства того, что Мэй был в тюрьме раньше; хотя это было правдой, Гитлер признался, что Мэй никогда не посещал места, где рассказывалось о его американских приключениях. Это сделало его более выдающимся писателем в глазах Гитлера, поскольку продемонстрировало силу воображения автора. Мэй внезапно скончалась всего через десять дней после лекции, глубоко расстроив молодого Гитлера.[25]

Позже Гитлер рекомендовал книги своим генералам и раздал специальные издания солдатам на фронте, восхваляя Виннету как образец «тактического мастерства и осмотрительности».[26] хотя некоторые отмечают, что последние заявления об использовании книг в качестве военного руководства необоснованны.[20] Однако, как сказал Альберт Шпеер «когда он сталкивался с, казалось бы, безнадежными ситуациями, он [Гитлер] все равно тянулся к этим историям», потому что «они придали ему смелости, как философские труды для других или Библия для пожилых людей».[26] Восхищение Гитлера маем привело немецкого писателя Клаус Манн обвинять Мэй в том, что он был своего рода «наставником» Гитлера.[19] В своем восхищении Гитлер полностью проигнорировал христианский и гуманный подход и взгляды Мэя, не упомянув его относительно сочувствующее описание евреев и других лиц не североевропейского происхождения.

Судьба коренных американцев в Соединенных Штатах использовалась во время мировых войн для антиамериканской пропаганды.[нужна цитата ] В Национал-социалисты в частности, пытался использовать популярность Мэя и его творчество в своих целях.[20]

Indianertümelei

Популярность книг Мэй вызвала восхищение немецкой массовой культурой у индейцев Северной Америки, которое продолжается и по сей день. В 1985 году немецкий ученый Хартмут Лутц изобрел термин Deutsche Indianertümelei («Немецкий индейский энтузиазм») за это явление.[27] Фраза Indianertümelei это ссылка на немецкий термин Deutschtümelei («Немецкий энтузиазм»), в котором насмешливо описывается феномен празднования в чрезмерно националистической и романтичной манере. Deutschtum («Немецкость»).[28] В англоязычном мире феномен одержимости немцев первыми народами Северной Америки известен как «индейский восторг».[29] В речи 1999 года, произнесенной в Соединенных Штатах на английском языке, Лутц заявил:

За более чем двести лет немцы нашли Indianer настолько захватывающе, что даже сегодня индийская иконография используется в рекламе. Самый популярный образ Indianer предоставлен вымышленным вождем апачей Карла Мэя Виннету ... Индийские знания являются прибыльными и востребованными, как могут подтвердить некоторые коренные американцы, путешествующие по Германии ... Индийское присутствие заметно в повседневной немецкой культуре, даже на лингвистическом уровне, где предложения вроде Ein Indianer Weint Nicht (индиец не плачет), ein Indianer Kennt Кейнен Шмерц (индеец выдерживает боль) или такие фигуры, как der letzte Mohikaner (Последние из могикан) стали частью повседневной речи.[30]

В рамках феномена Indianertümelei В Германии действует ряд западных и индийских тематических парков, наиболее популярными из которых являются тематический парк Pullman City за пределами Мюнхена и тематический парк El Dorado за пределами Берлина.[31] Книги Мэй также вдохновляли клубы любителей, где немцы изображали из себя ковбоев или индейцев, первым из которых был Ковбойский клуб, основанный в Мюнхене в 1913 году.[32] В 2019 году было подсчитано, что от 40 000 до 100 000 немцев вовлечены в Indianer клубы любителей в любой момент.[33] Опрошенный в 2007 году, один член Indianer клуб заявил: «Наш лагерь всегда летом, в июле в течение двух недель. Все это время мы живем в типи, носим только индийскую одежду. Мы не используем технологии и стараемся следовать индийским традициям. У нас они есть [ притворяясь] Лакота, Оглала, Черноногие, Блад, Сиксика, Пауни ... и мы идем на тропу войны друг против друга днем ​​и ночью, в любое время и в любое время. Через две недели каждое племя может сражаться друг с другом. Мы не знать, когда кто-то нападет или когда они придут, чтобы украсть наших лошадей. И сражения тоже всегда захватывающие. Мне они очень нравятся ».[34]

