Псалом 8 - Psalm 8
Псалом 8 | |
---|---|
«Господи, наш Господь, как велико имя Твое на всей земле!» | |
Полная луна и звезды | |
Другое имя |
|
Текст | к Дэйвид |
Язык | Иврит (оригинал) |
Псалом 8 это восьмой псалом Книга Псалмов, широко известная на английском языке по первому стиху, в Версия короля Джеймса «Господи, Господь наш! Как велико имя Твое на всей земле!». На латыни это известно как "Domine Dominus noster".[1] Его авторство традиционно закреплено за Кингом. Дэйвид. Как псалмы 81 и 84, этот псалом начинается с указания главному музыканту исполнить мерзавец или же гиттит, который либо относится к музыкальному инструменту, либо к стилю исполнения, либо относится к лицам и местам в библейской истории.
Псалом является неотъемлемой частью Еврейский, Католик, Англиканский и протестантские литургии. Его часто ставили на музыку, и он вдохновил на создание таких гимнов, как "За красоту земли " и "Насколько велик ты ".
Фон и темы
Как псалмы 81 и 84 Псалом 8 открывается указанием главному музыканту выступить на мерзавец (иврит: גתית). Еврейский корень гат (иврит: גת) Относится к точилке, указывая на то, что это радостные псалмы. Слово также может относиться к библейскому городу Gath, где была исполнена аналогичная песня или создан музыкальный инструмент; или к песне Обед-Эдом Гиттит, в чьем доме ковчег Завета отдыхал три месяца (2 Царств 6:11); или к песне Голиаф, который был из Гефа.[2]
Чарльз Сперджен называет этот псалом «песней астронома», поскольку созерцание небес (стих 3 в KJV) вдохновляет псалмопевца размышлять о Божьем творении и месте человека в нем. Сперджен далее истолковывает «младенцев и грудных детей», которым Господь дает силу (стих 2 в KJV), как относящиеся к человеку по-разному, Дэйвид, Иисус, то апостолы, и всех, «сражающихся под знаменем Христа».[2]
Согласно Мидраш Техиллим, стихи 5-10 на иврите содержат вопросы, которые ангелы задавали Богу, когда Бог создавал мир, имея в виду праведников Израиля:
- «Что такое человек, что Ты помнишь о нем» - ссылаясь на Авраам (см. Бытие 19:29);
- "и сын человеческий, которого Ты помнишь его" - относится к сыну Авраама. Исаак, который родился в результате того, что Бог помнил Сара (там же 21: 1);
- «Тем не менее, Ты сделал его меньше, чем Бог» - имея в виду Джейкоб, который мог производить стая с прожилками, крапинами и пятнами (там же 30:39);
- «И увенчали его славой и честью» - имея в виду Моисей, чье лицо сияло (Исход 34:29);
- «Ты даешь ему власть над делом рук Твоих» - имея в виду Джошуа, который остановил солнце и луну (Иисус Навин 10: 12-13);
- «Ты все ставишь под его ноги» - имея в виду Дэйвид, чьи враги пали перед ним (2 Царств 22:43);
- «Овцы и быки, все они» - относится к Соломон который понимал язык зверей (3 Царств 5:13);
- "и звери полевые" - имея в виду либо Самсон или же Даниэль;
- "птицы небесные" - имея в виду Илия, который перемещается по миру, как птица, и который также получил пищу от воронов (3 Царств 17: 6);
- "и рыба морей" - имея в виду Иона, который обитал во чреве рыбы (Иона 2: 1).
- «он идет путями морей» - имея в виду Израильтяне который прошел через море по суше (Исход 15:19).
