Псалом 37 - Psalm 37

Псалом 37
"Псалом Давида"
Фолио 66v - Псалом XXXVII.jpg
Рукопись Псалма 37
Другое имя
Текстк Дэйвид
ЯзыкИврит (оригинал)

Псалом 37 это 37-й псалом Книга Псалмов.[1][2][3][4][5] Имеет форму акростих Поэма на иврите, которую, как полагают, написал Дэйвид в старости.[6]

Интерпретация

Псалом 37 - это ответ на проблему зла, которую Ветхий Завет часто задается вопросом: почему нечестивые процветают, а добрые страдают? Псалом отвечает, что ситуация временная. Католицизм видит, что Бог все изменит, награждая добрых и наказывая нечестивых здесь, на земле.[7] Эту интерпретацию разделяют Протестанты. Мэтью Генри называет это Дэйвид Призыв к терпению и упованию на Бога со стороны благочестивых и нечестивых.[8] Сперджен называет это «Великой загадкой процветания нечестивых и бедствий праведных».[9]

Он записывается как акростих и разделен на отдельные разделы. Каждый раздел заканчивается решением вопроса Богом.[6]

Псалом также понимается как молитва гонимых, которые нашли убежище в храме или, образно говоря, убежища в Боге. Псалом завершается призывом к Богу тех, кто чтит Его, благословить их Своей справедливостью и защитить их от сетей нечестивых.[10]

Тема наследования земли повторяется пять раз в этом Псалме (в стихах 9, 11, 22, 29 и 34). До этого в Псалме 25:13 говорится, что богатства также наследуют землю. Барнс также сравнивает истребление нечестивых в Псалме 37: 2 и 10 с истреблением нечестивых в Псалме 73:27 [11]

Использует

Иудаизм

Новый Завет

Стих 11 цитируется Иисус Христос в Матфея 5: 5. В оригинале говорится:

А кроткие наследуют землю;
и насладятся изобилием мира.[14]

ислам

Псалом 37:29 "Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек" упоминается в Коран:[15]

До этого Мы писали в Псалмах, после Послания (данного Моисею): «Праведные рабы Мои наследуют землю».

— Коран, сура 21 (Аль-Анбия ), аят 105[16]

Музыкальные настройки

Стихи 30-31 на латыни были установлены Антон Брукнер в качестве "Os Justi" в 1879 г.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Commentaires sur les psaumes, d'Hilaire de Poitiers, (Париж, Éditions du Cerf, 2008), источники коллекции chrétiennes n ° 515,
  2. ^ Комментарии к псалмам святого Иоанна Златоуста
  3. ^ Рассуждение Псалмов. Святой Августин, том 2, (Мудрецы chrétiennes)
  4. ^ Комментарий (jusqu’au psaume 54), автор: saint Фома Аквинский, (Éditions du Cerf, 1273)
  5. ^ Жан Кальвин, Комментарий псалмов, 1557 г.
  6. ^ а б Чарльз Х. Сперджен, Сокровищница Давида (журнал "Меч и мастерок", 1885 г.).
  7. ^ Псалом 37 на Конференции католических епископов США.
  8. ^ Краткий комментарий Мэтью Генри.
  9. ^ Чарльз Х. Сперджен, Сокровищница Давида (журнал "Меч и мастерок", 1885 г.).
  10. ^ Stuttgarter Erklärungsbibel. ISBN  3-438-01121-2, 2. Aufl. 1992, Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart, стр. 691f
  11. ^ https://biblehub.com/commentaries/barnes/psalms/37.htm
  12. ^ Полное собрание Artscroll Siddur, стр. 555
  13. ^ Полное собрание Artscroll Siddur, стр.195
  14. ^ Псалом 37:11
  15. ^ "Псалмы - Oxford Islamic Studies Online". www.oxfordislamicstudies.com. Получено 2018-07-26.
  16. ^ Коран  21:105  (Переведено кЮсуф Али )

внешняя ссылка