Китайская исламская кухня - Chinese Islamic cuisine

Халяльная пекарня на улице Туаньцзе, главной улице города Линься.

Кухня китайских мусульман (Китайский : 淸 眞 菜; пиньинь : Qīngzhēn cài; горит: 'Халалская кухня', Дунганский: Чыңжән цаы или Китайский : 回族 菜; пиньинь : Huízú cài; горит: 'Кухня народа хуэй', Дунганский: Ҳуэйзў цаы) - кухня Хуэй (этнические китайские мусульмане) и другие мусульмане, живущие в Китае, такие как Bonan, Дунсян, Салар и уйгуры, а также Дунгане из Центральная Азия.

История

Из-за большого Мусульманин В Западном Китае многие китайские рестораны обслуживают мусульман или обслуживают их. Исламская кухня северного Китая возникла в Собственно Китай. На него сильно влияют Пекинская кухня, почти все методы приготовления идентичны и отличаются только материалом из-за религиозных ограничений. В результате северная исламская кухня часто включается в домашнюю пекинскую кухню, хотя редко в ресторанах восточного побережья.

Вовремя Династия Юань, халяль и кошерный методы забоя животных и приготовления пищи были запрещены и запрещены монгольскими императорами, начиная с Чингисхан которые запретили мусульманам и евреям убивать своих животных по-своему и заставили их следовать монгольскому методу.[1][2]

Среди всех [подчиненных] чужеродных народов только хуэй-хуэй говорят: «Мы не едим монгольскую пищу». [Сингис Каан ответил:] «С помощью небес мы умиротворили вас; вы наши рабы. И все же вы не едите нашу еду и напитки. Как это может быть правильно? » После этого он заставил их поесть. «Если вы забьете овец, вас будут считать виновным в преступлении». Он издал постановление об этом ... [В 1279/1280 г. Губилай ] все мусульмане говорят: «Если кто-то другой зарежет [животное], мы не будем есть». Поскольку бедные люди расстроены этим, с этого момента Мусулуман [мусульманин] Хуэйхуэй и Чжуху [еврей] Хуэйхуэй, независимо от того, кто убивает [животное], будут есть [его] и должны сами прекратить забивать овец и прекратить обряд обрезание.[3]

Традиционно существует различие между исламской кухней Северного и Южного Китая, несмотря на то, что в обеих баранина и баранина. Исламская кухня северного Китая в значительной степени полагается на говядину, но редко на уток, гусей, креветок или морепродуктов, тогда как южная исламская кухня - наоборот. Причина такой разницы в доступности ингредиентов. Быков издавна использовали в сельском хозяйстве, и китайские правительства часто строго запрещали забой быков в пищу. Однако из-за географической близости северной части Китая к регионам с преобладанием меньшинств, которые не подвергались таким ограничениям, говядину можно было легко купить и перевезти в Северный Китай. В то же время утки, гуси и креветки редки по сравнению с Южным Китаем из-за засушливого климата Северного Китая.

Вывеска халяльного мясного магазина в Ханькоу, ок. 1934–1935 гг.
Исламский ресторан быстрого питания на выставке Shanghai Expo

Китайский исламский ресторан (Китайский : 淸 眞 菜館; пиньинь : qīngzhēn càiguǎn) может быть похож на Ресторан Мандарин за исключением того, что нет свинина в меню и[требуется разъяснение ] в основном на основе лапши / супа.

В большинстве крупных восточных городов Китая очень мало исламских / халяльных ресторанов, которыми обычно управляют мигранты из Западного Китая (например, Уйгуры ). В основном они предлагают только недорогие супы с лапшой. Эти рестораны обычно украшены исламскими мотивами, такими как изображения исламских коврики и арабское письмо.

Другое отличие в том, что баранина и баранина Блюда более доступны, чем в других китайских ресторанах, из-за большей распространенности этого мяса в кухне регионов Западного Китая. (См. Изображение 1.)

