Немецкая кухня - German cuisine - Wikipedia

Bratwurst, один из самых популярных блюд в Германии
В KaDeWe в Берлине, одном из крупнейших рынков деликатесов в Европе

В кухня Германии состоит из множества различных местных или региональных кухни, что характерно для более крупных стран. Сама Германия является частью более крупного культурного региона, Центральной Европы, разделяя многие традиции с соседними странами, такими как Польша и Чешская Республика. Южные регионы, вроде Бавария и Швабия, поделитесь блюдами с Австрийский и части Швейцарская кухня.[1]

В Гид Мишлен 2015 года награждены 11 ресторанов Германии три звезды, высшее звание, а еще 38 получили две звезды и 233 - одну звезду.[2] По состоянию на ноябрь 2017 г.Германия занимает четвертое место в мире по количеству трехзвездочных ресторанов Мишлен после Японии, Франции и США.[3]

Горячая еда

Мясо

Немецкий Sauerbraten с картофельные клецки (Knödel или Klöße) и Красная капуста (Blaukraut, Rotkohl или Rotkraut)

Среднее годовое потребление мяса составляет 59,7 кг (132 фунта) на человека. Наиболее распространены сорта свинины, птицы и говядины. Другие разновидности мяса широко доступны, но считаются незначительными.

Источник: Statista.com, 2017 г.[4]

Мясо обычно тушеный; жареные блюда тоже существуют, но эти рецепты обычно происходят из Франция и Австрия. Несколько способов приготовления, используемых для смягчения острых нарезок, превратились в национальные деликатесы, в том числе Sauerbraten (кислое жаркое), включающее маринование говядины, конины или оленины в уксусе или смеси винного уксуса в течение нескольких дней.

В Германии существует давняя традиция изготовления колбас; более 1500 различных видов колбасы (Немецкий: Wurst) сделаны.[5][6][7][8] Наиболее Wurst сделано из натуральных оболочки из свиных, овечьих или ягненых кишок. Среди самых популярных и самых распространенных: Bratwurst, обычно из свинины и специй, Винер (Венский), который может быть свининой или говядиной, копченый и полностью приготовленный на водяной бане, и Blutwurst (кровяная колбаса ) или же Schwarzwurst (черная колбаса) из крови (часто свиньи или гуси). Также доступны тысячи видов мясного ассорти, которые по-немецки еще называют Wurst. Есть много региональных блюд, таких как Münchner Weißwurst (Мюнхенская белая колбаса) популярна в Бавария или Карривурст (в зависимости от региона, свиная колбаса на пару или вариант Bratwurst, нарезанный и приправленный кетчупом карри) популярны в мегаполисах Берлин, Гамбург и Рурская область. Строгие правила, регулирующие, что можно и что нельзя в них помещать, действуют в Германии с 13 века. В постановлении о рынке Ландсхута от 1236 года было установлено, что только высококачественное мясо может производиться в колбасу.[9]

Рыбы

Копченый килька

Морской рыбы, Минтай аляскинский самый распространенный.[10] Популярная пресноводная рыба в немецком меню: форель, щука, карп, и Европейский окунь также часто упоминаются.[11] Морепродукты традиционно были ограничены северными прибрежными районами, за исключением маринованные сельди, который часто подавали в Fischbrötchen, так как Рольмопс (маринованная сельдь филе свернутый в цилиндрическую форму вокруг куска маринованного корнишона или лука), или Brathering (жареный, маринованный сельдь ).

Сегодня много морской рыбы, например свежей сельди, тунец, скумбрия, лосось и сардины, хорошо зарекомендовали себя по всей стране.[12][13] До промышленной революции и связанного с этим загрязнения рек лосось был обычным явлением в реках. Рейн, Эльба, и Одер и только медленно начал возвращаться вместе с растущим осознанием экологических вопросов и вытекающих из них мер, таких как современные очистные сооружения, сокращение сельскохозяйственных отложений и так далее.

Рыбные палочки, известный как Fischstäbchen (букв .: «рыбные палочки»),[14] популярны обработанная пища сделано с использованием сиг, Такие как треска, пикша или же минтай, который был потрепанный или же панированный.

Овощи

Типичная порция спаржи с Голландский соус и картофель

Овощи часто используют в рагу или овощные супы, но также подаются гарнир. Морковь,[15] цветная капуста,[16][17] репа,[18] шпинат,[19] горох,[20] бобы, брокколи и многие виды капусты очень распространены.[17][21] Жареный лук - обычное дополнение ко многим мясным блюдам по всей стране. Примерно в 1900 году морковь иногда обжаривали в воде, используя бульон вместо кофе.[22]

Спаржа это популярный сезонный гарнир или основное блюдо с годовым потреблением 1,5 кг (3,3 фунта) на душу населения.[23] Белый сорт особенно популярен в Германии и более распространен, чем зеленая спаржа.[24][25] В сезон рестораны иногда посвящают все меню только белой спарже.[26] Spargel сезон (Немецкий: Spargelzeit или же Spargelsaison) традиционно начинается в середине апреля и заканчивается в День Святого Иоанна (24 июня).[27][28]

Структура блюд

Немецкий завтрак шведский стол в отеле

Завтрак (Frühstück) обычно состоит из хлеба, тостов или булочек с маслом или маргарином, колбасы, сыры, варенье (Konfitüre или чаще называют Мармелад), мед и яйца (обычно вареные).[29][30][31] Обычные напитки на завтрак - кофе, чай, молоко, какао (горячее или холодное) или фруктовые соки.[29] Очень часто на завтрак есть сытные начинки, в том числе такие мясные деликатесы, как ветчина, соленое мясо, салями и спреды на основе мяса, такие как Leberwurst (ливерная колбаса),Teewurst или же Mettwurst и сыры, такие как Гауда, Фришкезе (сливочный сыр), Бри, Ролик Харцера, Bergkäse и больше. Большинство пекарен продают Belegte Brötchen (бутерброды из булочек), особенно по утрам, для людей в дороге.

Традиционно основной трапезой дня был обед (Mittagessen), съеденные около полудня.[32] Ужин (Abendessen или же Abendbrot) всегда была небольшая еда, часто состоящая только из хлеба, мяса или колбас, сыра и некоторых овощей, похожих на завтрак, или, возможно, бутербродов. Небольшие блюда, добавленные в течение дня, носят такие названия, как Веспер (на юге), Brotzeit (время хлеба, тоже на юге), Kaffee und Kuchen (Об этом звукеСлушать , буквально "кофе и пирожное"), или Kaffeetrinken. Это очень немецкий обычай, сравнимый с английским Five-o'clock-Tea. Между обедом и ужином проходит время, часто по воскресеньям всей семьей.

