Quod scripsi, scripsi - Quod scripsi, scripsi

Христос на кресте, к Франсиско де Сурбаран, 1627. Надпись Пилата прибита к кресту над Иисусом.

Quod scripsi, scripsi (На латыни «Что я написал, я написал») - это Латинская фраза. Наиболее широко его использовали Понтий Пилат в Библия в ответ еврейским священникам, которые возражали против его написания на вывеске (Titulus ), который висел выше Иисус в его распятие. Это в основном встречается в латыни Вульгата Библия.[1] Это эквивалент латинского выражения Дикси (На латыни «Я сказал»), что означает, что говорящий сказал, и больше нечего сказать.

Аббревиатура INRI («Иисус из Назарета, царь иудейский») написана на трех языках (как в Иоанна 19:20 ) и прикреплен к кресту; Эльвангенское аббатство, Германия

История

Эта фраза встречается в Библии в Иоанна 19: 20–22. Когда Иисуса послали на распятие, Пилат написал знак, который нужно повесить над Иисусом на кресте. Он написал "Иисус Назарянин, царь иудейский " в иврит (или, вернее, арамейский[2]), Латынь и Греческий. Еврейские священники высказали свои возражения по этому поводу Пилату, заявив, что Иисус только претендовал на титул, а они не признавали Его как такового. Они сказали Пилату: «Не пиши Царя Иудейского, но что он сказал:« Я Царь Иудейский »».[3] Пилат ответил им строго: «Quod scripsi, scripsi» (Греческий: Ὃ γέγραφα γέγραφα, Ho gegrapha gegrapha). Это было истолковано Джером как намек на заголовки Псалом 56 и Псалом 57, который в Вульгата похоже, относится к надписи, которую нельзя изменять.[3][4]

Сцена, где Пилат произносит «Quod scripsi, scripsi», не была освещена в искусстве или дискуссиях как популярная тема. Помимо Бери-Сент-Эдмундс-Кросс В дореформационной христианской церкви об этом мало говорили. Было высказано предположение, что это могло быть связано с тем, что это подробно упоминается только Святой Иоанн Богослов и поскольку это было упомянуто в апокрифической Деяния Пилата.[4]

Другое использование

В 1306 г., когда Генрих II Иерусалимский подписал патент на предоставление Королевство Кипр к губернаторству Амальрик, принц Тира, Маршал Храма, сопровождавший Амальрика, как сообщается, сказал Генри с презрением: «Quod scripsi, scripsi», когда тот подписывал патент.[5]

Освободившись из заточения в 1418 г., Антипапа Иоанн XXIII приехал, разбитый и обездоленный, во Флоренцию, где получил убежище от Джованни ди Биччи де Медичи, который, когда в следующем году умер свергнутый Папа, воздвиг в его память гробница что можно увидеть в Флорентийский баптистерий. Когда была поставлена ​​надпись (после смерти Джованни), Папа Мартин V возразил против слов «Куандам Папа» (бывший Папа Римский) и написал Синьория требуя их стирания. Ответом был отказ, написанный Козимо Медичи и выразил словами Понтия Пилата: «Quod scripsi, scripsi».[6]

Философ Иммануил Кант использовал пьесу на тему "Quod scripsi, scripsi" в ответ на критику его Метафизика морали, используя "Quod scripsi, scribentes" (То, что я написал, я пишу).[7]

Хосе Сарамаго начал свой роман 1991 года Евангелие от Иисуса Христа с этой цитатой, как отсылкой к сочинениям Пилата, так и как ответ на критику, которую он ожидал.[нужна цитата ]

Рекомендации

  1. ^ "Монастырский крест". Метрополитен-музей. Получено 2014-03-18.
  2. ^ Учебная Библия HarperCollins, новая пересмотренная стандартная версия, ISBN  0-06-065580-1, стр.2051
  3. ^ а б Браун, Раймонд Эдвард (1988). Евангелие и послания от Иоанна. п.93. ISBN  0-8146-1283-0.
  4. ^ а б Лонгленд, Сабрина. "Пилат ответил:" Что я написал, я написал'" (PDF). Метрополитен-музей. Получено 2014-03-18.
  5. ^ Хилл, Джордж (2010). История Кипра, Том 2 (переиздание ред.). Издательство Кембриджского университета. п. 230. ISBN  978-1108020633.
  6. ^ Янг, Джордж Фредерик (1930). Медичи. Современная библиотека. п.33, примечание 22.
  7. ^ Баумгартен, Александр (2013). Метафизика: критический перевод с пояснениями Канта, избранными примечаниями и сопутствующими материалами. п. 76. ISBN  978-1441132949.