Псалом 85 - Psalm 85

Псалом 85
"LЗАКАЗАТЬ, ты был благосклонен к земле твоей "
Justitia et pax - Брешия - Пинакотека Тосио-Мартиненго - 13-4-2002.jpg
Justitia et pax (Справедливость и мир) анонимного художника
Другое имя
  • "Benedixisti Domine terram tuam"
ТекстКорейцы
ЯзыкИврит (оригинал)

Псалом 85 85-й псалом из Книга Псалмов, начиная с английского языка в Версия короля Джеймса: "LЗАКАЗАТЬ, ты был благосклонен к земле твоей ". Септуагинта версия Библии, а на латыни Вульгата, этот псалом Псалом 84 в немного другой системе нумерации. На латыни это известно как "Benedixisti Domine terram tuam".[1] В иудаизме это называется «псалом возвращенных изгнанников».[2] Псалом относят к сыновья Корея.

Псалом является неотъемлемой частью Еврейский, Католик, Англиканский и протестантские литургии. Это было перефразировано в гимны и поставил музыку. Его изображение поцелуя Справедливости и мира было популярной темой для произведений искусства от средневековья до 18 века.

Фон и темы

В то время как верхний индекс относит этот псалом к сыновья Корея Христианские комментаторы не определились с периодом написания псалма. Одно предположение состоит в том, что он был написан в конце правления Саул.[3] Александр Макларен утверждает, что установка Псалма 85 соответствует описанию в Книга Неемии в котором только часть еврейского народа вернулась из Вавилонский плен. Они вернулись «в разрушенный город, в падший Храм и в землю скорби, где их окружали ревнивые и могущественные враги».[3]

Согласно еврейским комментаторам, сыновья Кораха пророчески говорят о завершении вавилонского плена. Они молятся, чтобы Бог также вернул еврейский народ из римского изгнания и полностью избавил их от гнева. Образ «встречи» доброты и истины намекает на взаимосвязь между истиной Израиля и Божьей праведностью. Когда Израиль будет придерживаться истины, Бог ответит праведностью; Он пошлет дождь, чтобы дать обильный урожай.[4] В Международная стандартная библейская энциклопедия также интерпретирует «поцелуй», разделяемый Праведностью и Миром (в переводе KJV), как означающий духовный союз «Бог, склоняющийся с небес, чтобы встретить землю и землю, радуясь Ему, предсказывая славу спасения для людей».[5]

Согласно Мидраш Техиллим, земля, о которой говорится в этом псалме, - это Земля Израиля, из которых в Священном Писании говорится: «Земля, о которой заботится Господь, Бог твой; очи Господа, Бога твоего, всегда устремлены на нее» (Второзаконие 11:12 ). Бог ждет, когда еврейский народ выполнит мицвот (библейские заповеди), связанные с Землей, такие как десятина урожая и соблюдение Шмита (творческий год) и Йовель (Юбилейный год ) - и когда они это сделают, и они, и земля обретут благосклонность в глазах Бога.[6]

Джон Кальвин Подытоживает послание 85-го псалма следующим образом. После того, как народ Божий вернулся из вавилонского плена, он перенес новые невзгоды. Голос народа в псалме взывает к Богу об избавлении по трем пунктам. Во-первых, как продолжение Божьей благодати в возвращении людей из плена. Во-вторых, ввиду длительного периода их страданий. Наконец, в надежде и уверенности в обещаниях Бога о благословениях. В этом последнем пункте Кальвин связывает восстановление Израиля с будущим Царством Христа.[7]

Поцелуи или драки?