Однако в Германии, как и в других частях Европы, за последние 50 лет изменились привычки питания. Сегодня многие люди едят небольшую порцию в середине рабочего дня, часто также второй завтрак, а вечером наслаждаются горячим ужином дома со всей семьей.[33]

Для других традиционный способ питания все еще довольно распространен не только в сельской местности. Завтрак по-прежнему очень популярен и может быть сложным и расширенным по выходным, с приглашением друзей в качестве гостей; то же самое касается кофе и пирожных. С 1990-х годов воскресенье поздний завтрак тоже стало обычным явлением, особенно в городских кафе.

Гарнир

Лапша, сделанные из пшеничной муки и яиц, обычно толще, чем Итальянский плоская паста. В частности, в юго-западной части страны преобладает разновидность лапши. Spätzle,[34] сделано из большого количества яиц, и Maultaschen, традиционная фаршированная лапша, напоминающая равиоли.

Помимо лапши распространен картофель.[35] Картофель вошел в немецкую кухню в конце 17 века и был почти повсеместным в 19 веке и с тех пор. Чаще всего их варят (в соленой воде, Зальцкартоффельн), но пюре (Kartoffelpüree или же Kartoffelbrei) и жареный картофель (Браткартоффельн) также являются традиционными. жареный картофель, называется Pommes фри, Pommes (произносится как «Pom fritz» или, соответственно, «Pommes», в отличие от французского произношения «Pom freet» или «Pom») или на региональном уровне как Fritten по-немецки - это обычный жареный картофель; они традиционно предлагаются либо с кетчуп или же майонез, или, как Pommes rot / weiß (букв. жареный красный / белый), с обоими.

Также распространены пельмени[34][36] (включая Klöße как термин на севере или Knödel как термин на юге) и на юге Германии картофельная лапша, в том числе Schupfnudeln, которые похожи на итальянские Ньокки.

Салаты, а также современные вариации, а также вегетарианские блюда становятся все более популярными в Германии.[37]

Специи и приправы

Quarkkäulchen, блинный десерт с сахаром и корицей

За исключением горчицы для колбас, немецкие блюда редко бывают острыми и острыми;[38] самые популярные травы и специи традиционно петрушка, тимьян, лавр, чеснок, черный перец (используется в небольших количествах), ягоды можжевельника, мускатный орех, и тмин.[38] Кардамон, семена аниса, и корица часто используются в сладких пирожных или напитках, связанных с Рождеством, а иногда и при приготовлении колбас, но в остальном они редко встречаются в немецких блюдах. Другие травы и специи, такие как Бэзил, мудрец, орегано и горячий перцы чили, стали популярными с начала 1980-х годов. Свежий укроп очень часто встречается в зеленом салат или рыбное филе.

Горчица (Senf) является очень распространенным дополнением к сосискам и может различаться по крепости,[8][39][40] самая распространенная версия Mittelscharf (средней остроты), который по крепости находится где-то между традиционной английской и французской горчицей. Дюссельдорф, похожий на французскую гастрономическую горчицу со вкусом, который сильно отличается от дижонского, а окрестности известны своей особенно острой горчицей, которая используется как в качестве столовой приправы, так и в местных блюдах, таких как Senfrostbraten (жаркое с горчицей).[41] В южных частях страны производится сладкий сорт горчицы, который почти исключительно подается с баварскими фирменными блюдами. Weißwurst. Немецкая горчица обычно значительно менее кислая, чем американские сорта.

Хрен обычно используется в качестве приправы или сам по себе служит пастой, обогащенной сливками (Sahnemeerrettich) или в сочетании с горчицей.[42] В некоторых регионах Германии он используется с мясом и колбасами, где иначе использовалась бы горчица. Его использование в Германии было задокументировано с 16 века, когда оно использовалось как лекарство и как еда, в результате чего его листья употреблялись как овощ.[43]

Чеснок никогда не играл большой роли в традиционной немецкой кухне,[44] но приобрела популярность в последние десятилетия благодаря влиянию Французский, Итальянский, испанский, португальский, Греческий, и турецкий кухни. Рамсон вновь открытая трава из прошлых веков, снова стала довольно популярной с 1990-х годов.

Десерты

Торт черный лес

Большое разнообразие торты, пироги и выпечка обслуживаются по всей стране,[45][46] чаще всего готовят из свежих фруктов. Яблоки, сливы, клубника и вишня регулярно добавляют в торты. Чизкейк также очень популярен, часто делается с кварк. Schwarzwälder Kirschtorte (Пирог Шварцвальд, сделанный с вишней), вероятно, самый известный пример большого разнообразия типично немецких торты с начинкой из взбитых или масляных сливок.[47]

Rote Grütze с ванильным соусом

Немецкий пончики (у которых нет отверстия) обычно представляют собой шарики из дрожжевого теста с джемом или другими начинками и известны как Берлинер, Pfannkuchen (в Берлине и Восточной Германии),[48] Креппель или же Крапфен, в зависимости от региона.[49][50] Eierkuchen или же Pfannkuchen большие (обычно около 20–24 см в диаметре) и относительно тонкие (~ 5 мм) блины,[51] сравнимо с французским блины. Подаются с сахаром, вареньем или сиропом. Существуют соленые варианты с сыром, фаршем или беконом, а также варианты с запеченными дольками яблока (так называемые Apfelpfannkuchen, буквально для яблочные блины), но они обычно считаются основными блюдами, а не десертами. В некоторых регионах Eierkuchen наполняются, а затем заворачиваются; в других случаях их разрезают на мелкие кусочки и складывают в кучу (называемые Kaiserschmarrn, часто с запеченным изюмом). Слово Pfannkuchen означает блин на большей части Германии.[50]

Популярный десерт в северной Германии - это Rote Grütze, пудинг из красных фруктов, который сделан из черной и красной смородины, малины и иногда клубники или вишни, сваренных в соке с кукурузным крахмалом в качестве загустителя.[52] Его традиционно подают со сливками, но также и с ваниль соус, молоко или взбитые сливки.[52] Rhabarbergrütze (пудинг из ревеня)[53] и Grüne Grütze (пудинг из крыжовника) - вариации Rote Grütze. Подобное блюдо, Obstkaltschale, также можно найти по всей Германии.[54]

Мороженое и сорбеты также очень популярны.[55] Итальянские кафе-мороженое были первой большой волной иностранных закусочных в Германии, которая началась примерно в середине 1850-х годов и стала широко распространенной в 1920-х годах.[56] Спагетти, который напоминает спагетти, томатный соус и молотый сыр на тарелке, является популярным десертом из мороженого.[57]

каникулы

В рождественские дни после Сочельника жареный гусь является основным продуктом рождественских блюд.[58][59] Иногда его заменяют европейским карпом,[60] особенно в южных районах. Карпа нарезают кусочками, обмаживают в панировочных сухарях и обжаривают в жире. Обычные гарниры - это картофельный салат, салат из огурцов или картофель.

