À la zingara - À la zingara

В французская кухня, а ля зингара (горит «цыганский стиль»), иногда пишется как а ля сингара,[1] это гарнир или же соус состоящий из нарезанных ветчина, язык, грибы и трюфели в сочетании с томатный соус, эстрагон и иногда Мадейра.[2][3][4] Дополнительные ингредиенты могут включать белое вино, кайенский перец, лимонный сок и апельсин. кожура.[5][6] Соус готовится путем варки ингредиентов до тех пор, пока смесь не станет однородной. уменьшает и загустевает.[7] Этот гарнир подают к мясу, например, телятине,[5] птица, а иногда и яйца.

Цыганский соус (Немецкий: Zigeunersauce)[8] возможно, произошел от à la zingara. Цыганский соус готовится с использованием многих из тех же ингредиентов, что и à la zingara. В более простых версиях цыганского соуса, включая коммерческие, обычно используется меньшее количество ингредиентов, таких как томатная паста, Венгерский перец, болгарский перец а иногда и лук.

À la zingara

À la zingara иногда называют Сингара и соус зингара.[3][5] Напротив, à la zingara также упоминается как отдельный от соуса zingara, например, в книге 2009 года. Словарь еды за авторством Чарльза Синклера и издателем Bloomsbury Publishing,[4][а] в котором есть отдельные записи для à la zingara и соуса zingara, где à la zingara обозначается как "Франция В цыганском стиле, то есть с ветчиной, языком, грибами и помидорами «и соусом зингара ас»Франция Соус для телятины и птицы, приготовленный по разным рецептам и мало используемый ».[4]

Рецепт светлых котлет из телятины с ветчиной по-зингара 1869 года соус эспаньоль и ветчина.[10] Соус espagnole готовится с телятиной, а затем жир снимается с соуса, который затем проходит через сито, после чего подается к блюду.[10] Рецепт котлет из телятины а-ля зингара 1858 года очень похож, с добавлением грибов и трюфелей в центре блюда, окружающего телятину и ветчину.[11] После того, как мясо приготовлено и подано на тарелку, соус эспаньоль готовится на сковороде, в которой готовилась телятина, добавляется лимонный сок и кайенский перец, а затем соус поливается котлетами.[11]

Цыганский соус

Цыганский соус - это соус или же демиглас соус, используемый как ингредиент в блюдах и как приправа.[12] Термин «зигейнер» использовался в Германии в отношении соуса более века.[8][13] Некоторые компании массовое производство это, в том числе Ремия, Верстеген и Unilever.[13][14][15][16][17] В 2013 году возникли разногласия относительно использования слова «цыганский» на этикетках коммерческих разновидностей соуса и в немецких кафетериях общественных зданий.[8][18]

Этимология

Период, термин зигейнер уже более 100 лет используется в Германии в отношении соуса.[8][13] Этот термин использовался в книге 1903 года. Le guide culinaire написано Огюст Эскофье[19]

История

Цыганский соус используется в Австрийский, Французский и Немецкая кухня.[8][12][20]

Подготовка

Современный цыганский соус обычно готовят с использованием томатная паста, Венгерский перец, болгарский перец[21][22][23] а иногда и лук.[15][24] Его можно приготовить как острый соус.[21] Иногда используются консервированные целые или измельченные помидоры.[23] Дополнительные ингредиенты, используемые при его приготовлении, включают лук, чеснок, бульон из курицы, молоко, подсластитель, такой как сахар или мед, соль и перец.[21][23]

Еще одно приготовление соуса включает дольки помидоров или томатное пюре, лук копченый. язык, ветчина, грибы, трюфели, белое вино или Вино мадеры, масло, перец и перец,[12][20] что очень похоже на приготовление à la zingara. Более простое приготовление соуса могло происходить из более сложного соуса à la zingara.[b][c]

Производство

Цыганский соус коммерчески массовое производство некоторыми компаниями, такими как Ремия, Верстеген и Unilever, который продается под Unilever's Knorr имя бренда[13][14][15][16][17]

Использование в посуде

Цыганский соус используется при приготовлении Зигеунершницель, немец шницель блюдо.[24][26]

Противоречие имени

В августе 2013 г. группа, представляющая Цыганский и Синти народы призвали к переименованию коммерческих разновидностей соуса, заявив, что использование слова цыганка является оскорбительным и дискриминационным и имеет негативный оттенок.[15][27] Группа попросила пять немецких пищевых компаний переименовать соус, предложив использовать название «острый соус» или другое подобное название.[14][15] Власти в Ганновер, Германия в октябре 2013 года выпустила служебную записку, в которой городским служащим сообщалось, что им следует избегать использования этого термина для описания типа шницеля, подаваемого в кафетерии городских общественных зданий, вместо этого называя его «балканским» или «будапештским».[8][18] В то время производители продуктов питания выступали против переименования коммерческих марок соуса. Немецкая ассоциация производителей кулинарных продуктов заявила через своего представителя, что соус имеет значительное узнаваемость бренда под этим именем, и что слово цыганка используется для обозначения соуса более 100 лет.[8] Однако в августе 2020 года такие компании, как Knorr, заменили название на «соус из паприки в венгерском стиле». [28]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В Словарь еды был также опубликован A&C Черный в 2005 году.[9]
  2. ^ "Die mit Paprika und Tomaten angerührte Zigeunersoße der fast foodindustrie unterscheidet sich erheblich von den Schlemmereien à la zingara vergangener Zeiten, bei denen zu dieser Zubereitungsart Trüffeln gehörten".(на немецком)[25]
  3. ^ "Zingara zigeunersauce: demi-glace mit Tomatenpüree Madeirawein, Schinkenstreifwen, Champignons, Trüffelen и Pökelzunge" (на немецком)[12]

