Китайская индонезийская кухня - Chinese Indonesian cuisine - Wikipedia

Сиомай уличный торговец велосипедами в Глодок район, Чайнатаун ​​Джакарты.

Китайская индонезийская кухня (индонезийский: Масакан Тионгоа-Индонезия) характеризуется смесью Китайский с местными Индонезийский стиль. Китайские индонезийцы, в основном потомки Хоккиен, принесли свое наследие китайской кухни и изменили некоторые блюда, добавив индонезийские ингредиенты, такие как Kecap Manis (сладкий соевый соус), пальмовый сахар, арахисовый соус, чили, сантан (кокосовое молоко ) и местные специи сформировать гибрид китайско-индонезийской кухни. Некоторые блюда и торты выполнены в том же стиле, что и в Малайзия и Сингапур которые известны как кухня Нонья Перанакан.

Наследие китайской кухни

Китайско-индонезийская кухня
Ми Горенг, китайское блюдо, полностью ассимилированное в основной индонезийской кухне.
Мие Аям, и пангсит горенг, популярное блюдо из лапши в Индонезии
Баксо фрикадельки
Кветиау аям, плоская лапша с курицей и грибами с супом вонтон и баксо
Наси Тим Аям, курица с рисом на пару
Кветиау ширам с говядиной
Креветка Сиомай
Свежий люмпия
Kwetiau goreng с крабом

Китайское влияние очевидны в Индонезийская кухня, с несколькими типичными китайскими фаворитами, вошедшими в мейнстрим индонезийской кулинарии. Популярные китайские индонезийские блюда, включая Бакми, ми аям, пангсит, Баксо, люмпия, Kwetiau Goreng и Ми Горенг.[1]

Китайская кулинарная культура особенно очевидна в индонезийской кухне через хоккиен, хакка и кантонский диалект. заимствования используется для различных блюд.[2] Слова, начинающиеся с бак () означает наличие мяса, например Бакпау ("мясная булочка "); слова, оканчивающиеся на цай () означает овощи, например Pecai ("Китайская белокочанная капуста ") и cap cai ("перемешанные овощи").[3] Также ми или же ми () означает лапша как в ми горенг ("жареная лапша").

Большинство этих заимствований для обозначения пищевых блюд и их ингредиентов имеют хоккинское происхождение и используются во всем индонезийском языке и просторечный выступление крупных городов. Поскольку они стали неотъемлемой частью местного языка, многие индонезийцы и этнические китайцы не признают своего хоккиенского происхождения. Некоторые из популярных индонезийских блюд, таких как Наси Горенг, ми горенг, бихун, кветиау, люмпия и Бакпия можно проследить их происхождение до китайского влияния. Некоторые продукты питания и ингредиенты являются частью ежедневного рациона как коренного, так и этнического китайского населения в качестве гарнира к рису, основная еда большей части страны.[4]

Китайское влияние так очевидно в городах с крупными китайскими поселениями с колониальной эпохи, особенно в Джакарте, Чиребоне, Семаранге, Сурабая, Медане, Батаме, Бангке, Палембанге, Сингкаванге и Понтианаке. В результате количество ми (лапша) и таху (тофу) рецепты были разработаны в этих городах. Китайское влияние так очевидно в Люди Бетави (коренных джакартанцев) кухни, которые в основном сформировались как перанаканская культура, в результате люди Бетави использовали китайские индонезийские блюда, такие как Асинан и ружак джухи как их. В некоторой степени, Яванский в Семаранге, Соло и Сурабае также охотно впитывают китайские кулинарные традиции, в результате они также рассматривают блюда с китайским влиянием, такие как ми горенг, лумпия, баксо, и таху гунтинг как их.

Потому что еда настолько распространен в китайская культура поскольку китайские семьи часто выделяют свое время, чтобы пойти куда-нибудь поесть, как и обычаи банкетов, обычно встречающиеся в Китайские общины по всему миру -много Пекинан (Чайнатауны ) в индонезийских городах хорошо известны как кулинарные излюбленные места города с рядами магазинов и ресторанов. По мере того как китайцы, а также коренные индонезийцы открывали свой продовольственный бизнес, возникло множество заведений общественного питания, от простых уличных торговцев тележками до модных ресторанов, предлагающих их фирменные блюда. Такие области, как Глодок, Пеценонган и Келапа Гадинг в Джакарта, Кесаван, Пусат Пасар, Джалан Семаранг, Асия Мега Мас, Джемара Асри и Сунггал в Медан, Гарду Джати в Бандунг, Кья-кя Кембанг Джепун в Сурабая, и пекан в Чиребон, Семаранг и Соло изобиловать многими Warungs, магазины и рестораны, предлагающие не только китайские индонезийские блюда, но также блюда местной и интернациональной кухни.