- «О Господь, наш Господь, как славно имя Твое на всей земле» - заключили ангелы: «Делай, что Тебе угодно. Твоя слава - пребывать с Твоим народом и с Твоими детьми».[3]
Текст
Версия Библии на иврите
Ниже приводится текст Псалма 8 на иврите:
Стих | иврит |
---|---|
1 | לַמְנַצֵּ֥חַ עַל־הַ֜גִּתִּ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד |
2 | יְהֹוָ֚ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר שִׁ֖מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁר־תְּנָ֥ה הֽ֜וֹדְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם |
3 | מִפִּ֚י עֽוֹלְלִ֨ים | וְֽיֹנְקִים֘ יִסַּ֪דְתָּ֫ עֹ֥ז לְמַ֥עַן צֽוֹרְרֶ֑יךָ לְהַשְׁבִּ֥ית א֜וֹיֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם |
4 | כִּֽי־אֶרְאֶ֣ה שָׁ֖מֶיךָ מַֽעֲשֵׂ֣ה אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ יָרֵ֥חַ וְ֜כֽוֹכָבִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כּוֹנָֽנְתָּה |
5 | מָֽה־אֱ֖נוֹשׁ כִּֽי־תִזְכְּרֶ֑נּוּ וּבֶן־אָ֜דָ֗ם כִּ֣י תִפְקְדֶֽנּוּ |
6 | וַתְּחַסְּרֵ֣הוּ מְ֖עַט מֵֽאֱלֹהִ֑ים וְכָב֖וֹד וְהָדָ֣ר תְּעַטְּרֵֽהוּ |
7 | תַּמְשִׁילֵֽהוּ בְּמַֽעֲשֵׂ֣י יָדֶ֑יךָ כֹּ֜ל שַׁ֣תָּה תַֽחַת־רַגְלָֽיו |
8 | צֹנֶ֣ה וַֽאֲלָפִ֣ים כֻּלָּ֑ם וְ֜גַ֗ם בַּֽהֲמ֥וֹת שָׂדָֽי |
9 | צִפּ֣וֹר שָׁ֖מַיִם וּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם עֹ֜בֵ֗ר אָרְח֥וֹת יַמִּֽים |
10 | יְהֹוָ֥ה אֲדֹנֵ֑ינוּ מָֽה־אַדִּ֥יר שִׁ֜מְ֗ךָ בְּכָל־הָאָֽרֶץ |
Версия короля Джеймса
- O LЗАКАЗАТЬГосподи наш, как велико имя Твое на всей земле! Который поставил славу твою выше небес.
- Из уст младенцев и грудных детей Ты приготовил силу для врагов твоих, чтобы успокоить врага и мстителя.
- Когда я думаю о твоих небесах, о работе твоих пальцев, о луне и звездах, которые ты назначил;
- Что такое человек, что ты помнишь о нем? и сын человеческий, что навещал его?
- Ибо Ты сделал его немного ниже ангелов и увенчал его славой и честью.
- Ты поставил его владычествовать над делами рук твоих; ты все положил под ноги его:
- Всех овец и волов, да и зверей полевых;
- Птицы небесные и рыбы морские и все, что проходит путями морскими.
- O LЗАКАЗАТЬ Господь наш, как велико имя Твое на всей земле!
Использует
Иудаизм
Псалом 8 произносится во время Йом Кипур Катан. в Гра сидур, Псалом 8 - это Песня дня за Симхат Тора в диаспоре. в Сидур Аводас Исраэльэтот псалом произносится после Алейну в будний день вечерняя молитва.[4]
Стих 2 (на иврите) читается во время Кедуша из Муссаф на Рош ха-Шана и Еврейские праздники.[4][5] Этот стих также встречается в Хошанот на Суккот.[4][6]
Стих 10 (на иврите) появляется как соответствующий стих для второго упоминания имени "Адонай " в Священническое благословение.[4]
Новый Завет
Некоторые стихи 8-го псалма упоминаются в Новый Завет:
- Стих 2 цитируется Иисусом в Мэтью 21:16 в отношении детей, восхваляющих его в храме.[7]
- Стихи 4-6 цитируются в Евреям 2:6–8 в отношении воплощения Иисуса.[7]
- Стих 6 цитируется в 1 Коринфянам 15:27; Ефесянам 1:22[7]
Если первый Адам был поставлен над животным царством, чтобы творить его и наводить порядок, то второй Адам, Иисус, наводит порядок даже в «звероподобных царствах» во время своего правления и возвращения. Его царство в отличие от их и приносит больший порядок и мир. [8]
католическая церковь
Ранее, согласно правление св. Бенедикта, этот псалом спели или прочитали во вторник в офисе премьер.[9]
в Литургия часов, псалом читается Лаудам в субботу второй и четвертой недели.[10] Часто появляется в Евхаристический литургия: она находится в праздник Троицы, то Пасха октава, первый вторник обычного времени, 5-й вторник обычного времени и суббота 28-го числа по обычному времени.
Папа Павел VI процитировал этот псалом в своем послании на Диск доброй воли аполлона 11.[11]
Музыкальные настройки
Псалом 8 вдохновлен текстами гимнов, такими как "Фоллиотт Сэндфорд Пьерпойнт"За красоту земли "который впервые появился в 1864 г. и"Насколько велик ты ", основанный на шведском стихотворении, написанном Карл Боберг в 1885 г.