Другие мусульманские этнические меньшинства, такие как Bonan, Дунсян, Салар и Тибетские мусульмане тоже есть своя кухня. Люди Дунсяна открывают свои собственные рестораны, где подают их кухню.

Во многих кафетериях (столовых) в китайских университетах есть отдельные секции или обеденные зоны для студентов-мусульман (хуэй или представителей западно-китайских меньшинств), обычно называемые «цинчжэнь». В студенческих удостоверениях иногда указывается, является ли студент мусульманином, и разрешается доступ к этим обеденным зонам или разрешается доступ в особых случаях, таких как Ид праздник после Рамадан.

Несколько ресторанов Хуэй, предлагающих китайскую исламскую кухню, существуют в Лос-Анджелес.[4][5] Сан-Франциско, несмотря на огромное количество китайских ресторанов, кажется, есть только один, чья кухня может считаться халяльной.

Многие китайские мусульмане хуэй, переехавшие из Юньнань к Бирма (Мьянма) известны как Panthays управляют ресторанами и киосками, где подают китайскую исламскую кухню, например, лапшу. Китайские хуэйские мусульмане из Юньнани, переехавшие в Таиланд известны как Чин Хау они также владеют ресторанами и киосками, где подают китайскую исламскую кухню.

Ресторан в Бишкек, Кыргызстан реклама Дунганская кухня

В Центральная Азия, Дунганский народ, потомки Хуэй, управляют ресторанами китайской исламской кухни, которые соответственно именуются Дунганская кухня там. Они обслуживают китайских бизнесменов.[6] Палочки для еды используют дунгане.[7] Кухня дунган напоминает северо-западную китайскую кухню.[8][9]

Большинство китайцев считают халяльную еду хуэй более чистой, чем еда, приготовленная немусульманами, поэтому их рестораны популярны в Китае.[10] Хуэй, который переехал в Северо-Восточный Китай (Маньчжурия ) после Чуанг Гуандун открыл много новых гостиниц и ресторанов для обслуживания путешественников, которые считались чистыми.

В Хуэй, переехавший на Тайвань управлять ресторанами и киосками Qingzhen, предлагающими китайскую исламскую кухню в Тайбэй и другие большие города.[11][12]

В Тайский Департамент по продвижению экспорта заявляет, что «китайские производители халяльных продуктов питания - это мелкие предприниматели, чьи продукты имеют небольшую добавленную стоимость и не имеют брендов и технологий, чтобы подтолкнуть их товары к международным стандартам», чтобы побудить тайских частных производителей халяльных продуктов продавать свою продукцию в Китае.[13]

Основанная в 1903 году франшиза, которая предлагает мусульманскую кухню, называется Dong Lai Shun in Ханькоу.[14]

Расстояние от каждого ресторана, где подают говяжью лапшу, до другого ресторана такого же типа, если они принадлежат мусульманам хуэй, должно составлять 400 метров, поскольку у хуэй есть договор между собой в Нинся, Ганьсу и Шэньси.[15][16]

В халяльных ресторанах проверяют священнослужители мечетей.[17]

Производство халяльной пищи было санкционировано правительством Нинсяский автономный район.[18]

Знаменитые блюда

Китайский халяльный ресторан в Тайбэй, Тайвань
Китайский мусульманский ресторан в Малакка, Малайзия

Ламиан

Ламиан (упрощенный китайский : 拉面; традиционный китайский : 拉麪; пиньинь : Ламян, Дунганский: Ламян)[19] - китайское блюдо из лапши, сделанной вручную, обычно подается с супом со вкусом говядины или баранины (湯麪, даңмян, tāngmiàn), но иногда жареным (炒麪, Чаомян, chǎomiàn) и подается с томатным соусом. Буквально 拉, ла (lā) означает тянуть или растягивать, а 麪, мян (miàn) означает лапшу. Процесс ручного изготовления заключается в том, чтобы взять кусок теста и несколько раз растянуть его, чтобы получить одну очень длинную лапшу.

