Куриный рис по-хайнаньски - Hainanese chicken rice

Куриный рис по-хайнаньски
Куриный рис по-Хайнаньски.jpg
Куриный рис по-хайнаньски подается в разносчик в сингапуре
Альтернативные названияЦыпленок Хайнань, Као ман гай, Као ман кай, Куриный рис
Место происхожденияПриморская Юго-Восточная Азия
Регион или штатСингапур, Таиланд, Индонезия и Малайзия
Связанный национальная кухняСингапур
Основные ингредиентыКурица, куриный бульон, куриный жир, рис
617 ккал  (2583 кДж )
Куриный рис по-хайнаньски
Традиционный китайский海南 雞飯
Упрощенный китайский海南 鸡饭
Буквальное значениеХайнань с курицей и рисом

Куриный рис по-хайнаньски это блюдо из курицы-пашот и приправленного риса, подается с соусом чили и обычно с гарниром из огурцов.[1] Его создали выходцы из Хайнань в Южный Китай и адаптировано из хайнанского блюда Вэньчан курица.

Считается одним из национальных блюд Сингапура и чаще всего ассоциируется с Сингапурская кухня, которые широко доступны в большинстве фуд-кортов и лоточники по стране.[2][3][4][5]

История

Куриный рис по-хайнаньски - это блюдо, адаптированное к древним китайским иммигрантам из провинции Хайнань на юге Китая. В его основе лежит известное хайнаньское блюдо под названием курица Венчан (文昌雞), которое является одним из четырех важных блюд Хайнань, датируемых Династия Цинь.[6] Хайнанцы в Китае традиционно использовали для приготовления блюда особую породу цыпленка Вэньчан.[7] Оригинальное блюдо было адаптировано Хайнаньский зарубежный китайский население в Наньян территория (современная Юго-Восточная Азия).[8]

Практически в каждой стране Азии с историей иммиграции из Китая есть своя версия.[6] В Хроники Сан-Франциско говорит: «Блюдо отображает 150-летнюю иммиграцию с китайского острова Хайнань ... в Сингапур и Малайзию, где блюдо часто называют рисом с курицей Хайнань; во Вьетнам, где его называют« курица Хай-Нам »; и в Таиланд, где он был переименован в «хао ман гай» («жирный рисовый цыпленок») ».[9]

В сингапуре

В Сингапуре это блюдо родилось из бережливости, созданной иммигрантами из класса прислуги, которые пытались расширить вкус курицы.[10]

Первые рестораны с курицей и рисом открылись в Сингапуре во время Японская оккупация во время Второй мировой войны, когда британцы были изгнаны, а их хайнанские слуги потеряли источник дохода. Одним из первых стал ресторан «Йет Кон», открывшийся в начале 1940-х годов.[10] Блюдо было популяризировано в Сингапуре в 1950-х годах благодаря Мох Ли Тви, чей ресторан Swee Kee Chicken Rice работал с 1947 по 1997 год.[11] Гонконгский кулинарный критик Чуа Лам благодарит Мо за создание блюда.[7] Сингапур Канал Новости Азии Аннетт Тан благодарит Ван Юаня за то, что он «принес блюдо» в Сингапур в 1920-х годах.[12]

Рис с курицей по-хайнаньски считается одним из сингапурских национальные блюда.[13][9][12][10][8][5][14][15] Его едят "везде, каждый день" в Сингапуре.[5] и является «повсеместным зрелищем в уличных торговцев по всей стране».[8]

Это блюдо, которое обычно ассоциируется с сингапурской кухней, также встречается в приморской Юго-Восточной Азии и в некоторых регионах. Запад, особенно в Соединенные Штаты которые установлены сингапурскими киосками, такими как Киллини Копитиам.[16][5]

Расширение в Японию

С годами сингапурские сети ресторанов, такие как Wee Nam Kee, расширили свое присутствие в таких странах, как Япония, где блюдо приобретает все большую популярность.[17][18]