Мишель Ришар Делаланд, композитор Король Людовик XIV, написал расширенную латынь мотет установив этот псалом, который был исполнен в Королевская часовня Версаля для королевских кабинетов.
Марк-Антуан Шарпантье составить около 1670-х годов один "Domine Deus noster "для 3-х голосов, 2-х высоких инструментов и континуо, H.163.
Певец госпел Ричард Смоллвуд установил версию музыки в 1990 году.
В 2019 году Сет Пиннок и A New Thing записали песню под названием Psalms 8, которая вошла в первый трек в альбоме: Seth Pinnock & A New Thing Live.
Литературные ссылки
На вопрос "Что такое человек?" из Псалма 8, возможно, вдохновил на размышления "Какая работа у мужчины "в шекспировском Гамлет. Мур утверждает, что Шекспир был вдохновлен парафразом 8-го псалма, написанным Генри Ховард, граф Суррей, поскольку он ожидал казни в Башня Лондона в конце 1546 - начале 1547 гг.[12] Вопрос также отображается как заголовок Марк Твен эссе Что такое человек?, опубликовано анонимно в 1906 году.[13] Название 1974 г. научная фантастика короткий рассказ американского писателя Айзек Азимов, ". . . Что ты помнишь о нем ", также взят из Псалма 8.[14]
Рекомендации
- ^ «Параллельная латынь / английский Псалтырь / 8-й псалом». В архиве из оригинала на 2017-09-30. Получено 2019-07-18.
- ^ а б Сперджен, Чарльз (2019). «Библейский комментарий к Псалму 8». Christianity.com. Получено 4 августа, 2019.
- ^ "Мидраш Техиллим / Псалом 8" (PDF). matsati.com. Апрель 2019. Получено 4 августа, 2019.
- ^ а б c d Браунер, Реувен (2013). «Шимуш Песуким: Полный указатель литургического и церемониального использования библейских стихов и отрывков» (PDF). halakhah.com (2-е изд.). п. 32.
- ^ Шерман 1985, п. 488.
- ^ Шерман 1986, п. 730.
- ^ а б c Киркпатрик, А.Ф. (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В University Press. п. 838. Получено 28 февраля, 2019.
- ^ Богословие Нового Завета: возвеличивание Бога во Христе Томас Р. Шрайнер с. 214
- ^ Проспер Геранже, Регл де святой Бенуа, перевод, (Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, réimpression 2007) стр. 46.
- ^ Основной цикл литургических молитв длится четыре недели.
- ^ "Послания доброй воли Аполлона-11" (PDF). НАСА. 13 июля 1969 г.. Получено 26 февраля 2019.
- ^ Мур, Питер Р. (июль 1998 г.). "Гамлет и Псалом Суррея 8". Неофилолог. 82 (3): 487–498. Дои:10.1023 / А: 1004290421852.
- ^ Райт 2016, п. 36.
- ^ Nahin 2014, п. 86.
Источники
- Нахин, Пол Дж. (2014). Holy Sci-Fi !: Где пересекаются научная фантастика и религия. Springer Science & Business Media. п. 86. ISBN 978-1493906185.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Шерман, раввин Носсон (1985). Полное собрание ArtScroll Махзор - Рош ха-Шана. Издательство Mesorah Publications, Ltd. ISBN 0-89906-676-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Шерман, раввин Носсон (1986). Полный ArtScroll Сидур (2-е изд.). Издательство Mesorah Publications, Ltd. ISBN 0-89906-650-X.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Райт, Терри Р. (2016). Генезис художественной литературы: современные романисты как толкователи Библии. Рутледж. ISBN 978-1317030768.CS1 maint: ref = harv (связь)
внешняя ссылка
- Пьесы с текстом из 8-го псалма: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Псалом 8: Бесплатные оценки в Хоровая общественная библиотека (ChoralWiki)
- Текст 8-го псалма согласно Псалтырь 1928 года
- Псалтирь - Глава 8 текст на иврите и английском, mechon-mamre.org
- Для лидера; "на гиттит". Псалом Давида. / О ГОСПОДЬ, Господь наш, / как славно имя Твое по всей земле! текст и сноски, usccb.org Конференция католических епископов США
- Псалом 8: 1 введение и текст, biblestudytools.com
- Псалом 8 - Слава Божья в творении enduringword.com
- Псалом 8 / Господи, правитель наш, / как славно имя Твое во всем мире! Церковь Англии
- Псалом 8 на biblegateway.com
- Гимны к 8-му Псалму hymnary.org