Влияние на других авторов

Немецкий писатель Карл Цукмайер был заинтригован вождем апачей Мэй и назвал свою дочь Мария Виннету.[15] Макс фон дер Грюн сказал, что читал Мэй, когда был маленьким мальчиком. Когда его спросили, дало ли ему что-нибудь чтение книг Мэя, он ответил: «Нет, это что-то отняло у меня. То есть страх перед громоздкими книгами».[35] Хайнц Вернер Хёбер, двоякое Глаузер призер, последователь мая. Он сказал: «Когда мне было около 12 лет, я написал свой первый роман о коренных американцах, который, конечно, с самого начала и до конца был полностью украден у Карла Мэя». Он умолял друзей отвезти его в Радебойль, «потому что Радебойль имел в виду Карла Мэя». Там он был глубоко впечатлен музеем и сказал: «Мой великий земляк из Хоэнштайн-Эрнстталя и его бессмертные герои никогда не покидали меня с тех пор».[36]

Адаптации

Поэма мая Аве Мария (1896) был переложен на музыку как минимум в 19 вариантах. Другие стихи, особенно из сборника Himmelsgedanken также были установлены на музыку. Карл Болл написал Арфа Лязгает для драмы Babel und Bibel на май. Швейцарский композитор Отмар Шек адаптированный Der Schatz im Silbersee для оперы. Идеи Мэя, такие как смерть Виннету, вдохновили на создание музыкальных произведений.[37]

Первый этап экранизации произведения Мэй был Виннету (1919) по Герман Диммлер. Диммлер и Людвиг Кёрнер внесены переработанные редакции пьесы.С 1940-х годов на открытых сценах разыгрываются различные редакции романов. В Фестиваль Карла Мая в Бад-Зегеберге проводится каждое лето с 1952 года и в Леннештадт-Эльспе с 1958 года. На некоторых из этих фестивалей Пьер Брис играл в Виннету. Очередной фестиваль прошел на рок-сцене в г. Ратен, в Саксонская Швейцария недалеко от Радебойля в 1940 г., а затем с 1984 г.[38]

В 1920 году друг Мэй Мари Луиза Друп, ее муж Адольф Друп и Карл Мэй Пресс основал "Устад-Фильм", производственная компания. Устад-Фильм сделал три немые фильмы (Auf den Trümmern des Paradieses, Die Todeskarawane и Die Teufelsanbeter ) после Ориентцикл. Компания обанкротилась в 1921 году, и фильмы утеряны.[15] В 1936 г. первый звуковой фильм Durch die Wüste было показано. Die Sklavenkarawane [де ] (1958) и его продолжение Der Löwe von Babylon [де ] (1959) были первыми цветными фильмами.

С 1962 по 1968 год был снят цикл майских фильмов.[39] Хотя большинство из семнадцати фильмов этого сериала были Фильмы о Диком Западе (начиная с Der Schatz im Silbersee), три были основаны на Ориентцикл и два на Das Waldröschen. Большинство этих фильмов были сняты двумя участниками по отдельности. Хорст Вендландт и Артур Браунер. Было нанято несколько актеров, в том числе Лекс Баркер (Старый Шаттерхэнд, Кара Бен Немси, Карл Стернау), Пьер Брис (Виннету), Гойко Митич (Виннету), Стюарт Грейнджер (Старый Surehand), Милан Срдоч (Старый Wabble) и Ральф Вольтер (Сэм Хокенс, Хадски Халеф Омар, Андре Хазенпфеффер). В оценка фильм от Мартин Бёттчер и пейзаж Югославия связаны с фильмами. Другие фильмы, такие как Die Spur führt zum Silbersee (1990) и телепрограммы, такие как Das Buschgespenst (1986) и телесериал Кара Бен Немси Эффенди (1973) были произведены. Произведения отличаются от оригинальных письменных работ.[39]

В 2016 году на немецком RTL Television состоялась премьера трехсерийных телефильмов по мотивам Виннету режиссера Филипп Штёльцль.[40] В части «Виннету и Старый Расколотый Рука» Гойко Митич, один из актеров, сыгравших Виннету в фильмах 60-х годов, сыграл персонажа по имени Инчу Чуна.