Еще одна франшиза «Мистер Цыпленок» была основана японскими подростками Дайму Като и Кота Нагай в г. Токио и часто ели это блюдо, когда росли и жили в Сингапуре.[19]

Полемика

В дебатах, которые ведутся еще несколько десятилетий до 1965 года, когда две страны разделились, Малайзия заявила, что изобрела блюдо.[20][21]

В 2009 году бывший министр туризма Малайзии Ng Yen Yen сказал, что куриный рис по-хайнаньски был "исключительно малайзийским" и был "угнан" другими странами.[22][23][24] Позже Нг пояснила, что ее неверно процитировали ее намерение запатентовать продукты, и что будет проведено исследование происхождения продуктов, «и принесут извинения, если это было заявлено неправильно».[25] По состоянию на 2020 год такое исследование не проводилось.

В 2018 году бывший министр финансов Малайзии Лим Гуан Энг установлено, что Сингапур утверждал, что "курица с рисом принадлежит им (и) если мы не будем осторожны,"чар коай теоу "Станет их" однажды. Позже он пояснил, что это было сделано насмешливо и не означало оскорбления.[20][21]

Прием

Кэтрин Линг из CNN назвали рис с курицей по-Хайнаньски одним из «40 сингапурских блюд, без которых мы не можем жить».[15] В 2018 году он был включен в список «50 лучших продуктов питания мира» по версии CNN.[26] Дэвид Фарли из BBC назвал его «блюдом, достойным 15-часового перелета» и сказал, что оно «обманчиво простое - и это хорошо, потому что на бумаге это звучит ужасно скучно».[10] Saveur назвал его «одним из самых любимых продуктов экспорта Сингапура».[27]

Вариации

Малайзия

«Куриные рисовые шарики», малазийский вариант куриного риса, в Муар, Джохор, Малайзия

В Малазии, наси аям (буквально «курица с рисом» в Бахаса Мелайу ) является "основным кулинарным продуктом"[28] и популярная уличная еда, особенно в Ипох, центр иммиграции Хайнань.[14]

Общий термин наси аям может относиться к нескольким вариациям, включая жареную и жареную курицу, может подаваться с различными соусами, включая барбекю, и может сопровождаться различными гарнирами, включая приготовленный на пару рис, а не заправленный «маслянистый» рис, суп или курицу субпродукты.[29]

В Малакка и Муар рис подается в шариках, а не в мисках; это блюдо широко известно как Куриные рисовые шарики. Вареный рис формируется в виде шариков размером с мяч для гольфа и подается вместе с нарезанной курицей.[29][30]

Сингапур

Куриный рис по-хайнаньски в Chatterbox, Meritus Mandarin Сингапур

В курица готовится по традиционным хайнаньским методам, которые включают браконьерство всю курицу при температуре ниже кипения, чтобы приготовить птицу и приготовить бульон. После приготовления птицу окунают в лед, чтобы кожа стала желеобразной, и сушат.[10]

Бульон обезжиренный, а также немного жира и жидкости, а также имбирь, чеснок и листья пандана, используются при приготовлении риса, в результате чего получается маслянистый, ароматный рис, иногда известный как «маслянистый рис».[10] В Сингапуре «самая важная часть куриного риса - не курица, а рис».[10]

Блюдо подается с соусом для макания из свежемолотого красного чили и чеснока, обычно в сопровождении темный соевый соус и свежемолотый имбирь. К курице подают свежий огурец, сваренный в курином бульоне и легком соевом соусе с добавлением кунжутного масла, как правило, комнатной температуры.[9][10] Некоторые киоски также могут служить ноня ачар как дополнительная грань.[12]