Адаптация к местной кухне

Индонезийская китайская кухня также различается в зависимости от местоположения. Например, в разных частях Ява блюда адаптированы к местной культуре и вкусу, взамен китайские индонезийцы, проживающие в этом регионе, также развили вкус к местной кухне. В центральной части Явы еда, как правило, намного слаще, в то время как на Западной Яве она более соленая. На Восточной Яве китайская еда более соленая и пикантная с предпочтением Petis креветочная паста. В Медан, Северная Суматра а также в Понтианак, Западный Калимантан, можно найти более традиционный китайский стиль. Китайская кухня в Индонезии также вобрала в себя местные предпочтения острой пищи и местных ингредиентов. Например, часто бывает самбал соус чили, автомобиль соленья и посыпать Bawang Goreng хрустящие жареные шалот в качестве приправы.

Влияние китайской кухни на индонезийскую кухню очевидно в том, как индонезийцы воспринимают китайские блюда, такие как Ми Горенг, люмпия, Баксо и Сиомай. Однако кулинарные влияния также воспринимаются иначе. И наоборот, китайский индонезийский также испытала влияние местных Индонезийская кухня. Верят что Lontong Cap Go Meh китайский индонезийский взгляд на традиционный Индонезийские блюда. Блюдо отражает ассимиляцию среди Китайские иммигранты с местное сообщество.[5]

Потому что Индонезия Мусульманин страны большинства, некоторые ингредиенты были заменены, чтобы создать халяль Китайская еда; заменив свинина с курица или же говядина и заменив сало с пальмовое масло или куриный жир. Большинство китайских заведений общественного питания со значительной клиентурой из Индонезии, являющейся мусульманами, сделали бы это. Однако в китайских кварталах в крупных городах Индонезии, где проживает значительное количество китайцев и немусульман, есть китайские рестораны, где подают такие блюда из свинины, как Баби Кекап (свиная грудинка в соевом соусе), char siew, хрустящее жаркое из свинины, сладкая свиная колбаса и Сейт Баби (свинина сатай ) доступны.

В Индонезии есть разные стили китайской кухни:

Список китайской индонезийской кухни

В большинстве случаев названия китайских индонезийских продуктов сохраняются от их оригинального китайского названия Хоккиен (например, бакми, бакпау, локупан, лумпия, свике). Однако иногда название происходит от перевода его значений, ингредиентов или процесса в индонезийский (например. Баби Кекап, какап асам мани, кембанг таху, наси тим).