Помимо Рождества, почти все другие христианские праздники и сезоны связаны с особыми блюдами, которые различаются по регионам и деноминациям. Например, пасхальный сезон обычно ассоциируется с раскрашенными пасхальные яйца, Остерброт и блюдо из пресноводной рыбы на Хорошая пятница. Так же, День святого Сильвестра часто отмечается трапезой карп. В сезон голодания, который длится с Пепельная Среда к Пасхальное воскресенье, наблюдается во многих областях, особенно католических. Предыдущие карнавальный сезон известен Pfannkuchen (букв. блины) или Крапфен. В адвент сезон часто ассоциируется со сладкими и острыми продуктами, такими как Weihnachts- или Christstollen и Lebkuchen.

Хлеб

Хлеб (Brot) является важной частью немецкой кухни с самым большим разнообразием хлеба в мире.[61] Около 200 видов хлеба[62][63] и 1200 различных видов выпечки и булочек[63] их производят около 17 000 пекарен и еще 10 000 пекарен.[нужна цитата ]

Roggenmischbrot

Хлеб подают обычно на завтрак (часто заменяют булочками) и вечером в виде (открытых) бутербродов, но редко в качестве гарнира к основному блюду (популярно, например, с Эйнтопф или суп). Важность хлеба в немецкой кухне также подтверждается такими словами, как Abendbrot (что означает ужин, буквально вечерний хлеб) и Brotzeit (перекус, буквально время хлеба). Фактически, одна из главных претензий немецкого экспатрианты во многих частях мира они не могут найти приемлемый местный хлеб.[нужна цитата ]

Касательно хлеб, Немецкая кухня более разнообразна, чем восточная или западноевропейская.[нужна цитата ]. Виды хлеба варьируются от белого пшеница хлеб (Weißbrot) в серый (Грауброт) в черный (Шварцброт), на самом деле темно-коричневый рожь хлеб.[64][65] Некоторые виды хлеба содержат как пшеничную, так и ржаную муку (следовательно, Mischbrot, смешанный хлеб),[65] а также часто цельнозерновые и цельные семена, такие как льняное семя, семян подсолнечника, или же тыква семя (Vollkornbrot). Более темный хлеб с преобладанием ржи, например Vollkornbrot или же Шварцброт, типичны для немецкой кухни. Пумперникель хлеб со сладким вкусом, созданный путем длительного приготовления на пару вместо обычного выпекания, широко известен во всем мире, хотя и не является представителем черного хлеба Германии в целом. Большинство немецких хлебов изготавливается из закваска. Цельное зерно также является предпочтительным из-за высокого содержания клетчатки. Немцы для хлеба используют практически все доступные виды зерна: пшеницу, рожь, ячмень, пишется, овес, просо, кукуруза и рис. Некоторые виды хлеба даже готовят из картофельная крахмальная мука.[66]

Самый популярный хлеб в Германии - ржано-пшеничный (Roggenmischbrot), Тост хлеба (Тостброт), целое зерно (Vollkornbrot), пшенично-ржаной (Weizenmischbrot), белый хлеб (Weißbrot), мультизерновой, обычно пшенично-ржано-овсяное с кунжутом или льняным семенем (Mehrkornbrot), рожь (Роггенброт), семечки в темноте ржаной хлеб (Sonnenblumenkernbrot), тыквенные семечки в темном ржаном хлебе (Kürbiskernbrot) и жареный лук в легком пшенично-ржаном хлебе (Zwiebelbrot).

Булочки

Ассортимент немецких роллов

Булочки, известный в Германии как Brötchen,[67] который является уменьшительным от Brot, с региональными языковыми разновидностями Земмель (в Южной Германии), Schrippe (особенно в Берлине), Rundstück (на севере и в Гамбурге) или Wecken, Weck, Weckle, Weckli и WecklaБаден-Вюртемберг, Швейцария, части Южной Гессе и северная Бавария), распространены в немецкой кухне.[68] Типичная порция - это разрезанный пополам рулет, намазанный маслом или маргарином.[69] Сыр, мед, варенье, Nutella мясное ассорти, например ветчина,[69] Затем между двумя половинками или на каждую половину отдельно кладут рыбу или пресервы, что называется belegtes Brötchen.

Роллы также используются для закусок или как роллы в стиле хот-дог для Bratwurst, Бретель, Fleischkäse или же Швенкер /Schwenkbraten.

Franzbrötchen, который возник в районе Гамбурга, представляет собой небольшой сладкий булочка, запеченный с маслом и корицей.[70]

Напитки

Алкогольные напитки

Немецкое пшеничное пиво

Пиво очень распространен во всех частях Германии, многие местные и региональные пивоварни производят широкий выбор пива.[71] В бледный лагер пилзнер стиль, разработанный в середине 19 века, сегодня преобладает в большинстве регионов страны, тогда как пшеничное пиво (Weißbier /Weizen) и другие виды лагер распространены, особенно в Баварии. В ряде регионов есть местные деликатесы, многие из которых, например Weißbier, более традиционно сварены эль. Среди них Altbier, темное пиво, доступное в окрестностях Дюссельдорфа и нижнего Рейна, Кёльш, похожий стиль, но светлый, в районе Кельна и с низким содержанием алкоголя. Berliner Weiße, а кислое пиво сделанный в Берлине, который часто смешивают с малиновым или древесным сиропом. После воссоединения 1990 г. Шварцбир, что было распространено в Восточная Германия, но вряд ли можно было найти в Западная Германия, становится все более популярным в Германии в целом. Пиво также можно смешивать с другими напитками, такими как пилс или лагер и газированный лимонад: Радлер (горит: велосипедист), Альстервассер (горит: вода из реки Альстер ).

Немецкий Рислинг

С тех пор, как в 1993 году был изменен закон о налоге на пиво, многие пивоварни придерживались этой тенденции смешивать пиво с другими напитками, продавая бутылки с предварительно смешанными напитками. Примеры БибобKöstritzer ), Велтинс В +, Смеси (по Карлсбергу), Димикс (по Дибелы ) и ТаксиКромбахер ).

Вино также популярен по всей стране. Немецкое вино происходит преимущественно из областей по верхнему и среднему Рейн и его притоки. Рислинг и Сильванер являются одними из самых известных сортов белого вина, а Spätburgunder и Дорнфельдер важные немецкие красные вина. Сладкие немецкие вина, продаваемые в англоязычных странах, в основном ориентированы на внешний рынок, поскольку в Германии они редкость.