Изображение «Целование справедливости и мира» (в переводе KJV; иврит: צֶ֖דֶק וְשָׁל֣וֹם נָשָֽׁקוּцешек wə-šālōm nāšāqū) стала популярной темой для произведений искусства от средневековья до 18 века.[8] Однако еврейский корень n-š-q (ивритנשק) Имеет несколько переводов, в том числе «целовать», «драться» и «боролись друг против друга».[9] По словам Эдера, это слово описывает динамический тип контакта, будь то положительный или отрицательный.[9]

В Мидраш понимает это взаимодействие в бурном контексте, связывая его с тем, что Бог советуется со Своими ангелами-служителями о том, создавать ли первого человека. Мидраш гласит:

Рабби Симон сказал: «Когда Святой, благословен Он, пришел сотворить Адама, ангелы-служители объединились в группы и партии, некоторые из них говорили:« Пусть он будет сотворен », в то время как другие призывали:« Пусть он не будет ». создан. ' Так написано: «Хесед [Доброта] и Истина боролись вместе, Праведность и Мир боролись друг с другом» (Псалом 85:11 ). Хесед сказал: «Да будет он создан, потому что он будет распространять дела любви»; Истина сказала: «Да не будет он создан, потому что он составлен из лжи»; Праведность сказала: «Да будет он создан, потому что он будет совершать праведные дела»; Мир сказал: «Да не будет он сотворен, потому что он полон раздоров».

«Что сделал Святой? Он взял Истину и поверг ее на землю. Как сказано:« И истина была повергнута на землю ... »(Даниил 8:12 ). Ангелы-служители сказали перед Всевышним: «Владыки миров! Почему Ты посрамляешь своего начальника суда? Всевышний ответил: «Да восстанет Истина из земли!» Вот что имеется в виду, когда написано: «Истина возрастет из земли» »(Псалом 85:12 ).[10]

Текст

Нумерация стихов

в Еврейская библия, Псалом 85: 1 содержит обозначение

Главному музыканту. Псалом для сынов Кореевых. (KJV )

С этого момента Псалом 85: 1–13 в английской версии соответствуют стихам 2–14 на иврите.

Версия Библии на иврите

Ниже приводится текст 85-го псалма на иврите с переводом 1917 г. JPS Библия:

Стихиврит[11]английский
1לַֽמְנַצֵּ֬חַ | לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹרДля Лидера. Псалом сынов Кореевых.
2רָצִ֣יתָ יְהֹוָ֣ה אַרְצֶ֑ךָ שַׁ֜֗בְתָּ שְׁבִ֣ית (כתיב שְׁבִ֣ות) יַֽעֲקֹֽבГосподи, Ты был благосклонен к земле Твоей, Ты обратил плен Иакова.
3נָשָׂאתָ עֲו‍ֹ֣ן עַמֶּ֑ךָ כִּסִּ֖יתָ כָל־חַטָּאתָ֣ם סֶֽלָהТы простил беззаконие народа Твоего, Ты простил все их грехи. Села.
4אָסַ֥פְתָּ כָל־עֶבְרָתֶ֑ךָ הֱ֜שִׁיב֗וֹתָ מֵֽחֲר֥וֹן אַפֶּֽךָТы снял весь гнев Свой; Ты отвернулся от свирепости гнева Твоего.
5שׁוּבֵנוּ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֑נוּ וְהָפֵ֖ר כַּֽעַסְךָ֣ עִמָּֽנוּВосстанови нас, о Боже нашего спасения, и прекрати свое негодование по отношению к нам.
6וֹלָ֥ם תֶּֽאֱנַף־בָּ֑נוּ תִּמְשֹׁ֥ךְ אַ֜פְּךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽרХочешь ли Ты гневаться на нас вечно? Ты навлечешь гнев Свой на все поколения?
7הֲלֹ֣א אַ֖תָּה תָּשׁ֣וּב תְּחַיֵּ֑ינוּ וְ֜עַמְּךָ֗ יִשְׂמְחוּ־בָֽךְНеужели Ты снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
8הַרְאֵ֣נוּ יְהֹוָ֣ה חַסְדֶּ֑ךָ וְ֜יֶשְׁעֲךָ֗ תִּתֶּן־לָֽנוּЯви нам милость Твою, Господи, и даруй нам спасение Твоё.
9אֶשְׁמֳעָ֗ה מַה־יְדַבֵּר֘ הָאֵ֪ל | יְהֹ֫וָ֥ה כִּֽי־יְדַבֵּ֬ר שָׁל֗וֹם אֶל־עַ֖מּוֹ וְאֶל־חֲסִידָ֑יו וְאַל־יָשׁ֥וּבוּ לְכִסְלָֽהЯ буду слышать, что будет говорить Бог Господь; ибо Он будет говорить мир Своему народу и Своим святым; но пусть они не вернутся к безумию.
10אַ֚ךְ | קָר֣וֹב לִֽירֵאָ֣יו יִשְׁע֑וֹ לִשְׁכֹּ֖ן כָּב֣וֹד בְּאַרְצֵֽנוּНесомненно, Его спасение близко к боящимся Его; эта слава может жить на нашей земле.
11חֶֽסֶד־וֶֽאֱמֶ֥ת נִפְגָּ֑שׁוּ צֶ֖דֶק וְשָׁל֣וֹם נָשָֽׁקוּМилосердие и правда встречаются вместе; праведность и мир поцеловали друг друга.
12אֱמֶת מֵאֶ֣רֶץ תִּצְמָ֑ח וְ֜צֶ֗דֶק מִשָּׁמַ֥יִם נִשְׁקָֽףИстина исходит из земли; и праведность взглянула с неба.
13גַּם־יְ֖הֹוָה יִתֵּ֣ן הַטּ֑וֹב וְ֜אַרְצֵ֗נוּ תִּתֵּ֥ן יְבוּלָֽהּДа, Господь даст доброе; и наша земля даст свои плоды.
14צֶדֶק לְפָנָ֣יו יְהַלֵּ֑ךְ וְיָשֵׂ֖ם לְדֶ֣רֶךְ פְּעָמָֽיוПраведность пойдет перед Ним и сделает пути Его путь.