Блюда

Китайско-индонезийская кухня
Сапо таху морепродукты
Баби Кечап, свинина тушеная в соевом соусе
Секба, свиные субпродукты
Nasi Campur Китайская индонезийская версия
Swikee кодок ой лягушачьи лапки в Тауко суп
Haisom с грибами
  • Асинан, соленые консервированные овощи в тонком арахисовом соусе с крупук ми.
  • Аям Клююк или же колоке, курица в кисло-сладкий соус.
  • Баби Кечап, свиная грудинка в Kecap Manis (милая соевый соус ) и специи.
  • Bakcang или же баканг, клейкий рис, фаршированный мясом (обычно свининой) и завернутый в бамбуковый лист в треугольной (точнее, четырехгранной) форме.
  • Бак Кут Тех, суп из свиных ребрышек, приготовленный с различными травами и специями.
  • Бакква (лит. сушеное мясо), сушеный мясной продукт, аналогичный отрывистый или же Dendeng.
  • Бакми (бак-ми происходит от хоккиенского произношения «мясо-лапша»), лапши, адаптированной к разным стилям и регионам. В каждом городе есть свой рецепт лапши или ми, например Бакми Джава, Бакми Сиантар, Бакми Медан, Бакми Макассар, Бакми Бангка и др.
  • Бакпау, Булочка на пару по-индонезийски, фаршированная курицей, мясом (обычно свининой), подслащенная маш или же Красная фасоль вставить.
  • Баксо (bak-so - это произношение Hokkien, означающее «измельченное мясо»), говядина или курица фрикадельки, обычно подается в миске бульон и другие ингредиенты.
  • Баксо Икан, тефтели из рыбы. Как Баксо, баксо икан подается в миске бульон и другие ингредиенты.
  • Бакван (бак-ван - это Хоккиенское произношение «фрикаделька»), жареная еда, состоящая из овощей, жидкого теста и иногда говядины.
  • Banmian, ручная работа плоская лапша подается в супе.
  • Бихун горенг, обжаренная тонкая рисовая лапша со специями и чили, затемненная сладкий соевый соус.
  • Бихун кепала икан, суп с лапшой, основными ингредиентами которого являются рисовая вермишель и нарезанная во фритюре рыбная голова.
  • Бихун Куах, суп из рисовой вермишели.
  • Бубур Аям, тертая курица отвар.
  • Cakwe, Китайский хлебец или жареный длинный хлеб, подается с кисло-сладким и острым соусом для макания.
  • Cap cai (названный в честь слова Хоккиен, обозначающего смесь различных видов овощей), овощная смесь, которая обычно служила жареный овощная смесь с курицей при заказе аля карт.
  • Чай буксир Куэй, димсам с основными ингредиентами пропаренная рисовая мука и измельченный белый дайкон.
  • Char Kway Teow, перемешайте жареную рисовую лапшу с ростками фасоли, креветками, яйцами (утиными или куриными), чесноком и тонкими ломтиками консервированных Китайские колбаски. Это блюдо из лапши, похожее на Kwetiau Goreng.
  • Ча Сио, свинина, приготовленная на гриле, обычно подается с рисом, яйцами и огурцом, обычно встречается в Медан
  • Фу Юнг Хай или же Пу Юнг Хай- это омлет с начинкой из овощей и мяса (обычно крабового мяса, креветок или куриного фарша), который подается в кисло-сладком соусе.
  • Haisom cah, жареный трепанг с чесноком, луком, гриб хиоко, зеленый лук, куриный фарш, соевый соус и устричный соус.
  • Я фу ми, сушеная лапша в густом соусе с мясом или морепродуктами.
  • Икан Малас Тим, тушеная «ленивая рыба» или Betutu рыба (мраморный бычок ) в имбирно-соевом соусе.
  • Какап асам манис, красный окунь в кисло-сладкий соус.
  • Какап таху тауси, красный окунь с тофу и доучи в тауко соус.
  • Кари кепала икан, карри из рыбьей головы.
  • Кекианрулет из фарша с креветками (иногда заменяемый рыбным или куриным), смешанный с тапиокой, яйцом, чесноком, солью и перцем. Похожий на нго, но с более простой приправой без порошок пяти специй. Можно готовить на пару или жарить и есть отдельно, или нарезать и обжаривать вместе с другими блюдами, такими как cap cai.
  • Кепитинг колбасный тирам, краб в устричный соус.
  • Кветиау аям, отварная плоская лапша (Шахе Фен ) с нарезанной кубиками курицей.
  • Kwetiau goreng, жареная плоская лапша, похожая на чар куай теоу.
  • Кветиау Ширам Сапи, плоская лапша с говядиной в густой подливе.
  • Купинг баби кечап, свиная уха в сладком соевом соусе.
  • Лакса, острый суп с лапшой Перанаканская кухня, такие как Бетави, Богор и Медан-лакса. Это блюдо из лапши также популярно в соседних Малайзия и Сингапур.
  • Lapchiong, китайская колбаса с различными видами, которые используются в качестве ингредиентов, например, в Kwetiau Goreng.
  • Lindung cah fumak, угорь с жареным движением Индийский салат и ферментированный красный рис.
  • Лумпия, свежий блинчик с начинкой Хоккиен /В стиле Чаочжоу источник.
  • Кепка Lontong Go Meh, лонтонг в жирном кокосовом молоке с курицей Опор Аям, печень в чили, Sayur Lodeh и телур пинданг (мраморное яйцо). Китайский индонезийский взгляд на блюда индонезийской кухни, которые подаются во время праздников. Cap Go Meh.
  • Локупан, китайское индонезийское название для лао шу фен, короткая лапша "крысиный хвост".
  • Ми Аям, куриная лапша, желтая пшеничная лапша, посыпанная кубиками куриного мяса, заправленная соевым соусом и обычно подается с супом из куриного бульона.
  • Mi campur или же Бакми Кампур, ассорти из мясной лапши; желтая пшеничная лапша, украшенная различными китайскими блюдами-барбекю, такими как Char Siew, хрустящая жареная свинина и сладкая свиная колбаса. Лапша аналог китайского индонезийского nasi campur.
  • Ми горенг, жареная лапша со специями и чили, затемненная сладкий соевый соус.