Произведения Мая (около 300) адаптированы для звуковые драмы, особенно в 1960-е гг.[15][41] Первый, Der Schatz im Silbersee, был написан Гюнтер Бибо в 1929 г.[15] Есть также чешская и датская версии аудиодрам.[41] В 1988 г. Der Schatz im Silbersee был прочитан Герт Вестфаль и опубликован как аудиокнига. Wann sehe ich dich wieder, du lieber, lieber Winnetou? (1995) представляет собой сборник текстов Карла Мэя, прочитанных Герман Виденрот.[41]

В 1950-е годы хорватский художник комиксов Вальтер Нойгебауэр закончил свою адаптацию комиксов 1930-х годов по рассказам Карла Мэя.[42] сербский художник Александр Хецл тоже нарисовал один.[43]В 1960-х и 1970-х годах произведения Мэй были адаптированы к немецким комиксам, включая серию из восьми выпусков, основанную на Виннету и еще одна серия из девяти выпусков под названием Карл Мэй (1963–1965). Сериал нарисовал Гельмут Никель и Гарри Эрт и опубликовано Walter Lehning Verlag. Бельгийский художник комиксов Вилли Вандерштин создал целую серию комиксов по мотивам рассказов Мэй, названных просто Карл Мэй (1962-1977). [44] Восемьдесят семь выпусков Карл Мэй были опубликованы Standaard Uitgeverij с 1962 по 1987 год. Комиксы по романам Мэй также производились в Чехословакия, Дания, Франция, Мексика, Испания и Швеция.[45]

Жизнь Мэй была предметом экранных работ, романов и театральных постановок, в том числе

Копии, пародии и сиквелы

Май был скопировано или пародируется при его жизни. Некоторые писали похожие рассказы о Диком Западе. Другие, такие как Франц Треллер, выходит под именем Мэй.[46] Новеллизации персонажей Мэй включают

Наследие

Астероид 15728 Карлмей назван в честь мая.[47]

Учреждения Карла Мая

Фонд Карла Мэя

В своем завещании Мэй сделал своей единственной наследницей вторую жену Клару. Он проинструктировал, что после ее смерти все его имущество и любые будущие доходы от его работы должны быть переданы Фонд. Этот фонд должен поддерживать образование одаренных бедняков, включая писателей, журналистов и редакторов. Через год после смерти Мая, 5 марта 1913 года, Клара Мэй учредила «Фонд Карла Мая» («Karl-May-Stiftung»). Взносы производятся с 1917 года. Имущество Клары и Карла Мэя перешло в фонд. Фонд создал Музей Карла Мая поддерживать виллу Шаттерхенд, поместья, коллекции и могилу Мэй.[48][49] В 1960 году Фонд Карла Мэя получил Karl May Press.[49]

Карл Мэй Пресс

1 июля 1913 года Клара Мэй, Фридрих Эрнст Фезенфельд (главный издатель мая) и юрист Эухар Альбрехт Шмид основал "Foundation Press Fehsenfeld & Co." ("Stiftungs-Verlag Fehsenfeld & Co.") в Радебойле. В 1915 году название изменилось на «Карл Мэй Пресс» («Карл-Май-Верлаг» (КМВ)). KMV консолидировало права на произведения Мая у внутренних разногласий и у других издательств.[50] В серию были добавлены сторонние редакции этих текстов. Карл Мэй Gesammelte Reiseerzählungen, который был переименован в Gesammelte Werke (унд Briefe) Карла Мая. Существующие 33 тома оригинальной серии также были пересмотрены, в некоторых случаях значительно. К 1945 году было 65 томов. Пресса предназначена исключительно для майских работ и дополнительной литературы. Кроме Gesammelte Werke (классические «зеленые тома»), которых сегодня насчитывается 91 том, у прессы огромная программа перепечатки.