Korn, немецкий спирт, изготовленный из солода (пшеничного, ржаного или ячменного), потребляется преимущественно в средней и северной частях Германии. Obstler, с другой стороны, дистиллированный из яблок и груш (Obstler), сливы, вишни (Киршвассер ), или сливы мирабель, предпочитают в южных частях. Период, термин Шнапс относится к обоим видам крепких напитков.

Все прохладительные напитки в барах и ресторанах продаются в стаканах с калибровочной отметкой (Эйхстрих)[72] что часто проверяется Эйхамт (~ Бюро мер и весов), чтобы гость получал столько, сколько предлагается в меню.

Безалкогольные напитки

Кофе также очень распространен,[73] не только на завтрак, но и в сопровождении куска торта (Kaffee und Kuchen) днем, обычно по воскресеньям или по особым случаям и дням рождения. Это вообще фильтрованный кофе, что слабее, чем эспрессо. Кофейни также очень распространены в Германии.[74] Чай чаще встречается на северо-западе. Восточные фризы традиционно пьют чай со сливками и леденцами (Kluntje). Германия занимает десятое место в мире по потреблению кофе на душу населения.[75]

Популярные безалкогольные напитки включают Шорле, сок или вино, смешанные с газированной минеральной водой, с Apfelschorle популярен по всей Германии,[76] и Spezi, приготовленный из колы и напитка со вкусом апельсина, например Фанта. Немцы уникальны среди своих соседей тем, что предпочитают в бутылках, газированная минеральная вода, либо простой (Спрудель) или ароматизированные (обычно лимонные) на негазированные.

Питьевая вода отличного качества доступна в Германии везде и в любое время. Вода предоставляется коммунальное водоснабжение можно без промедления получить прямо из-под крана. Обычно хлор не добавляют. Питьевая вода контролируется государственными органами, чтобы гарантировать ее пригодность для питья. Правила еще строже, чем для бутилированной воды (см. Trinkwasserverordnung ).

Региональная кухня

Немецкую региональную кухню можно разделить на множество разновидностей, таких как Баварская кухня (южная Германия) или Тюрингский (центральная Германия) и Нижнесаксонская кухня.[77]

Баден-Вюртемберг

Badische Maultaschen

Из-за своего физиогеографического положения в Верхняя Рейнская равнина, с самым теплым климат, плодотворный вулканические почвы, лечебные источники и курорты с очень хорошей инфраструктурой, которые используются с Римский период, и его близость к Франция и Швейцария, У Бадена были лучшие предпосылки для развития высококачественного гастрономия чем Вюртемберг или же Бавария. Специальные культурные растения, такие как табак, вино, фрукты и садоводство имеют наднациональное значение и предлагают жителям и посетителям разнообразный и широкий выбор местных продуктов. Спаржа и каштаны так же умело используются на кухне, как рубец и улитка и разнообразие фруктовых десерты и выпечка предоставляется для традиционного немецкого "Kaffee und Kuchen" (букв. "кофе и пирожное", аналогично британскому время чая ). В общенациональном масштабе в этом регионе самая высокая плотность звездных рестораны, аналогично соседнему региону Эльзас, что соответствует эквивалентной записи для Франция.

Бавария

Жареный Schweinshaxe

Баварские герцоги, особенно Виттельсбах семья, разработала баварскую кухню и усовершенствовала ее, чтобы она была презентабельна для королевского двора. Эта кухня принадлежала состоятельным семьям, особенно в городах, с 19 века. (Старая) баварская кухня тесно связана с Чешская кухня и Австрийская кухня (особенно из Тироль и Зальцбург ), в основном через Виттельсбах и Габсбург семьи. Уже вначале баварцы были тесно связаны со своими соседями в Австрии через языковые, культурные и политические сходства, что также отразилось на кухне.

Характерная баварская кухня получила дальнейшее развитие в обеих группах, с явным сходством с Франконский и Швабский кухня. Баварское блюдо - Brotzeit, несладкая закуска, которую изначально ели между завтраком и обедом.

Бавария является частью Юго-Восточной Германии, включая город Мюнхен, и простирается до границ Германии с Австрией и Чехией. Этот регион расположен на возвышенности и известен выращиванием свеклы и картофеля, а также производством прекрасного пива.

Франкония

Schäufele und Klöße

Франкония, крупный регион, состоящий примерно из северной половины Бавария, имеет свою собственную кухню, настолько отличную от других, что, как говорят, существует «Экватор белых колбас» (Weißwurstäquator), который отделяет Франконию от остальной Баварии. Это отсылка к тому факту, что жители к северу от Weißwurstequator обычно не едят популярные Weißwurst распространен на юге Бавария. Характеристика Франконский еда будет включать подливы (Soßen), пищу, приготовленную из картофеля, различные виды мяса и, конечно же, хлеб. Франкония хорошо известен во всем Германия за тяжелую пищу, покрытую соусом. Хороший пример Франконский еда будет Schäufele и Klöße, это свиная лопатка, которую подают с традиционными картофельными клецками (Klöße или Knödeln) в соусе.

Франконцы также есть разные способы наименования некоторых блюд, которые почти универсальны для Германия. Например, если кто-то хочет булочку, в других частях Германия можно было бы попросить Brötchen, тогда как в Франкония можно было бы попросить Семмель или даже Веггла.

Гамбург

Типичная гамбургская закуска: коричневые креветки на жареном тосте с укропом.

Благодаря многовековой истории портового города, традиционная кухня Гамбург очень разнообразный и разумный, так как поставки ингредиентов были безопасными. Вплоть до ХХ века он преимущественно характеризовался широким выбором различных видов рыбы от реки Эльба и быстрый доступ к обоим Северное море и Балтийское море, оба находятся примерно в 100 км от центра города. Соседние регионы снабжали город-государство свежими овощи, фрукты прибыл в основном из региона под названием Altes Land к юго-западу от Гамбурга и до индустриализация, окрестности Вильгельмсбург считался «молочным островом» Гамбурга.

Международная торговля сделала специи и экзотические продукты из Азия и Южная Америка доступны с 16-го века, и вскоре они были включены в общественные кухни. Исходя из этого, кухня Гамбурга приобрела свои современные характеристики благодаря надрегиональной гармонизации северогерманской и скандинавской кухонь. В связи с большим экономическим значением Гамбург имеет множество всемирно признанных ресторанов изысканной кухни: 11 из них были удостоены награды. Звезда Мишлен в 2010.[78]

Гессен

Типичными для Гессена являются Франкфуртер Риппхен, шипованный Свиная котлета, который часто подается с квашеная капуста и картофельное пюре.

Также из Гессена прибывает Франкфуртский зеленый соус ("Грюнский соус""). Это холодный соус на основе сметаны с добавлением местных трав огуречника, кервеля, кресс-салата, петрушки, пимпинели, щавеля и чеснока. Начало сезона традиционно Великий четверг ("Gründonnerstag"; что значит «зеленый четверг» на немецком). Зеленый соус чаще всего подают с картофелем и вареными яйцами.