Версия короля Джеймса

Главному музыканту. Псалом для сынов Кореевых.
  1. LЗАКАЗАТЬ, ты был благосклонен к земле твоей: ты возвратил плен Иакова.
  2. Ты простил беззаконие твоего народа, ты покрыл все их грехи. Села.
  3. Ты снял с себя весь гнев твой; ты отвернулся от ярости гнева твоего.
  4. Обрати нас, о Боже нашего спасения, и прекрати свой гнев на нас.
  5. Неужели ты будешь сердиться на нас вечно? Ты навлечешь гнев свой на все роды?
  6. Неужели ты снова не оживишь нас, чтобы народ твой возрадовался о тебе?
  7. Покажи нам свою милость, о LЗАКАЗАТЬ, и даруй нам спасение Твое.
  8. Я услышу, что Бог LЗАКАЗАТЬ будет говорить: ибо он будет говорить мир своему народу и своим святым; но пусть они не обратятся снова в безумие.
  9. Несомненно, его спасение близко к тем, кто его боится; эта слава может жить на нашей земле.
  10. Милосердие и правда встречаются вместе; праведность и мир поцеловали друг друга.
  11. Истина вырастет из земли; и праведность взглянет с небес.
  12. Да, LЗАКАЗАТЬ даст то, что хорошо; и наша земля принесет свои плоды.
  13. Праведность пойдет перед ним; и поставит нас на путь его шагов.

Использует

В иудаизме

в Сефардский традиции, Псалом 85 читается после Каддиш (Титкабель) во время послеобеденное обслуживание на Йом Кипур канун.[2] Евреи-сефарды также читают этот псалом вместе со многими другими в Йом Кипур.[12]

Стихи 5 и 8 (на иврите) являются частью Селихот;[13] стих 8 также читается во время утренняя служба в Песукей Дезимра.[14]

Псалом 85 читается, чтобы выразить благодарность, как молитву о средствах к существованию и как молитву о помощи в трудные времена.[15]

В католицизме

Начало 85-го псалма рекомендуется как вступление или антифон на Gaudete Sunday, третье воскресенье Адвента.[16]

Гимны и музыкальные постановки

Пауль Герхардт перефразировал Псалом 85 в гимне «Herr, der du vormals hast dein Land», который является частью немецкого протестантского сборника гимнов. Evangelisches Gesangbuch как EG 283.