Таиланд

Као ман кай, тайский вариант куриного риса по-Хайнаньски

Рис с курицей по-хайнаньски блюдо в тайланде где это называется хао человек кай (Тайский: ข้าวมัน ไก่), что буквально означает «жирный рис с курицей». Куры, используемые в Таиланде для этого блюда, обычно являются куры местных пород на свободном выгуле, однако, мясо цыплят крупные птицефабрики все чаще используются.[нужна цитата ] Као ман кай подается с гарниром из огурцов и иногда с курицей кровяной тофу и свежий кориандр вместе с миской Нам суп, прозрачный куриный бульон, часто содержащий нарезанные дайкон. Сопутствующий соус чаще всего готовят из таучу (также известен как желтая соевая паста ), густой соевый соус, перец чили, имбирь, чеснок и уксус.[31]

Один известный район Бангкока для Као ман кай является Пратунам в Ratchathewi район, расположенный недалеко от Platinum Fashion Mall, CentralWorld и Ратчапрасонг пересечение. Какой-то ресторан в Пратунам получила Bib Gourmand награды гида Мишлен 2018.[32][33] Као ман кай также хорошо известен в других областях, в том числе Бан Сью,[34] Yaowarat[35] и Фаси Чароен возле Станция Bang Wa BTS и Больница Пьятаи 3[36] включая различные места, а именно Танон Ток возле Мост Рамы III,[37] Стринги лор на Сукхумвит Роуд, Школа Wat Suthiwararam, Ян Нава, Банг Капи, Ват Сакет и Сапхан Квай окрестности.[38][39]