  • Ми Хоккиен, жареная или суповая лапша из яичная лапша и рисовая лапша.
  • Ми Керинг, сушеная лапша в густом соусе.
  • Ми лор, миска с густой желтой лапшой, которая подается в густой подливке из яиц, крахмала и свиного бульона.
  • Mi pangsit, тонкая яичная лапша с Wonton пельмени.
  • Ми ребус, отварная лапша.
  • Ми тарик (букв. «натянутая лапша»), местное название La Mien.
  • Ми Ямин, куриная лапша в сладком соевом соусе, похожая на Мие Аям но с более сладким вкусом, приобретенным от Kecap Manis.
  • Мун таху, шелковый тофу с креветками и куриным фаршем, тушенными в густом белом соусе.
  • Наси Аям, рисовое блюдо, состоящее из курицы-пашот и приправленного риса, подается с соусом чили и обычно с гарниром из огурцов.
  • Наси бебек, рисовое блюдо, приготовленное из тушеной или жареной утки и простого белого риса.
  • Nasi Campur (Китайская индонезийская версия), это рис с ассортиментом китайского барбекю, например, Char Siew, хрустящей жареной свининой, сладкой свиной колбасой и свининой. сатай.
  • Наси Горенг, жареный рис со специями и чили, часто добавляют Kecap Manis, но другой вариант может отличаться.
  • Наси Тим, вареный рис с курицей, подается с куриным бульоном.
  • Нго Хианг или же лор бак, рулет из фарша (свинина, курица, рыба или креветки), заправленный порошок пяти специй.
  • Отак-отак, рыбный пирог, приготовленный на пару и на гриле в банановый лист упаковка из мяса рыбы и специй, подается с острым арахисовым соусом.
  • Pangsit, вонтон с овощами, курицей или креветками.
    • Пангсит горенг, жареный вонтон.
    • Пангсит куах, мокрый Wonton в бульон или же соус.
  • По, что по-китайски означает «булочка»; иногда пишется как Бак-Пау, что буквально означает «Мясная булочка», то есть булочка с мясной начинкой. (Бак - это Хоккиенское произношение «мясо».)
  • Пемпек, пикантный рыбный пирог сделан из мягкого помола уаху рыба и тапиока подается с острым уксусом и соусом из пальмового сахара. Специальность Палембанг город. Согласно местной легенде, название произошло от ах пек позвонить пожилому китайцу, который изобрел и продал это блюдо.
  • Попия, большая свежая необжаренная спринг ролл сродни люмпия.
  • Ружак Джухи или же ми Джухи, схож с Асинан, соленые консервированные овощи в тонком арахисовом соусе с крупук ми, но с добавлением желтой лапши и Джухи (соленая каракатица).
  • Ружак Шанхай, консервированные морепродукты и медузы с овощами и кисло-сладким соусом.
  • Сейт баби, свинина сатай можно найти в китайских кварталах в индонезийских городах, особенно в окрестностях Глодока, Печенонган и Сенена в Джакарта площадь. Он также популярен в Бали которых большинство Индусы, а также популярен в Нидерланды.
  • Сапо таху тофу в глиняном горшочке, Sa-Po, что в переводе с китайского означает 'глиняный горшок ', самый популярный вариант - сапо таху; тофу из шелкового яйца с овощами, курицей или морепродуктами, приготовленный в глиняном горшочке, чтобы он оставался теплым.
  • Секба или же Bektim, традиционный китайский суп в основном состоит из свинины субпродукты (кишечник, рубец, легкое, печень, сердце, язык, ухо и нос), с яйцом, тофу и солеными овощами, подается в бульоне со специями.
  • Сиомай, рыба мелкого помола, приготовленная на пару пельмени, похоже на китайский димсам, но индонезийская версия обычно подается в остром арахисовый соус.
  • Сото, это традиционный суп, в основном состоящий из бульона, мяса и овощей.
  • Сото ми, это острое блюдо из супа с лапшой.
  • Sup hisit, суп из акульих плавников.
  • Суп икан бихун, суп на основе морепродуктов, подается в горячем виде из рисовой вермишели и рыбы.
  • Суп саранг бурунг, съедобное птичье гнездо суп.
  • Swikee, лягушачьи лапки блюдо.
  • Таху (тау-ху происходит от китайского слова, означающего «творог из бобов»), ферментированный соевый продукт в основном представляет собой соевый молочный сыр.
  • Таху Бандунг или же таху юн йи, твердый, но мягкий тофу с желтой кожицей, покрытый куркумой, фирменный Бандунг город. Обычно подается жареным или жареным.
  • Таху горенг, жареный тофу с арахисовый соус или сладкий соевый соус с рубленым чили.
  • Таху тауко, тофу в тауко соус.
  • Тауге Аям, ростки фасоли курица с соевый соус.
  • Тауге таху, иногда сокращается до гэ-ху, жареный бобовый росток и тофу.
  • Тройник длинный, рулет из рисовой лапши, подается с соусом из красного чили, дробленым жареным арахисом, жареным луком и сушеными креветками.
  • Телур Асин, соленое утиное яйцо.
  • Телур дадар тирам, омлет с начинкой, состоящей преимущественно из мелких устрицы.
  • Телур питан, консервированное утиное яйцо черного цвета.
  • Telur teh, чайное яйцо.
  • Телур Тим, яйцо на пару.
  • Теранг булан / Мартабак манис, блин, сделанный из смеси муки, яиц, сахара, пищевой соды, кокосового молока и воды, приготовленный на толстой круглой железной сковороде в большом количестве пальмового маргарина, затем посыпанный опилками, такими как измельченные арахисовые гранулы, сахар, шоколадная посыпка , кунжут и сыр чеддер, а затем сложенные.
  • Тим Дейджинг, фарш на пару (обычно свиной) и яйца.
  • Ён тау фу, блюдо из тофу, состоящее в основном из тофу с начинкой из мясного фарша или рыбной пасты.
  • Юшэн или же йи пел, салат из свежей рыбы с нарезанными овощами, такими как морковь и репа. Обычно подается во время китайский Новый год.