Слова, начинающиеся с L, не являются родными для тюркского языка - läghmän - это заимствованное слово, как заявил уйгурский лингвист Абдликим: оно китайского происхождения, а не изначально уйгурское.[20][21][22][23][24][25][26][27]

Суп с говядиной и лапшой

Суп с говядиной и лапшой это суп с лапшой блюдо из тушеных говядина, говяжий бульон, овощи и пшеничная лапша. Он существует в различных формах повсюду. Восток и Юго-Восточная Азия. Он был создан народом хуэй во времена Династия Тан из Китай.

На западе эту еду можно подавать небольшой порцией в виде супа. В Китае его большую тарелку часто принимают как целую еду с гарниром или без него.

Чуанр

Чуанр (Китайский: 串 儿, Дунганский: Чўанр, Пиньинь: chuànr (сокращенно от "chuan er"), "кебаб"), происходящие из Синьцзян (新疆) провинции Китая, а в последние годы был распространен по всей остальной части этой страны, особенно в Пекин. Это продукт китайской исламской кухни Уйгурский (维吾尔) люди и другие Китайские мусульмане. Особой популярностью пользуется ян-ру-цюань или кебаб из баранины.

Суан Кай

Суан Кай традиционное блюдо из ферментированных овощей, похожее на корейское кимчи и немецкий квашеная капуста, используется по-разному. Он состоит из квашеной китайской капусты. Суан-цай - уникальная форма паокай из-за используемого материала и метода производства. Несмотря на то что Суан Кай не является эксклюзивным для китайской исламской кухни, он используется в китайской исламской кухне для добавления в супы с лапшой, особенно говяжий суп с лапшой.

Нанг

Нанг (Китайский: 馕, Дунганский: Нәң) - это разновидность круглого пресного хлеба с кунжутом. Он похож на Южную и Среднюю Азию. наан.