Марк-Антуан Шарпантье составить в 1681/1682 г. «Benedixisti Domine », H.181, для 3-х голосов, 2-х высоких инструментов и континуо.

Генрих Шютц установил немецкую рифмованную версию в Псалтырь Беккера, Herr, der du vormals gnädig warst (Господи, милостивые прежде), SWV 182.

Темы стихи 9-11 были перефразированы в гимне «Господь придет и не медлит» Джон Милтон.[17]

Четыре добродетели

В стихе 10 KJV добродетели описываются как встреча: «Милосердие и истина встречаются вместе; праведность и мир целовались друг с другом», в эротических образах:[18] который стал популярной темой для произведений искусства от средневековья до 18 века.[8] К ним относятся картины Тьеполо, Lanfranco, Помпео Батони, Николя Прево, и Лоран де ла Хайр.[8] В 2003 году американский художник Джон Август Суонсон произвел работу Псалом 85.[19][20] Стих также был выгравирован на папская тиара который Наполеон дал Папа Пий VII.

Четыре добродетели, Милосердие, Истина, Праведность (или Справедливость) и Мир, аллегорически обозначаются как Четыре дочери Бога.[21] Псалом также цитируется в ненасильственных движениях, например, в документе католических епископов США 1993 года, где содержится стих «ибо он будет говорить мир своему народу».[22]

использованная литература

  1. ^ Параллельная латынь / английский Псалтирь / Псалом 84 (85) В архиве 2017-05-07 в Wayback Machine Mediumist.net
  2. ^ а б Нульман 1996, п. 209.
  3. ^ а б Гузик, Давид (2019). «Псалом 85 - Молитва о возрождении и восстановлении». Несокрушимое слово. Получено 19 января, 2020.
  4. ^ Абрамовиц, раввин Джек. «Истина, встречайте доброту. Доброта, это правда». Православный союз. Получено 19 января, 2010.
  5. ^ Бромили 1995, п. 44.
  6. ^ "Мидраш Техиллим / Псалом 85" (PDF). matsati.com. Октябрь 2012 г.. Получено 19 января, 2020. (пароль: www.matsati.com)
  7. ^ Кальвин, Джон (1847). Комментарий к книге псалмов. III. Перевод Андерсона, Джеймса. Общество переводчиков Кальвина. С. 366, 367.
  8. ^ а б c Розенберг и Фунароли 1982, п. 252.
  9. ^ а б Эдер, Сигрид (июль 2017 г.). «Действительно ли справедливость и мир целуют друг друга?». Vetus Testamentum. 67 (3): 387–402.
  10. ^ "Повергая истину в землю" (PDF). elmad.pardes.org. Январь 2017 г.. Получено 19 января, 2020.
  11. ^ «Теиллим - Псалмы - Глава 85». Chabad.org. 2019. Получено 26 января, 2019.
  12. ^ Нульман 1996, п. 317.
  13. ^ Браунер, Реувен (2013). «Шимуш Песуким: Полный указатель литургического и церемониального использования библейских стихов и отрывков» (PDF) (2-е изд.). п. 42.
  14. ^ Шерман 1987, п. 64.
  15. ^ «Псалмы для особых случаев». Псалмы онлайн. Получено 19 января, 2020.
  16. ^ Кантика 2020.
  17. ^ Гимнарь 2020.
  18. ^ Портье-Янг 2014, п. 328.
  19. ^ "Псалом 85" (2003)
  20. ^ Гейтс и Манн 2012, п. xxi – xxiii.
  21. ^ Лавин 2005, п. 178.
  22. ^ Маккарти 2012, п. 183.

Источники

Определение логотипа бесплатных произведений культуры notext.svg Эта статья включает текст из бесплатный контент Работа. . Текст взят из Священное Писание, Еврейское издательское общество Америки. Чтобы узнать, как добавить открытая лицензия текст статей в Википедии, см. эта страница с инструкциями. Для получения информации о повторное использование текста из Википедии, посмотри пожалуйста условия использования. [[Категория: Бесплатный контент от Еврейское издательское общество Америки ]]

внешние ссылки