Одно из самых известных блюд Гессена - это Франкфуртер Кранц кремовый торт, напоминающий по форме корону; Воспоминание о Франкфурте как историческом городе коронации Германские императоры.

Сидр ("Апфельвейн" на немецком, или "Äppelwoi" на гессенском диалекте) также очень популярен во Франкфурте и его окрестностях. В историческом районе Заксенхаузен есть так называемый Сидровый квартал ("Äppelwoiviertel"), где есть множество таверн, которые предлагают сидр, особенно в летние месяцы. В тавернах сидра, "Handkäs mit Musik" предлагается в качестве закуски, кисломолочный сыр служил в маринад лука, уксуса и специй.

Пфальц / Пфальц

Кухня Пфальца, региона на юге Рейнланд-Пфальца, во многом определяется региональными блюдами. Иногда они бывают довольно сытными, не в последнюю очередь потому, что рецепты приготовления иногда разрабатывались в случае необходимости или в контексте тяжелой физической работы. Вам также нравится есть более горячим, чем на многих других немецких региональных кухнях.

Наверное, самое известное блюдо - Pfälzer Saumagen, свинина желудок фаршированные колбасой, беконом, картофелем и специями. Блюдо прославилось как любимое блюдо федерального канцлера. Гельмут Коль, которым особенно нравилось подавать это блюдо на государственных приемах.

В Пфальце соленая корочка Dampfnudel традиционное основное блюдо, либо со сладкими гарнирами (например, винный соус, заварной крем или вареные фрукты, такие как сливы, сливы, груши и т.п.) или с солеными гарнирами (например, картофельный суп, овощные супы, гуляш или свинину) едят.

Тюрингия

Котлета из свинины в тюрингском маринаде (Rostbrätel) с жареным картофелем

Пшеница, виноград, сахарная свекла, и ячмень хорошо растут вместе с различными овощами, которые растут рядом Эрфурт, столица штата. Цветная капуста [300 га (740 акров)], капуста (савойский, красный, белый) [10 га (25 акров)], кольраби [15 га (37 акров)], и брокколи [15 га (37 акров)] выращивают традиционными способами недалеко от Эрфурта. Помидоры, латук, бобы, лук, и огурцы выращиваются в восточной части региона около Йена под стеклянными центрами около 5 га (12 соток) земли. Тюрингия - вторая по величине трава -растущий регион в Германии; город Kölleda когда-то считался "мята перечная городок », где собирались травники, чтобы изучать их выращивание.[79]

Одна треть Тюрингии покрыта лесами и считается одним из лучших регионов Германии для охоты на дичь. Любой, у кого есть действующая охотничья лицензия[80] и местное разрешение на охоту в этом районе может охотиться на дичь, такую ​​как красный олень, косуля, дикий кабан, кролик, утка, и муфлон (горный баран). Фазан и глухарь являются охраняемыми видами дичи, на которых нельзя охотиться. Лесные районы также содержат большое количество разнообразных съедобные грибы, например, каштановые грибы, белые грибы, и лисичек, а также лесных ягод, таких как черника, клюква, малина, и ежевика, которые являются традиционным сопровождением блюд из дичи.[81]

Самые известные продукты Тюрингии: Тюрингские колбаски и Тюрингские пельмени. Штат также известен своими колбасы; Готовятся приготовленные на пару, очищенные от чешуи и вяленые сорта. Популярные сорта включают Тюрингер Mettwurst (вяленая колбаса намазанная), Фельдкикер (вяленая, вяленая колбаса, сушенная до восьми месяцев), Thüringer Leberwurst (колбаса из свинины и печени, приготовленная на пару), Thüringer Rotwurst (кровяная колбаса на пару, упакованная в мочевой пузырь или другую натуральную оболочку)[82] и Mett (фарш из свинины).

Саксония

Sächsische Kartoffelsuppe (картофельный суп)

В целом кухня очень сытная и включает в себя многие особенности центральной Германии, такие как большое разнообразие блюд. соусы которые сопровождают главное блюдо и мода служить Klöße или же Knödel как Гарнир вместо картофель, макароны или же рис. Также много пресноводная рыба используется в саксонской кухне, особенно карп и форель как и во всем Центральная и Восточная Европа.

Богатая история региона влияла и продолжает влиять на кухню. В цветущих и растущих городах Дрезден и Лейпциг лелеется экстравагантный стиль кухни (можно только подумать о краб как ингредиент знаменитого Leipziger Allerlei ). В других, бедных регионах, где людям приходилось много работать, чтобы собрать урожай (например, Эрцгебирге ), крестьянские блюда играют главную роль; известные блюда, происходящие оттуда, включают картофель с Кварк, картофельный суп или картофель с хлеб и льняное масло. в Фогтланд области, где крестьяне были богаче, традиция Воскресное жаркое остается по сей день.

Зерно злаков выращивание занимает 62% посевных площадей в Саксония-Анхальт. Пшеница, ячмень, овес, и рожь выращиваются, рожь выращивается рядом Borde, где он используется для изготовления Бургер Knäckebrot, лепешки здесь производятся с 1931 года. Еще 10% посевных площадей занимают сахарная свекла для преобразования в сахар, популяризированный после 19 века, когда в регионе был экономический бум.[83]

Международные влияния

Немецкий денер кебап

Элементы интернациональной кухни (не считая влияния соседних стран) - относительно недавнее явление в немецкой кухне по сравнению с другими западноевропейскими странами. Магазины колониальных товаров распространился только в 19-м и начале 20-го веков и принес более широкой аудитории предметы роскоши, такие как какао, кокосы, редкие экзотические специи, кофе и (не травяные) чай.

Первой волной иностранцев, приехавших в Германию специально для продажи своих деликатесов, были производители мороженого из северной Италии, которые начали прибывать в заметном количестве в конце 1920-х годов. С установлением контактов с оккупационными войсками союзников после Второй мировой войны, и особенно с притоком все большего и большего числа иностранных рабочих, начавшимся во второй половине 1950-х годов, многие иностранные блюда были приняты в немецкую кухню - Итальянский посуда, например спагетти и пицца, стали основными продуктами немецкой диеты.[84] В 2008 году в Германии было около 9 000 пиццерий и 7 000 итальянских ресторанов.[84] Пицца - любимый фастфуд Германии.[85]

Турецкие иммигранты представили Турецкая еда в Германию,[86][84] особенно Донер Кебаб.[87][88] В ноябре 2017 года было подсчитано, что 1500 магазинов донер-кебаба присутствовали в Берлин.[88] Китайский,[89] вьетнамский, Греческий[90] и Балкан рестораны также широко распространены в Германии.[91]

До 1990 года кухня от Восточная Германия (1949-1990) находился под влиянием русский, Польский, болгарский и другие страны коммунистического блока. Восточные немцы ездили в эти страны на отдых за границу, а солдаты, приезжавшие в Восточную Германию из этих стран, приносили с собой свои блюда. Типичное блюдо, которое таким образом пришло на кухню Восточной Германии, - это Солянка.