Karl May Press стремится реабилитировать Мэй от литературной критики и поддержать Фонд Карла Мая. В 1921 году Фезенфельд уехал, а в 1960 году фонд перешел в собственность Клары Мэй, и, таким образом, издательство принадлежит семье Шмид. В 1959 году из-за цензуры в Советская оккупационная зона и Восточная Германия, Пресса переехала в Бамберг (Германия). В 1963 году, когда действие авторских прав закончилось, пресса начала коммерциализацию произведений Мэй. После Воссоединение Германии В 1996 году пресса открыла второй офис в Радебойле. Имя «Карл Мэй» - это зарегистрированная торговая марка компании Karl May Verwaltungs- und Vertriebs-GmbH, принадлежащей Karl May Press.[50]

Музеи

Радебойль

Вилла Карла Мэя Shatterhand
Вилла Беренфетт

В Музей Карла Мая находится на вилле Shatterhand в Радебойле и содержит артефакты из жизни Мая, а также из жизни на Американская граница и Коренной американец жизнь той эпохи.[51] Он был основан в 1928 году вдовой Мэй и эксцентричным австрийцем по имени Эрнст Тобис.[52] Когда Нацисты захватили Германию, они присвоили музей и изображение мая, и особенно сосредоточились на свастиках, которые появлялись на некоторых произведениях искусства коренных американцев. Гитлерюгенду было предложено посетить музей и послушать рассказы Тобиса.[53] После Второй мировой войны оригинальный музей находился в Восточная Германия и реплика была построена в Бамберг в Западная Германия.[54]:73 С 1956 по 1984 год музей в Радебуле назывался «Музеем индейцев», потому что книги Мэй были запрещены правительством Восточной Германии; его первоначальное название было восстановлено в 1986 году.[51] Примерно в 2010 г. возникли споры по поводу скальпы, некоторые из них от коренных американцев, которые находились в коллекции музея.[52]

Hohenstein-Ernstthal

«Дом Карла Мая» («Karl-May-Haus») - это трехвековый дом. дом ткача где родился Мэй. С 12 марта 1985 года он стал мемориалом и музеем. На ней изображена оригинальная ткацкая мастерская и негерманские книжные издания. Сад оформлен по описанию Мая в его воспоминаниях.

Напротив дома находится Международный центр наследия Карла Мая ("Karl-May-Begegnungsstätte"), который используется для проведения мероприятий и специальных выставок. В Hohenstein-Ernstthal, который с 1992 года называется "Родным городом Карла Мая", каждое майское место имеет памятная доска. Эти места соединяет «Путь Карла Мая» («Karl-May-Wanderweg»). За городом находится «Пещера Карла Мая» («Karl-May-Höhle»), где Мэй нашел убежище в его криминальные времена.[55]

Общества

В 1890-е были клубы Карла Мая.[56] Сегодня исследования об авторе сосредоточены на различных организациях.[57] Эти организации существуют в немецкоязычных регионах, Нидерландах, Австралии и Индонезия. Хотя такие общества несут ответственность за выпуск большинства периодических изданий, связанных с маем, например, Der Beobachter an der Elbe, Информация о Karl-May-Haus, Винер Карл-Мэй-Бриф, и Карл Мэй в Лейпциге, журнал Карл Мэй и Ко. публикуется самостоятельно.

«Общество Карла Мая» (КМГ), основанное 22 марта 1969 года, является крупнейшей организацией, насчитывающей около 1800 членов.[58] КМГ издает Jahrbuch, Mitteilungen, Sonderhefte der Karl-May-Gesellschaft, и КМГ-Нахрихтен и перепечатки. С 2008 года в сотрудничестве с Фондом Карла Мая и Karl May Press КМГ издает критикуемое издание "Карл Майс Верке". Этот проект был инициирован Ханс Вольшлегер и Герман Виденрот в 1987 году.[12][59]