Галерея

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Майкл Диллон (1999). Мусульманская община хуэй в Китае: миграция, поселение и секты. Ричмонд: Curzon Press. п. 24. ISBN  0-7007-1026-4. Получено 2010-06-28.
  2. ^ Йохан Эльверског (2010). Буддизм и ислам на Великом шелковом пути (иллюстрированный ред.). Университет Пенсильвании Press. п.228. ISBN  978-0-8122-4237-9. Получено 2010-06-28. халяль чингисхан вы наши рабы.
  3. ^ Дональд Дэниел Лесли (1998). «Интеграция религиозных меньшинств в Китае: пример китайских мусульман» (PDF). Пятьдесят девятая лекция Джорджа Эрнеста Моррисона по этнологии. п. 12. Архивировано из оригинал (PDF) 17 декабря 2010 г.. Получено 30 ноября 2010..
  4. ^ Дрю С. Глэдни (2004). Перемещение Китая: размышления о мусульманах, меньшинствах и других второстепенных предметах. Издательство Чикагского университета. п. 188. ISBN  0-226-29775-6. Получено 2010-11-28.
  5. ^ Дрю С. Глэдни (1996). Китайцы-мусульмане: этнический национализм в Народной Республике. Центр Азии Гарвардского университета. п. 11. ISBN  0-674-59497-5. Получено 2010-11-28.
  6. ^ Дэвид Триллинг (20 апреля 2010 г.). «Кыргызстан ест: дунганский пир в Нарыне». EURASIANET.org.
  7. ^ Барбара А. Вест (1994). Этноисторический словарь Российской и Советской империй Джеймс Стюарт Олсон, Николас Чарльз Папас. Издательская группа "Гринвуд". п. 204. ISBN  0-313-27497-5. Получено 2011-01-01.
  8. ^ Светлана Римская-Корсакова Дьер (1979). Советские дунганские колхозы в Киргизской ССР и Казахской ССР. Факультет востоковедения АНУ. п. 62. ISBN  0-909879-11-7. Получено 2011-01-01.
  9. ^ Шеврах ха-Мизрашит ха-Йишрешелит (1983). Азиатские и африканские исследования, Том 16. Иерусалимская академическая пресса. п. 338. Получено 2011-01-01.
  10. ^ Моррис Россаби (2005). Управление многонациональными границами Китая. Вашингтонский университет Press. п. 32. ISBN  0-295-98412-0. Получено 2011-04-09.
  11. ^ "Saudi Aramco World: Ислам на Тайване". saudiaramcoworld.com. Архивировано из оригинал на 2014-09-11. Получено 2014-05-07.
  12. ^ «Архивная копия» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2010-01-14. Получено 2014-11-11.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  13. ^ Онлайн-новости MCOT (17 мая 2011 г.). «Тайский частный сектор призван проникнуть на халяльный рынок Китая». Новости MCOT онлайн. Архивировано из оригинал 20 мая 2011 г.. Получено 2010-11-28.
  14. ^ Дэвид Леффман; Саймон Льюис; Джереми Атья (2003). Китай. Грубые направляющие. С. 540–. ISBN  978-1-84353-019-0.
  15. ^ Го, Диандиан; Коэце, Маня (24 июля 2016 г.). «Пользователи сети Weibo демонстрируют поддержку шанхайского ресторана, преследуемого мусульманами» Банда лапши"". Что на Weibo.
  16. ^ "Есть говядина? Как один человек столкнулся с картелем лапши'". BBC. 25 июля 2016 г.
  17. ^ Флоренс Берже-Блэклер; Йохан Фишер; Джон Левер (16 июля 2015 г.). Вопросы халяль: ислам, политика и рынки в глобальной перспективе. Рутледж. стр. 169–. ISBN  978-1-317-59739-1.
  18. ^ Pl Nyri; Даниэль Тан (27 ноября 2016 г.). Встречи с китайцами в Юго-Восточной Азии: как люди, деньги и идеи из Китая меняют регион. Вашингтонский университет Press. С. 60–. ISBN  978-0-295-99931-9.
  19. ^ «Кыргызстан ест: дунганский пир в Нарыне». Eurasianet.org. Получено 17 октября 2018.
  20. ^ Ильдико Беллер-Ханн (2007). Расположение уйгуров между Китаем и Центральной Азией. Ашгейт Паблишинг, Лтд., С. 192–193. ISBN  978-0-7546-7041-4.
  21. ^ Внутренняя Азия. Издательство White Horse Press для отдела исследований Монголии и внутренней Азии Кембриджского университета. 2000. с. 235.
  22. ^ Вопрос: Эдвард Ван (26 января 2015 г.). Палочки для еды: культурная и кулинарная история. Издательство Кембриджского университета. С. 55–. ISBN  978-1-316-19436-2.
  23. ^ Андреа Линн (30 сентября 2014 г.). Куинс: кулинарный паспорт: знакомство с национальной кухней в самом разнообразном районе Нью-Йорка. Пресса Св. Мартина. ISBN  978-1-4668-5755-1.
  24. ^ Фукс Кристиан; Ларс Йохансон; Эва Агнес Чато Йохансон (29 апреля 2015 г.). Тюркские языки. Рутледж. С. 204–. ISBN  978-1-136-82527-9.
  25. ^ Мартин Роббитс (24 июля 2015 г.). Диахрония морфологии глаголов: японский и трансевразийский языки. Де Грюйтер. С. 224–. ISBN  978-3-11-039994-3.
  26. ^ Марк Дженсе; Сиджмен Тол (1 января 2003 г.). Смерть языка и поддержание языка: теоретический, практический и описательный подходы. Издательство Джона Бенджамина. С. 93–. ISBN  90-272-4752-8.
  27. ^ Александр Любоцкий; Дж. Шаекен; Йерун Виденхоф (январь 2008 г.). Доказательства и контрдоказательства: общее языкознание. Родопы. С. 157–. ISBN  978-90-420-2471-7.

внешняя ссылка