Индийский,[92] вьетнамский, Тайский, и другие азиатские кухни стремительно набирают популярность с начала 2000-х годов. До конца 1990-х годов многие из более дорогих ресторанов десятилетиями подавали в основном блюда французской кухни. С конца 1990-х годов они переходят на более изысканную форму немецкой кухни.

Пищевая промышленность

Германия - третий по величине производитель сельскохозяйственной продукции в Европейском Союзе.[93] и третий по величине экспортер сельскохозяйственной продукции в мире. В 2013 году экспорт продуктов питания из Германии составил около 66 миллиардов евро.[94] Некоторые продукты питания являются всемирно известными брендами.[95]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Севин, Д .; Севин, И. (2010). Wie geht's?. Cengage Learning. п. 81. ISBN  978-1-133-16897-3. Получено 30 ноября, 2017.
  2. ^ «Рестораны Германии, гид Мишлен». Получено 26 января 2015.
  3. ^ Маккарти, Найл. «Страны, в которых работают рестораны с 3 звездами Мишлен [Инфографика]». Forbes. Получено 2019-10-27.
  4. ^ "Pro-Kopf-Konsum von Fleisch в Deutschland nach Art in den Jahren 2015 и 2017 (в килограммах)". Statista.com. Получено 2018-04-27.
  5. ^ Новая домашняя экономика. Forbes. 1988. с. 4. Получено 30 ноября, 2017.
  6. ^ Уокер, И. (2014). Германия. Основные страны Европейского Союза. Мейсон Крест. п. 64. ISBN  978-1-4222-9267-9. Получено 30 ноября, 2017.
  7. ^ Путеводитель по немецким колбасам и мясным продуктам
  8. ^ а б Хейс, Дейл; Лаудан, Р. (2009). Еда и питание / Редакционные советники, Дейл Хейс, Рэйчел Лаудан. Еда и питание. Справочник Маршалла Кавендиша. п. 471. ISBN  978-0-7614-7822-5. Получено 30 ноября, 2017.
  9. ^ [Лучше всего "Wurst": немецкое мясное ассорти. (2008, 05). Немецкий обзор]
  10. ^ Обзор рыболовства ОЭСР: политика и сводная статистика, 2013 г.. Обзор рыболовства ОЭСР: политика и сводная статистика. Издательство ОЭСР. 2013. с. 195. ISBN  978-92-64-20344-0. Получено 30 ноября, 2017.
  11. ^ Информационный бюллетень Рыбного информационного центра (немецкий)
  12. ^ Программа исследований GLOBEFISH. Программа исследований GLOBEFISH (на немецком языке). Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Отдел рыболовства. 1989. с. 4. Получено 30 ноября, 2017.
  13. ^ Маквей, Дж. (2008). Международная кухня. Cengage Learning. п. 166. ISBN  978-1-111-79970-0. Получено 30 ноября, 2017.
  14. ^ Макнил, Д. (2014). Новая Европа: Воображаемые Пространства. Тейлор и Фрэнсис. п. 19. ISBN  978-1-4441-1900-8. Получено 30 ноября, 2017.
  15. ^ Кёлер, Х. (1962). Семена в Федеративной Республике Германия. Land und Hauswirtschaftlichen Auswertungs und Informationsdienst e V (AID). п. 61. Получено 30 ноября, 2017.
  16. ^ Kittler, P.G .; Sucher, K.P .; Нельмс, М. (2011). Еда и культура. Cengage Learning. п. 173. ISBN  978-0-538-73497-4. Получено 30 ноября, 2017.
  17. ^ а б Производство, потребление и внешняя торговля фруктами и овощами в странах-членах ОЭСР: текущее состояние и перспективы на 1970 год. Груши. Производство, потребление и внешняя торговля фруктами и овощами в странах-членах ОЭСР; Текущая ситуация и перспективы на 1970 год. Организация экономического сотрудничества и развития. 1968. с. 41 год. Получено 30 ноября, 2017.
  18. ^ Хассани, Н. (2004). Ложки Германии: кулинарные изыски регионов Германии по 170 рецептам. Библиотека кулинарных книг Hippocrene. Книги Гиппокрена. п. 107. ISBN  978-0-7818-1057-9. Получено 30 ноября, 2017.
  19. ^ Heberle, M.O. (1996). Немецкая кухня. HPBooks. п. 77. ISBN  978-1-55788-251-6. Получено 30 ноября, 2017.
  20. ^ Быстро замороженные продукты (на баскском языке). Публикации Э. В. Уильямса. 1968. с. 48. Получено 30 ноября, 2017.
  21. ^ Бах, В. (2016). Кухня, еда и кулинария в реформационной Германии. Исторические кухни. Rowman & Littlefield Publishers. п. 39. ISBN  978-1-4422-5128-1. Получено 30 ноября, 2017.
  22. ^ Чамплин, J.D. (1901). Циклопедия обыденного для молодежи. Х. Холт. п. 150. Получено 30 ноября, 2017.
  23. ^ «Pro-Kopf-Konsum von Spargel in Deutschland in den Jahren 2005/06 - 2015/16 (в килограммах)». Statista.com. Получено 2018-05-24.
  24. ^ Jacob, J .; Ашкенази, М. (2014). Поваренная книга мира: величайшие рецепты со всего мира, 2-е издание [4 тома]: величайшие рецепты со всего мира. ABC-CLIO. п. 498. ISBN  978-1-61069-469-8. Получено 30 ноября, 2017.
  25. ^ Смалера, Пол (25 ноября 2014 г.). «Вот как будет выглядеть День Благодарения во всем мире». Кварцевый. Получено 30 ноября, 2017.
  26. ^ Тейлор, К .; D, V.W.P. (2017). Этикет и табу в мире: географическая энциклопедия социальных и культурных обычаев. ABC-CLIO. п. 103. ISBN  978-1-4408-3821-7. Получено 30 ноября, 2017.
  27. ^ Крейр, Бен (28 июля 2017 г.). "Почему немцы так без ума от белой спаржи?". Saveur. Получено 30 ноября, 2017.
  28. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2016-08-26. Получено 2016-06-09.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  29. ^ а б Goldstein, D .; Merkle, K .; Parasecoli, F .; Меннелл, С. (2005). Кулинарные культуры Европы: самобытность, разнообразие и диалог. Паб Совета Европы. п. 186. ISBN  978-92-871-5744-7. Получено 30 ноября, 2017.