использованная литература

  1. ^ Мэй К. Mein Leben und Streben (Моя жизнь и стремления) Карл май 2014 г. на немецком языкеISBN  6050342989, 9786050342987.
  2. ^ М. Бугманн, Savage To Saint: История Карла Мэя (2016).
  3. ^ а б c Судхофф Д. и Стейнмец Х. Карл-Мэй-Хроник Карл-Май-Верлаг, 2006. ISBN  3780201704, 9783780201706.
  4. ^ Бугманн, Savage To Saint: История Карла Мэя (2016).
  5. ^ Бартч Э. и Вольшлегер Х. Восточная часть Карла Мэя 1899-1900 в В fernen Zonen: Карл Мейс Велтрайзен. (В отдаленных районах: кругосветное путешествие Карла Мэя) Karl-May-Verlag, 1999 г., оригинал из Университета Индианы, оцифрован 20 января 2011 г. ISBN  3780200821, 9783780200822.
  6. ^ Хеерманн К. Winnetous Blutsbruder: Karl-May-Biografie. Zweite, überarbeitete und ergänzte Auflage. Карл-Май-Верлаг, Бамберг / Радебойль 2012. ISBN  3780201615, 9783780201614. стр. 425−427.
  7. ^ «Вилла« Шаттерхэнд ». - Карл-Мэй-Вики». www.karl-may-wiki.de. Получено 23 июля 2020.
  8. ^ а б http://www.bild.de/regional/dresden/karl-may/karl-may-starb-an-blei-45126002.bild.html
  9. ^ Симона Блок (30 марта 2016 г.). "Карл Мэй: Winnetou-Erfinder starb wohl an Bleivergiftung". Der Spiegel. Получено 28 ноября 2018.
  10. ^ Мэй К. Письмо Герберту Фридлендеру (13 апреля 1906 г.) в Wohlgschaft H. Карл Мэй, Лебен унд Верк, Buecherhaus Bargfeld, Германия, 2005 p1555f. ISBN  3930713934.
  11. ^ Ловски М. Карл Мэй Метцлер, Штутгарт, 1987, том 231, стр. 38.
  12. ^ а б Венерт Дж. Der Text. В Уединге: Карл-Мэй-Хандбух, п. 116 - 130.
  13. ^ Шмид Э. А. Gestalt und Idee. п. 367-420 дюймов Карл Мэй. ICH 39-е издание Verlag, Бамберг, 1995 г.
  14. ^ Кюне Х. и Лоренц К. Ф. Карл Мэй и умереть Музыка. Верлаг, Бамберг и Радебойль, 1999.
  15. ^ а б c d е ж Петцель М. и Венерт Дж. Das neue Lexikon rund um Karl May. Lexikon Imprint Verlag, Берлин 2002.
  16. ^ а б von Thüna U. Übersetzungen в Уединге Г.Карл-Мэй-Хандбух Кенигсхаузен и Нойман, 2001, стр. 519–522. ISBN  3826018133, 9783826018138.
  17. ^ а б Glas Slavonije otkrio je prvi, Tordinčev prijevod Karla Maya u svijetu! Glas Slavonije, 20 декабря 2016 г. Дата доступа 8 июня 2020 г.
  18. ^ Кук, Коллин (1982). "Автор Дикого Запада Германии: Путеводитель по Карлу Мэю для исследователей". Обзор немецких исследований. 5 (1): 67–86. Дои:10.2307/1429849. ISSN  0149-7952.
  19. ^ а б c "Ich bin ein Cowboy" Экономист, 24 мая 2001 г.
  20. ^ а б c d е Сказки о великих германцах: Карл Мэй среди индейцев. Нью-Йорк Таймс, 4 января 1987 г.
  21. ^ Камурат Д. Американские индейцы в Великой войне, реальные и воображаемые
  22. ^ Мюллер Э. Aufgespießt в КМГ-Нахрихтен
  23. ^ Анонимный Майн Фройнд Гитлер в Моравском иллюстрированы зправодай. 1935 г., № 40 с. 10.
  24. ^ Роксин К. Письмо от 24 февраля 2004 г. Цитируется в Wohlgschaft. Карл Мэй - Leben und Werk, п. 2000 г.
  25. ^ Хамман Б. Вена Гитлера: ученичество диктатора Oxford University Press, Нью-Йорк, 1999, стр. 382 - 385. ISBN  0-19-512537-1.
  26. ^ а б Графтон А. Майн Бух Новая Республика, Декабрь 2008 г.
  27. ^ Сторож, Ренне, Лутц, Хартмут и Стшельчик, Флоренция Индиантузиазм, Ватерлоо: Wilfrid Laurier Press, 2020 стр.12