Рекомендации

  1. ^ Теннесси, Общество армии (1877 г.). Отчет о заседаниях Общества армии Теннесси. п. 124.
  2. ^ Сенн, К. (1908). Книга меню. Издательское агентство Food & Cookery. п. 209.
  3. ^ а б Эскоффье, А. (1941). Поваренная книга Эскофье: Руководство по изящному искусству кулинарии. Международная серия кулинарных книг. Корона. п. 432. ISBN  978-0-517-50662-2.
  4. ^ а б c Синклер, К. (2009). Словарь продуктов питания: международные термины о еде и кулинарии от А до Я. Bloomsbury Publishing. п. pt1453. ISBN  978-1-4081-0218-3.
  5. ^ а б c Ранхофер, К. (1916). Эпикуреец: полный трактат аналитических и практических исследований кулинарного искусства. Р. Ранхофер. п. 511.
  6. ^ Отель / моторный отель ежемесячно. Издательская компания Clissold. 1916. с. 7.
  7. ^ Сенн, К. (1915). Книга соусов. п. 92. ISBN  978-1-4290-1254-6.
  8. ^ а б c d е ж грамм «Ганновер считает безвкусным цыганский шницель». Местный. 8 октября 2013 г.. Получено 8 апреля, 2016.
  9. ^ Словарь еды: международная еда и термины от А до Я. WorldCat. OCLC  61129401.
  10. ^ а б Gouffé, J .; Ронджат, Э. (1869). Королевская кулинарная книга. Maxtor. п. 349. ISBN  978-84-9001-811-8. (требуется подписка)
  11. ^ а б Франкателли, CE (1858). Современный повар ... Одиннадцатое издание, тщательно переработанное и значительно увеличенное. Ричард Бентли. п. 275.
  12. ^ а б c d Бампс, Жан-Бернар; Леннерт, Иоахим (1999). Gourmet-Sprachführer Französisch (на немецком). Hueber Verlag. п. 287. ISBN  9783190032723.
  13. ^ а б c d "Roma boos om zigeunersaus". De Telegraaf (на голландском). 14 августа 2013 г.. Получено 8 апреля, 2016.
  14. ^ а б c "Zigeunersauce heißt trotz Protesten weiter Zigeunersauce". Фокус (на немецком). 8 октября 2013 г.. Получено 8 апреля, 2016.
  15. ^ а б c d е «Группа рома:« Цыганский соус »оскорбляет». Местный. 15 августа 2013 г.. Получено 8 апреля, 2016.
  16. ^ а б "Sinti und Roma wollen Zigeunersauce umbenennen lassen". Фокус (на немецком). 15 августа 2013 г.. Получено 8 апреля, 2016.
  17. ^ а б "Соус Knorr Zigeuner". Knorr.de. Получено 8 апреля 2016.
  18. ^ а б Боултер, Кейтлин (декабрь 2015 г.). «Участие рома в основных газетах Швеции и Германии» (PDF). Рабочий документ № 90. Европейский центр по вопросам меньшинств. п. 10. Получено 8 апреля 2016.
  19. ^ Nachrichtenfernsehen, n-tv (14 августа 2013 г.). "Sinti und Roma fordern neuen Namen: Ist" Zigeunersauce "rassistisch?". n-tv.de (на немецком). Получено 8 апреля, 2016.
  20. ^ а б Поль, Хайнц Дитер (2008). Von Apfelstrudel bis Zwetschkenröster. Carl Ueberreuter GmbH. п. 136. ISBN  9783800073696. (требуется подписка)
  21. ^ а б c Макгэвин, Дженнифер (1 января 2010 г.). «Как приготовить зигеунершницель (немецкий острый соус из паприки)». About.com Food. Получено 8 апреля, 2016.
  22. ^ Спон, Н. (2012). Рецепты немецкой кухни. Издательство Хаузер. п. pt28. ISBN  978-1-939534-03-3.
  23. ^ а б c Кертис, М. (2008). Практичный вегетарианец. АвторДом. С. 102–104. ISBN  978-1-4678-6020-8.
  24. ^ а б "Шницель мания!". Лос-Анджелес Таймс. 15 апреля 2009 г.. Получено 8 апреля, 2016.
  25. ^ Хунд, Вульф Дитмар (2000). "Zigeunerbilder: Schnittmuster rassistischer Ideologie" (на немецком). Duisburger Institut für Sprach- und Sozialforschung. п. 129. (требуется подписка)
  26. ^ Эткер Верлаг (2013). Немецкая кухня сегодня. Edel Books. п. pt47. ISBN  978-3-7670-1202-8.
  27. ^ Гейне, Матиас (15 августа 2013 г.). "Schmeckt linguistisch gesäubertes Essen besser?". Die Welt (на немецком). Получено 8 апреля, 2016.
  28. ^ "Немецкое название" Цыганский соус "Knorr Ditches". АГЕНТСТВО ФРАНЦИЯ-ПРЕСС. 17 августа 2020 г.. Получено 21 августа, 2020.

внешняя ссылка