В популярной культуре

  • Куриный рис войны - это сингапурская романтическая комедия 2000 года по роману «Ромео и Джульетта», в которой участвуют две конкурирующие семьи торговцев куриным рисом, дети которых влюбляются друг в друга.[40]
  • Рисовая рапсодия (альтернативное название Куриный рис по-Хайнаньски) - сингапурская комедия 2004 года, действие которой происходит в успешном ресторане с курицей и рисом в Китайский квартал Сингапура.[41]
  • Куриный рис по-хайнаньски был показан в сингапурском эпизоде Сериал Netflix Уличная забегаловка в сезоне 1. Интервьюируемыми были Дебби Йонг и К.Ф. Сито.[42]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Куриный рис по-хайнаньски в Сингапуре". Посетите официальный сайт Сингапура. Получено 15 июля 2020.
  2. ^ «Обмакивание соуса и небольшое противоречие: кто знал, что куриный рис имеет такой« вау »фактор». SBS. Получено 14 ноября 2020.
  3. ^ Бентон, Г.А. «10 лучших ресторанов 2019 года: сервис-бар №4». Columbus Monthly. Получено 14 ноября 2020.
  4. ^ "Краткая история хайнаньского куриного риса, национального блюда Сингапура". Культурная поездка. 24 января 2017 г.. Получено 15 июля 2020.
  5. ^ а б c d Кугия, Хьюго. «Национальное блюдо Сингапура: курица с рисом по-Хайнаньски». Поперечный. Архивировано из оригинал 31 августа 2011 г.. Получено 13 января 2019.
  6. ^ а б О'Чендж, Ханджи. "Каким должен быть рис: куриный рис по-хайнаньски". Свободная пресса. В архиве из оригинала 13 января 2019 г.. Получено 13 января 2019.
  7. ^ а б Кэм, Лиза. «Итак, если курица с Хайнаня пришла не с Хайнаня, то откуда она?». Стиль. В архиве с оригинала 15 марта 2019 г.. Получено 13 января 2019.
  8. ^ а б c "Курица с рисом". ПосетитеSingapore.com. В архиве с оригинала 3 декабря 2018 г.. Получено 13 января 2019.
  9. ^ а б c Кауфман, Джонатан. «Куриный рис по-Хайнаньски: постоянно развивающаяся комфортная еда в Юго-Восточной Азии». Хроники Сан-Франциско. В архиве с оригинала 14 января 2019 г.. Получено 13 января 2019.
  10. ^ а б c d е ж грамм час Фарли, Дэвид. «Блюдо, которое стоит 15 часов полета». BBC. В архиве с оригинала 14 января 2019 г.. Получено 13 января 2019.
  11. ^ Ван Чжэньчунь (王振春). Хуа Шуо Хайнань Рен (话说 海南 人): Мо Лу Руи создал мини-хайнаньскую империю куриного риса (莫 履 瑞 创下 海南 鸡饭 小 王国). Молодежная книжная компания Сингапура. 2008 г. ISBN  978-981-08-1095-5. 82 стр.
  12. ^ а б c Тан, Аннет. «5 мест для хорошего куриного риса». Канал NewsAsia. В архиве из оригинала 7 ноября 2018 г.. Получено 13 января 2019.
  13. ^ Голдфилд, Ханна. «Крабы с чили - это оживленное знакомство с сингапурской кухней в Yummy Tummy». Житель Нью-Йорка. В архиве с оригинала 11 января 2019 г.. Получено 13 января 2019.
  14. ^ а б Брео, Лаура. «Приготовьте это: хайнанский куриный рис, классический малазийский уличный ресторан». Национальная почта. Получено 13 января 2019.
  15. ^ а б Линг, Кэтрин. «40 сингапурских блюд, без которых мы не можем жить». CNN. В архиве с оригинала 12 декабря 2018 г.. Получено 13 января 2019.
  16. ^ Биттман, Марк. «С китайского острова - по курице на каждую кастрюлю». Нью-Йорк Таймс. В архиве из оригинала 13 января 2019 г.. Получено 13 января 2019.
  17. ^ Нам Ки, Ви. "シ ン ガ ポ ー ル №1 の チ キ ン ラ イ ス ブ ラ ン ド". weenamkee.jp. Получено 2 декабря 2020.
  18. ^ Тиан, Тианчи. "Куриный рис по-хайнаньски в Японии". Макансутра. Получено 2 декабря 2020.
  19. ^ Милнер, Ребекка. «В поисках Сингапура: курица с рисом и многое другое в Токио». The Japan Times. Получено 2 декабря 2020.
  20. ^ а б Тан, Дилан. «Война с курицей и рисом возобновилась, когда Лим Гуан Энг призвал Малайзию дать Сингапуру шанс заработать деньги». Business Insider. Архивировано из оригинал 15 января 2019 г.. Получено 14 января 2019.