  30. ^ «Булочки и кофе - это не завтрак», - постановил немецкий суд ». Еда и вино. 3 октября 2017 г.. Получено 30 ноября, 2017.
  31. ^ «Как позавтракать, как вельтмейстер в Германии - познакомьтесь с немцами». DW Akademie. 11 октября 2017 г.. Получено 30 ноября, 2017.
  32. ^ Лейн, К. (2001). Германия - Люди. Справочный центр истории. Издательство Крэбтри. п.22. ISBN  978-0-7787-9373-1. Получено 30 ноября, 2017.
  33. ^ Christensen, P .; Fox, A .; Фостер, В. (2012). Немецкий для чайников, расширенное издание. Для чайников. Вайли. п. pt154. ISBN  978-1-118-25879-8. Получено 30 ноября, 2017.
  34. ^ а б Шмидт, Г. (2003). German Pride: 101 Reasons to Be Proud You're German. Kensington Publishing Corporation. п. 250. ISBN  978-0-8065-2481-8. Получено 30 ноября, 2017.
  35. ^ Маквей, Дж. (2008). International Cuisine. Cengage Learning. п. 167. ISBN  978-1-4180-4965-2. Получено 30 ноября, 2017.
  36. ^ Sheraton, M. (2010). The German Cookbook: A Complete Guide to Mastering Authentic German Cooking. Издательская группа Random House. п. pt115. ISBN  978-0-307-75457-8. Получено 30 ноября, 2017.
  37. ^ Travel, DK (2016). DK Eyewitness Travel Guide Germany. ТУРИСТИЧЕСКИЕ ГИДЫ EYEWITNESS. DK Publishing. п. 505. ISBN  978-1-4654-5484-3. Получено 30 ноября, 2017.
  38. ^ а б Kirk, M.; Mendell, M. (2013). Live Raw Around the World: International Raw Food Recipes for Good Health and Timeless Beauty. Skyhorse Pub. п. 117. ISBN  978-1-62087-613-8. Получено 30 ноября, 2017.
  39. ^ Frommer's Germany '93. Frommers. п. 26. Получено 30 ноября, 2017.
  40. ^ Davidson, A. (2002). The Penguin Companion to Food. Книги пингвинов. п. 629. ISBN  978-0-14-200163-9. Получено 30 ноября, 2017.
  41. ^ Энтузиаст вина. Wine Enthusiast. 2008. с. 36. Получено 30 ноября, 2017.
  42. ^ Cave, J. (1996). Growing Your Own Herbs. The Complete Gardener Series. Книги времени жизни. п. 107. ISBN  978-0-7835-4114-3. Получено 30 ноября, 2017.
  43. ^ Tebben, M. (2014). Sauces: A Global History. Edible. Reaktion Книги. п. 37. ISBN  978-1-78023-413-7. Получено 30 ноября, 2017.
  44. ^ Clickner, T. (2011). A Miscellany of Garlic: From Paying Off Pyramids and Scaring Away Tigers to Inspiring Courage and Curing Hiccups, the Unusual Power Behind the World's Most Humble Vegetable. Адамс Медиа. pp. pt48-49. ISBN  978-1-4405-3298-6. Получено 30 ноября, 2017.
  45. ^ Heinzelmann, U. (2008). Food Culture in Germany. Культура питания во всем мире. Гринвуд Пресс. п. 94. ISBN  978-0-313-34494-7. Получено 30 ноября, 2017.
  46. ^ Ensminger, M.E .; Ensminger, A.H. (1993). Энциклопедия пищевых продуктов и питания, набор из двух томов. Тейлор и Фрэнсис. п. 579. ISBN  978-0-8493-8980-1. Получено 30 ноября, 2017.
  47. ^ Castella, K. (2010). A World of Cake: 150 Recipes for Sweet Traditions from Cultures Near and Far - Honey Cakes to Flat Cakes, Fritters to Chiffons, Meringues to Mooncakes, Tartes to Tortes, Fruit Cakes to Spice Cakes. Storey Pub. п. 97. ISBN  978-1-60342-576-6. Получено 30 ноября, 2017.
  48. ^ Sachsenroeder, A. (2009). Культурный шок! Berlin: A Survival Guide to Customs and Etiquette. Culture shock!. Marshall Cavendish International (Asia) Ptd Limited. п. 170. ISBN  978-981-4435-29-1. Получено 30 ноября, 2017.
  49. ^ Davey, J.; GmbH, W.; Zhen, C. (2015). Wimdu City Guides: No. 1 Berlin: Berlin Travel Guide. Wimdu City Guides. Wimdu GmbH. п. 59. Получено 30 ноября, 2017.
  50. ^ а б Anderson, Emma (September 6, 2016). "Learning Germany: 9 things Germans have WAY too many words for". Местный. Получено 30 ноября, 2017.
  51. ^ Rector, G. (1937). Dine at Home with Rector: A Book on what Men Like, why They Like It, and how to Cook it. E.P. Dutton & Company, Incorporated. п. 112. Получено 30 ноября, 2017.
  52. ^ а б Heinzelmann, U. (2008). Food Culture in Germany. Культура питания во всем мире. Гринвуд Пресс. п. 107. ISBN  978-0-313-34494-7. Получено 30 ноября, 2017.
  53. ^ Heinzelmann, U. (2008). Food Culture in Germany. Food Culture around the World. ABC-CLIO. п. 81. ISBN  978-0-313-34495-4. Получено 30 ноября, 2017.
  54. ^ Butturini, Paula (May 26, 1991). "FARE OF THE COUNTRY; Fruity Desserts in Germany". Нью-Йорк Таймс. ISSN  0362-4331 – via Cengage Learning, Inc.
  55. ^ Commission, European (1997). The Single Market Review: Impact on the market. Processed foodstuffs. Коган Пейдж. ISBN  978-0-7494-2311-7. Получено 30 ноября, 2017.
  56. ^ Lubinski, C.; Fear, J.; Pérez, P.F. (2013). Семейные транснациональные корпорации: предпринимательство, управление и пути к интернационализации. Routledge International Studies in Business History. Тейлор и Фрэнсис. п. 209. ISBN  978-1-135-04493-0. Получено 30 ноября, 2017.
  57. ^ Kwak, Chaney (July 20, 2012). "Ice Cream Around the World: _Spaghettieis_ in Germany". Condé Nast Traveler. Получено 30 ноября, 2017.
  58. ^ Levius, Travis (December 20, 2016). "10 Christmas meals around the world | CNN Travel". CNN. Получено 2017-11-30.
  59. ^ Nolen, J.J.; Lazor, D.; Varney, J. (2015). New German Cooking: Recipes for Classics Revisited. Книги хроники. п. 105. ISBN  978-1-4521-3648-6. Получено 30 ноября, 2017.
