Khao chae - Khao chae

Khao chae
KhaoChae.JPG
Khao chae как служил в Бангкок, Таиланд.
Место происхожденияЦентральная Таиланд (адаптировано из оригинала Пн рецепт приготовления)
Похожие блюдаРис тингьян

Khao chae (Тайский: ข้าวแช่, выраженный [kʰâw t͡ɕʰɛ̂ː]) - это «рис, замоченный в прохладной воде». «Као» означает «рис», а «чае» означает «замачивать».[1] Примерно во времена короля Рамы II рецепт был адаптирован из Пн блюдо, а затем изменено. Его предполагалось готовить и употреблять в жаркое время года, с середины марта до конца апреля. В то время в Таиланде не было льда, поэтому воду в жаркое время года поддерживали прохладной, помещая ее в глиняный сосуд в затененном месте. В некоторых старых рецептах для охлаждения блюда рекомендуется использовать камфору.

История

В Пн люди приготовить это блюдо, известное как Рис тингьян в Бирманский во время фестиваля Сонгкран (Тингьян) в рамках их Дня благодарения. Когда кхао чае был завезен в Таиланд во время правления Король Рама II, она считалась «королевской кухней» и была недоступна для публики. По словам известного тайского шеф-повара McDang, который вырос во дворце Бангкока, это «единственное тайское блюдо, которое действительно может считаться« королевской тайской кухней »».[2]

Некоторые из самых известных кварталов Као чае в Бангкоке включают: Banglampoo и Динсо-роуд недалеко от Памятник демократии, оба находятся в Пхра Накхон.[3] [4]

Ингредиенты

Као чае приготовить непросто. Обычный рис с жасмином слишком мягкий, поэтому более плотный кхао таа хенг используется разнообразие. Сначала его готовят обычным способом, затем откидывают на дуршлаг и несколько раз промывают под проточной водой, чтобы удалить излишки крахмала.

Далее специальный ингредиент: вода с ароматом цветов. Большой горшок наполовину наполнен водой и добавлен пригоршня или две свежих цветов жасмина. Затем над водой плавает небольшая свеча с ароматом цветов, зажигается, и горшок неплотно закрывается крышкой на 15 минут. Затем добавляют еще цветы и свечу с другим запахом и оставляют еще на 15 минут, а затем готовят в третий раз. Аромат свечей и натуральных масел жасмина должен проникать в воду.

Обильно сбрызните уже приготовленный рис ароматной водой, заверните его в кусок марли, скручивая концы вместе, чтобы получился плотный пучок, чтобы рис не набухал. Сверху завяжите узелком. Готовьте на кипящей воде. Перед подачей переложите немного риса в миску, залейте большим количеством ароматной воды и добавьте несколько маленьких кубиков льда и несколько цветов.[5]

Гарниры с кхао чае - настоящие звезды трапезы.[2] Рецепты[6] варьируются, но основы остаются неизменными.

В известном ресторане Бангкока при заказе кхао чае подаются следующие гарниры:[7]

  • Капи шары (ลูก กะปิ: luk kapi), приготовленный из креветочной пасты (กะปิ), приправленной диким имбирем, луком-шалотом, чесноком, пальмовым сахаром. Все это измельчают вместе в густую суповую смесь, помещают в вок и затем нагревают, чтобы уменьшить влаги, чтобы образовалась густая паста из ароматных креветок. После этого дают остыть, а затем скатывают в маленькие шарики.
  • Фаршированный лук-шалот (หอมแดง ยัด ไส้: hom daeng yat sai) Тайский лук-шалот, фаршированный фаршем из рыбного фарша, зеленью, специями, рыбным соусом и пальмовым сахаром, обмакнутый в жидкое тесто и обжаренный.
  • Фаршированный сладкий перец (พริก หยวก สอดไส้: prik yuak sot sai) Перец фарширован травами, специями и свиным фаршем. Затем их готовят на пару, дают остыть, жарят во фритюре и, наконец, заворачивают в ажурную яичную пленку.
  • Тертая подслащенная говядина или свинина (หมู ฝอย: mu foi หรือ เนื้อ ฝอย: nuea foi) Говядина или свинина, в зависимости от предпочтений. Мясо разрывают на пряди, приправляя пальмовым сахаром и рыбным соусом, дают высохнуть, а затем обжаривают во фритюре.
  • Жареные сладкие маринованные китайские репы с яйцом (ไช โป๊ ผัด ไข่ chaipo phat khai)
  • Сырое манго, свежий огурец, свежий дикий имбирь, свежий перец чили и свежий зеленый лук подаются вместе, чтобы сбалансировать сладость гарниров и улучшить пищеварение.

Как есть кхао чае

Не набивайте в миске рис. Добавьте только треть, а затем достаточно жасминовой воды, чтобы покрыть рис. Добавляйте льда только для охлаждения. Не кладите гарниры в миску с рисом. Откусите немного от гарнира, пожуйте немного, а затем добавьте ложку ледяного риса. Ешьте свежие овощи с каждой стороны, чтобы освежить вкус.[2] Рекомендуется начать с приправы, которая имеет самый мягкий вкус, и постепенно перейти к той, которая имеет самый сильный вкус.[8]

Рекомендации

  1. ^ "ข้าวแช่". thai-language.com. Получено 2 июн 2015.
  2. ^ а б c Чирапонгсе, Китти (2012-03-20). «Это сезон кхао-чае: как съесть классическое летнее лакомство Таиланда». CNN Travel. Получено 2 июн 2015.
  3. ^ ""ข้าวแช่ แม่ ศิริ "ข้าวแช่ ตำรับ มอญ คลาย ร้อน ชื่น ใจ". Менеджер Daily (на тайском языке). 2018-03-30.
  4. ^ รัตน ธา รี, อรุณ ว ตรี (2017-10-28). "บ้าน วรรณ โกวิท: ร้าน ข้าวแช่ ใน เรือน ไม้ อายุ 130 ปี ที่ มี เรื่อง เก่า อยาก อาหาร ชาววัง". в день ОНЛАЙН (на тайском языке).
  5. ^ «Давайте поесть! Као Чае, Таиланд». Азиатский фонд риса. Получено 2 июн 2015.
  6. ^ Тана, Патана. «Рис со льдом в тайском стиле, Као Чае - Рецепты». Редакция еды. Получено 2 июн 2015.
  7. ^ «Као Чаэ: прохладное тайское летнее угощение». Учите тайский с модом. Получено 2 июн 2015.
  8. ^ "Као Чае - Летнее лакомство". Сукхотай Бангкок. Архивировано из оригинал 17 октября 2013 г.. Получено 2 июн 2015.

Смотрите также

внешняя ссылка