  28. ^ Сторож, Ренне, Лутц, Хартмут и Стшельчик, Флоренция Индиантузиазм, Ватерлоо: Wilfrid Laurier Press, 2020 стр.12
  29. ^ Сторож, Ренне, Лутц, Хартмут и Стшельчик, Флоренция Индиантузиазм, Ватерлоо: Wilfrid Laurier Press, 2020 стр.12
  30. ^ Сторож, Ренне, Лутц, Хартмут и Стшельчик, Флоренция Индиантузиазм, Ватерлоо: Wilfrid Laurier Press, 2020 стр.13
  31. ^ Сторож, Ренне, Лутц, Хартмут и Стшельчик, Флоренция Индиантузиазм, Ватерлоо: Wilfrid Laurier Press, 2020 стр.16
  32. ^ Сторож, Ренне, Лутц, Хартмут и Стшельчик, Флоренция Индиантузиазм, Ватерлоо: Wilfrid Laurier Press, 2020 стр.16
  33. ^ Сторож, Ренне, Лутц, Хартмут и Стшельчик, Флоренция Индиантузиазм, Ватерлоо: Wilfrid Laurier Press, 2020 стр.16
  34. ^ Сторож, Ренне, Лутц, Хартмут и Стшельчик, Флоренция Индиантузиазм, Ватерлоо: Wilfrid Laurier Press, 2020 стр. 16-17
  35. ^ Гимназия Тура Хейердала, Анекдоты В архиве 19 июля 2011 г. Wayback Machine на немецком.
  36. ^ Эйк Дж. Der Mann, Der Jerry Cotton war. Erinnerungen des Bestsellerautors Хайнц Вернер Хёбер. Das Neue Berlin, Берлин, 1996. ISBN  9783359007999
  37. ^ Кюне Х. Vertonungen в Уединге Карл-Мэй-Хандбух р532 - 535.
  38. ^ Хатциг Х. Dramatisierungen в Уединге Карл-Мэй-Хандбух, p523 - 526.
  39. ^ а б Хатциг Х. Verfilmungen в Уединге Карл-Мэй-Хандбух п. 527 - 531.
  40. ^ Виннету (фильм, 2016)
  41. ^ а б c База данных аудиодрамы Карла Мэя
  42. ^ "Вальтер Нойгебауэр". lambiek.net. Получено 14 ноября 2017.
  43. ^ "[Projekat Rastko] Здравко Зупан: Стрип у Србиджи 1955-1972". www.rastko.rs. Получено 19 июля 2016.
  44. ^ "Вилли Вандерштин". lambiek.net. Получено 19 ноября 2019.
  45. ^ Петцель М. Comics und Bildergeschichten в Уединге: Карл-Мэй-Хандбух p539 - 545.
  46. ^ Венерт Дж. Fortsetzungen, Ergänzungen und Bearbeitungen. в Карл-Мэй-Хандбух р509 - 511.
  47. ^ 15728 Карлмей НАСА Лаборатория реактивного движения - База данных малых тел. По состоянию на 16 октября 2012 г.
  48. ^ Шмид Э. Карл Майс Тод унд Nachlaß. в Карл Мэй 39-е издание ICH. Карл-Май-Верлаг, Бамберг, 1995, стр. 327–365.
  49. ^ а б Вагнер Р. Karl-May-Stiftung (Радебойль) в Уединге: Карл-Мэй-ХандбухС. 549–551.
  50. ^ а б Венерт, Юрген. Der Karl-May-Verlag в Уединге: Карл-Мэй-Хандбух п. 554 - 558.
  51. ^ а б Галчен, Ривка (2 апреля 2012 г.). "Дикий Запад Германия". Житель Нью-Йорка.
  52. ^ а б Эдди, Мелисса (17 августа 2014 г.). «Очарование Германии старым американским Западом, человеческие останки скальпов коренных американцев». Газета "Нью-Йорк Таймс. Получено 3 мая 2018.
  53. ^ Пенни, Х. Гленн (2013). Родственники по выбору: немцы и американские индейцы с 1800 года. Книги UNC Press. п. 166. ISBN  9781469607641.
  54. ^ Уивер, Джейс (2001). Другими словами: литература, право и культура американских индейцев. Университет Оклахомы Пресс. ISBN  9780806133522.
  55. ^ Нойберт А. Карл-Мэй-Хаус (Хоэнштайн-Эрнстталь) в Карл-Мэй-Хандбух п. 546 - 547.
  56. ^ Wohlgschaft: Карл Мэй - Leben und Werk. п. 1029
  57. ^ Хайнеманн Э. Organe und Perspektiven der Karl-May-Forschung. В: Ueding: Карл-Мэй-Хандбух, с559 - 564.
  58. ^ Satzung der Karl-May-Gesellschaft e.V. 2 марта 2010 г.
  59. ^ Планы выпуска.