  60. ^ Stobart, T.; Owen, M. (1981). The cook's encyclopedia: ingredients and processes. Харпер и Роу. п.87. ISBN  978-0-06-014127-1. Получено 30 ноября, 2017.
  61. ^ Новости фрезерования и выпечки. Sosland Pub. 1985. с. 25. Получено 30 ноября, 2017.
  62. ^ Pomeranz, Y.; Shellenberger, J.A. (1971). Bread science and technology. (Avi Books). Avi Pub. Co. p. 85. ISBN  978-0-87055-104-8. Получено 30 ноября, 2017.
  63. ^ а б Moeller, J.; Huth, T.; Hoecherl-Alden, G.; Berger, S.; Adolph, W. (2012). Deutsch heute. Cengage Learning. п. 138. ISBN  978-1-111-35482-4. Получено 30 ноября, 2017.
  64. ^ "Let's Talk Food: Break bread, not tradition". Неаполь Daily News. 29 ноября 2017 г.. Получено 30 ноября, 2017.
  65. ^ а б League, Tariff Reform (1908). Monthly Notes on Tariff Reform. Tariff Reform League. п. 458. Получено 30 ноября, 2017.
  66. ^ Jacob, H.E.; Winston, R.C. (2016). Шесть тысяч лет хлеба: его святая и нечестивая история. Издательство Хаураки. п. pt488. ISBN  978-1-78720-127-9. Получено 30 ноября, 2017.
  67. ^ Food Lover's Guide to the World: Experience the Great Global Cuisines. Lonely Planet Food and Drink. Публикации Lonely Planet. 2014. с. pt154. ISBN  978-1-74360-581-3. Получено 30 ноября, 2017.
  68. ^ Германия. Публикации Lonely Planet. 2004. с. 74. ISBN  9781740594714. Получено 30 ноября, 2017.
  69. ^ а б Weiss, L.; Pick, A. (2016). Classic German Baking. Десятискоростной пресс. п. 170. ISBN  978-1-60774-825-0. Получено 30 ноября, 2017.
  70. ^ "Happi, Happi - Mors, Mors". Радио Гамбург (на немецком). November 17, 2017. Получено 30 ноября, 2017.
  71. ^ Fuller, S. (2005). Fuller's Fans Guide to German Stadiums. Stuart Fuller. п. 195. ISBN  978-0-9551425-1-2. Получено 30 ноября, 2017.
  72. ^ Merkblatt über Schankgefäße - Eichrechtliche Vorschriften (instruction sheet regarding calibration of drinking vessels) (на немецком)
  73. ^ Tucker, C.M. (2017). Coffee Culture: Local Experiences, Global Connections. Routledge Series for Creative Teaching and Learning in Anthropology. Тейлор и Фрэнсис. п. 65. ISBN  978-1-317-39225-5. Получено 30 ноября, 2017.
  74. ^ Bekker, H. (2005). Путеводитель по Германии. Adventure Guide to Germany Series. Хантер Паблишинг, Инкорпорейтед. п. 28. ISBN  978-1-58843-503-3. Получено 30 ноября, 2017.
  75. ^ Jones, Lora (2018-04-13). "Coffee: Who grows, drinks and pays the most?". Новости BBC. Получено 2018-05-13.
  76. ^ The Black Forest (Rough Guides Snapshot Germany). Грубые направляющие. Грубые направляющие. 2015. с. pt101. ISBN  978-0-241-23481-5. Получено 30 ноября, 2017.
  77. ^ "German Regional Food Specialties." Food-links.com. По состоянию на июль 2011 г.
  78. ^ Hamburg wieder die Hochburg der Sterneköche. Retrieved, 12 February 2010
  79. ^ Metzger, 13,19.
  80. ^ "Hunting in Germany". Архивировано из оригинал на 2012-05-13. Получено 2012-04-30.
  81. ^ Metzger, 20.
  82. ^ Metzger, 22-25.
  83. ^ Metzger, 49.
  84. ^ а б c Nuetzenadel, A.; Trentmann, F. (2008). Food and Globalization: Consumption, Markets and Politics in the Modern World. Cultures of Consumption Series. Bloomsbury Publishing. п. 134. ISBN  978-1-84788-459-6. Получено 30 ноября, 2017.
  85. ^ rp-online.de
  86. ^ Light, I.H.; Rosenstein, C.N. Race, Ethnicity, and Entrepreneurship in Urban America. Race, Ethnicity, and Entrepreneurship in Urban America. Издатели транзакций. С. 111–112. ISBN  978-0-202-36844-3. Получено 30 ноября, 2017.
  87. ^ Lentz, C. (1999). Changing Food Habits: Case Studies from Africa, South America and Europe. Food in history and culture. Harwood Academic Publishers. п. 263. ISBN  978-90-5702-564-8. Получено 30 ноября, 2017.
  88. ^ а б "Food for thought: Cities where dishes from around the world come together". The Economic Times. 30 ноября 2017 г.. Получено 2017-11-30.
  89. ^ Tan, C.B. (2013). Справочник Рутледжа китайской диаспоры. Справочники Routledge. Тейлор и Фрэнсис. п. 148. ISBN  978-1-136-23096-7. Получено 30 ноября, 2017.
  90. ^ Mandel, R. (2008). Cosmopolitan Anxieties: Turkish Challenges to Citizenship and Belonging in Germany. Издательство Университета Дьюка. п. 94. ISBN  978-0-8223-4193-2. Получено 30 ноября, 2017.
  91. ^ Fodor's Travel Publications, Inc (1998). Fodor's ... Germany. Путевые публикации Фодора. п. xxi. Получено 30 ноября, 2017.
  92. ^ "Berlin's versatile Indian restaurant scene - DW Travel - 24.10.2017". DW.com. 24 октября 2017 г.. Получено 30 ноября, 2017.
  93. ^ Ibp, I. (2009). Doing Business and Investing in Germany Guide Volume 1 Strategic and Practical Information. International Business Publications USA. п. 29. ISBN  978-1-4387-1049-5. Получено 30 ноября, 2017.
  94. ^ Facts and figures on German agricultural exports Federal Ministry of Food and Agriculture
  95. ^ Fraser, C.C.; Hoffmann, D.O. (2006). Pop Culture Germany!: Media, Arts, and Lifestyle. Pop Culture Germany!: Media, Arts, and Lifestyle. ABC-CLIO. п. 145. ISBN  978-1-85109-733-3. Получено 30 ноября, 2017.

Рекомендации

дальнейшее чтение

внешняя ссылка