Десерты и сладости

  • Бакпиа, милая маш печенье с начинкой из провинции Фуцзянь. В Индонезии он также широко известен как бакпиа Паток, названный в честь пригорода Джокьякарта которая специализируется на кондитерских изделиях.
  • Чинкау, желе из травы напиток подается со льдом, кокосовым молоком и сахаром.
  • Кембанг таху, мягкий тофу пудинг в сладком имбире и сахарном сиропе.
  • Куачи, съедобные сушеные и соленые семечки арбуза или семян подсолнечника.
  • Куэ Булан или же Тион Чу Пиа, местное название китайского лунный торт.
  • Куэ Керанджанг или же додол цина (местное название для Нянь Гао ), сладкое угощение из клейкого риса с пирогом из пальмового сахара, которое местные жители называют додол.
  • Куе Ку, Пирог китайского происхождения из клейкой рисовой муки со сладкой начинкой. То же, что и китайский "Ang ku kueh" (торт с красной черепахой).
  • Kue moci, клейкий рис, наполненный арахисовой пастой и покрытый семенами кунжута.
  • Nopia, печенье с начинкой из пальмового сахара меньшего размера, чем печенье с начинкой. В Индонезии он связан с городами Пурбалингга и Баньюмас в Центральная Ява.
  • Онде-онде, обжаренный шарик из клейкого риса, наполненный арахисовой пастой и покрытый семенами кунжута, местное название Джин Дэуи.
  • Ronde, простые белые или цветные сладкие пельмени из клейкой рисовой муки, фаршированные арахисовой пастой, плавающие в горячем и сладком имбире и чае из лемонграсса.
  • Секотенг, горячий напиток на основе имбиря, в состав которого входят арахис, нарезанный кубиками хлеб и Пакар Сина, можно найти в Джакарте, Западной Яве и Джокьякарте.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Хайнц фон Хольцен (2014). Новый подход к индонезийской кулинарии. Marshall Cavendish International Asia Pte Ltd. стр. 15. ISBN  9789814634953.
  2. ^ Загар 2002, п. 154
  3. ^ Загар 2002, стр. 155–156
  4. ^ Загар 2002, п. 158
  5. ^ Джош Чен. «Асал Усул Лонтонг Кап Го Мех» (на индонезийском). Liburan.info. Архивировано из оригинал 1 октября 2012 г.. Получено 29 сентября 2012.

Рекомендации

внешняя ссылка