Псалом 29 - Psalm 29

Псалом 29 29-й псалом от Книга Псалмов.

Это «гимн, описывающий пришествие Яхве во время бури. (1) Ангелы поклоняются Яхве в небесном храме (ст.1-2); (2) гром голоса Яхве - великая сила (а) на воде (ст.3-4); (б) на Ливане и его кедрах (ст.5-6); (c) по пустыне и ее лесам (ст.8-9); (3) Яхве, восседающий над Потопом, царствует вовеки и дарует благословения своему народу (ст.10-11)."[1]

Согласно Чарльзу и Эмили Бриггс, это «похоже, принадлежит персидскому периоду после Неемия, "то есть между 445 и 333 годами до нашей эры. [2][3][4]

Текст

Версия Библии на иврите

Ниже приводится текст Псалма 29 на иврите:[5]

Стихиврит
1מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד הָב֣וּ לַֽ֖יהֹוָה בְּנֵ֣י אֵלִ֑ים הָב֥וּ לַ֜יהֹוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז
2הָב֣וּ לַֽ֖יהֹוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ הִשְׁתַּֽחֲו֥וּ לַֽ֜יהֹוָ֗ה בְּהַדְרַת־קֹֽדֶשׁ
3ק֥וֹל יְהֹוָ֗ה עַל־הַ֫מָּ֥יִם אֵֽל־הַכָּב֥וֹד הִרְעִ֑ים יְ֜הֹוָ֗ה עַל־מַ֥יִם רַבִּֽים
4קֽוֹל־יְהֹוָ֥ה בַּכֹּ֑חַ ק֥וֹל יְ֜הֹוָ֗ה בֶּֽהָדָֽר
5ק֣וֹל יְ֖הֹוָה שֹׁבֵ֣ר אֲרָזִ֑ים וַיְשַׁבֵּ֥ר יְ֜הֹוָ֗ה אֶת־אַרְזֵ֥י הַלְּבָנֽוֹן
6וַיַּרְקִידֵ֥ם כְּמוֹ־עֵ֑גֶל לְבָנ֥וֹן וְ֜שִׂרְי֗וֹן כְּמ֣וֹ בֶן־רְאֵמִֽים
7קֽוֹל־יְהֹוָ֥ה חֹצֵ֗ב לַֽהֲב֥וֹת אֵֽשׁ
8ק֣וֹל יְ֖הֹוָה יָחִ֣יל מִדְבָּ֑ר יָחִ֥יל יְ֜הֹוָ֗ה מִדְבַּ֥ר קָדֵֽשׁ
9ק֚וֹל יְהֹוָ֨ה | יְחוֹלֵ֣ל אַיָּלוֹת֘ וַיֶּֽחֱשׂ֪ף יְעָ֫ר֥וֹת וּבְהֵֽיכָל֑וֹ כֻּ֜לּ֗וֹ אֹ֘מֵ֥ר כָּבֽוֹד
10יְהֹוָה לַמַּבּ֣וּל יָשָׁ֑ב וַיֵּ֥שֶׁב יְ֜הֹוָ֗ה מֶ֣לֶךְ לְעוֹלָֽם
11יְהֹוָ֗ה עֹ֖ז לְעַמּ֣וֹ יִתֵּ֑ן יְהֹוָ֓ה | יְבָרֵ֖ךְ אֶת־עַמּ֣וֹ בַשָּׁלֽוֹם

Версия короля Джеймса

  1. Дай Господу, сильные, дай Господу славу и силу.
  2. Воздайте Господу славу имени Его; поклоняйтесь Господу в красоте святости.
  3. Голос Господа на водах; Бог славы громит; Господь над водами многих.
  4. Голос Господа силен; голос Господа исполнен величия.
  5. Голос Господа сокрушает кедры; да, Господь сокрушает кедры Ливанские.
  6. Он также заставляет их скакать, как тельца; Ливан и Сирион похожи на молодого единорога.
  7. Голос Господа рассекает пламя огня.
  8. Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.
  9. Голос Господа заставляет ланей теляться и открывает леса; и в храме Его каждый говорит о славе Его.
  10. Господь сидит на потопе; да, Господь сидит Царем на веки.
  11. Господь даст силу своему народу; Господь благословит Свой народ миром.

Использует

Иудаизм

Рекомендации

  1. ^ Цитируется из Чарльз Огастес Бриггс; Эмили Грейс Бриггс (1960) [1906]. Критический и экзегетический комментарий к книге псалмов. Международный критический комментарий. 1. Эдинбург: T&T Clark. п.251.
  2. ^ Для цитаты см.Чарльз Огастес Бриггс; Эмили Грейс Бриггс (1960) [1906]. Критический и экзегетический комментарий к книге псалмов. Международный критический комментарий. 1. Эдинбург: T&T Clark. п.252.
  3. ^ О дате Неемии см. Джеймс Д. Дж. Данн (19 ноября 2003 г.). Комментарий Эрдмана к Библии. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. п. 321. ISBN  978-0-8028-3711-0.
  4. ^ О конце персидского периода см. Марк Дж. Бода; Дж. Гордон МакКонвилл (14 июня 2013 г.). Словарь Ветхого Завета: Пророки. InterVarsity Press. п. 415. ISBN  978-0-8308-9583-0.
  5. ^ «Теиллим - Псалмы - Глава 29». Chabad.org. 2018. Получено 24 сентября, 2018.
  6. ^ Полное собрание Artscroll Siddur, стр. 314
  7. ^ The Complete Artscroll Siddur, стр. 458
  8. ^ The Complete Artscroll Siddur стр. 592
  9. ^ The Artscroll Tehillim стр. 329
  10. ^ The Artscroll Tehillim стр. 329
  11. ^ The Complete Artscroll Siddur стр. 479
  12. ^ Полное собрание Artscroll Siddur, стр.195
  13. ^ The Complete Artscroll Siddur стр. 607
  14. ^ The Complete Artscroll Siddur стр. 759

внешняя ссылка