дальнейшее чтение

  • Бугманн М. Savage To Saint: История Карла Мэя. Verlag Reinhard Marheinecke, издание 2019 г., ISBN  978-1079857214 (Первая английская биография Карла Мэя).
  • Фрайлинг К. Спагетти-вестерны: ковбои и европейцы от Карла Мэя до Серджио Леоне. Рутледж, Лондон и Бостон, 1981; исправленное издание, Телец, Лондон и Нью-Йорк, 2006 г., ISBN  978-1-84511-207-3.
  • Грэмс G "Был ли Карл Мэй в Канаде? Работы Макса Отто:" Абсурдная картина Канады "немецкого писателя Ежегодник германо-американских исследований, Том 42 2007, стр. 69 - 83.
  • Грамм Г. Этот ужасный Карл Мэй на Диком Западе
  • Шнайдер, Тассило. «В поисках нового Heimat на Диком Западе: Карл Мэй и немецкий вестерн 1960-х». Журнал кино и видео (1995): 50–66. в JSTOR
  • Саммонс Дж. Идеология, возмездие, фэнтези: Чарльз Силсфилд, Фридрих Герстекер, Карл Мэй и другие немецкие романисты Америки. Издательство Университета Северной Каролины, Чапел-Хилл 1998 г., ISBN  0-8078-8121-X.
  • Шверла К. Kanada Im Faltboot История Альберты Том 56 (1) 2008 стр. 10-13.

На немецком

  • Виденрот Х. и Вольшлагер Х. Karl Mays Werke: историко-критический опыт Ausgabe (Работы Карла Мэя, историческая критика.) различных издателей.
  • Мэй К. Mein Leben und Streben (Моя жизнь и стремления.) (1910) Карл Май, 2014. ISBN  6050342989.
  • Моя жизнь и мои усилия. Сайт компании Karl May на английском языке.
  • Михалак М. Моя жизнь и моя миссия Книги Немси 2007. ISBN  0-9718164-7-6 и ISBN  978-0-9718164-7-3.
  • Плаул Х. Illustrierte Karl-May-Bibliographie. Unter Mitwirkung von Gerhard Klußmeier. Заур, Мюнхен, Лондон, Нью-Йорк, Париж 1989, ISBN  3-598-07258-9 (на немецком).
  • Судхофф Д. и Стейнмец Х. Карл-Май-Хроник (5 томов и сопутствующая книга). Карл-Май-Верлаг, Бамберг и Радебойль 2005–2006 гг., ISBN  3-7802-0170-4 (на немецком).
  • Уединг Г. (Ред.) Карл-Мэй-Хандбух. Издание второе дополненное и переработанное. Кенигсхаузен и Нойман, Вюрцбург, 2001 г., ISBN  3-8260-1813-3 (на немецком).
  • Wohlgschaft H. Карл Мэй, Лебен унд Верк Бюхерхаус, Баргфельд 2005, ISBN  3-930713-93-4 (на немецком).
  • Вольшлегер Х. Карл Мэй. Grundriß eines gebrochenen Lebens (1965) Вальштейн, Геттинген 2004 ISBN  3-89244-740-3 (на немецком).
  • Шидт Х. Карл Мэй или Die Macht der Phantasie. Бек Верлаг, Мюнхен 2011 ISBN  978-3-406-62116-1 (на немецком)

внешняя ссылка