  21. ^ а б Ло, Лэйни. «Малайзия против Сингапура: у кого еда лучше?». Азиатский корреспондент. В архиве с оригинала 14 января 2019 г.. Получено 14 января 2019.
  22. ^ Сукмаран, Ташны; Джайпрагас, Бхаван. «ПРОДОВОЛЬСТВЕННАЯ БОРЬБА, ЛАХ: КТО ЕСТЬ ИХ СЛОВА В СИНГАПУРЕ-МАЛАЙЗИИ ХОУКЕРСКАЯ БИТВА?». Южно-Китайская утренняя почта. В архиве из оригинала 21 февраля 2019 г.. Получено 13 января 2019.
  23. ^ Селджо, Фарах. «Обмакивание соуса и небольшое противоречие: кто знал, что куриный рис имеет такой« вау »фактор». SBS. В архиве с оригинала 14 января 2019 г.. Получено 13 января 2019.
  24. ^ «Споры о происхождении еды - бесплодная борьба за еду?». В архиве из оригинала 13 января 2019 г.. Получено 13 января 2019.
  25. ^ ENG HOCK, TEH (23 сентября 2009 г.). «Нет намерения патентовать местную еду, - говорит доктор Нг».. Звезда онлайн. В архиве из оригинала от 20 декабря 2016 г.. Получено 12 января 2016. Д-р Нг сказал, что будет проведено исследование происхождения продуктов питания в стране, и будут переданы извинения, если это будет ошибочно заявлено.
  26. ^ «50 лучших продуктов мира». CNN. В архиве с оригинала 11 января 2019 г.. Получено 13 января 2019.
  27. ^ Панг, Кевин. «САМАЯ ЛУЧШАЯ КУРИЦА В МИРЕ ПРИХОДИТ С ХАЙНАНА». Saveur. В архиве с оригинала на 20 июня 2019 г.. Получено 14 января 2019.
  28. ^ "Куриный рис по-хайнаньски". Гурман. В архиве с оригинала 14 января 2019 г.. Получено 13 января 2019.
  29. ^ а б "Курица с рисом". Малайзия Путешествие. В архиве из оригинала 20 октября 2018 г.. Получено 13 января 2019.
  30. ^ [1]
  31. ^ «Как приготовить Khao Man Gai ข้าวมัน ไก่: тайская версия хайнаньской курицы и риса». Она варит: домашнюю тайскую кухню. 9 июня 2009 г. В архиве из оригинала 17 июля 2012 г.. Получено 26 сентября 2014.
  32. ^ "Го-Анг Каомункай Пратунам (Пратунам)". Гид Мишлен. В архиве с оригинала 20 марта 2018 г.. Получено 20 марта 2018.
  33. ^ "ทำไม คน เอเชีย หลงใหล ข้าวมัน ไก่ ประตูน้ำ" (на тайском языке). Голосовое телевидение. 29 июля 2014 г. В архиве с оригинала 20 марта 2018 г.. Получено 20 марта 2018.
  34. ^ "ยอด ขาย หลัก ล้าน" เจริญ ชัย ไก่ ตอน "ข้าวมัน ไก่ 24 ชม". Бангкок Банк (на тайском языке). 27 января 2018. Архивировано с оригинал 7 ноября 2018 г.. Получено 22 марта 2018.
  35. ^ ""ไท้ เฮง "ตำรับ ไหหลำ อร่อย อย่าง เหลา ที่ เยาวราช". Менеджер Daily (на тайском языке). 30 января 2011 г. В архиве из оригинала 23 марта 2018 г.. Получено 23 марта 2018.
  36. ^ ปิ่นโต เถา เล็ก (26 октября 2014 г.). "ข้าวมัน ไก่ บางไผ่ ทอง ไก่ ตอน นุ่ม หนึบ หนัง บาง ตับ นุ่ม เนียน ที่สุด". Матишон (на тайском языке). Архивировано из оригинал 23 марта 2018 г.. Получено 22 марта 2018.
  37. ^ «Зарегистрируйтесь ถิ่น สยาม ถนน ตก ทำไม จึง ชื่อ ถนน ตก แล้ว ถนน นี้ จะ ไป ตก ที่ไหน». Матишон (на тайском языке). 6 июля 2015 г. Архивировано с оригинал 2 февраля 2017 г.. Получено 7 ноября 2018.
  38. ^ "01: พันธนาการ แห่ง ข้าวมัน ไก่". Minimore (на тайском языке). 24 июля 2015 г. В архиве из оригинала 23 марта 2018 г.. Получено 23 марта 2018.
  39. ^ ส ริ ตา (22 мая 2011 г.). "### (CR) ข้าวมัน ไก่ เจ๊ ยี ตรง ข้าม วัด สระ เกศ ###". Pantip.com (на тайском языке). В архиве из оригинала 8 апреля 2018 г.. Получено 7 апреля 2018.
  40. ^ "Награды" В архиве 2012-09-27 в Wayback Machine. tiff.net, 11 октября 2013 г.
  41. ^ https://www.boxofficemojo.com/movies/intl/?page=&id=_fRICERHAPSODY01
  42. ^ Тан, Джон (25 апреля 2019 г.). "Местный киоск путу-пайринга показан в новом шоу Netflix Street Food". SPH Digital News. Новая газета. Получено 29 июля 2020.