Португальская орфография - Portuguese orthography - Wikipedia
португальский орфография основан на Латинский алфавит и использует острый акцент, то огибающий ударение, то серьезный акцент, то тильда, а седиль для обозначения стресса, высота гласного, назализация и другие звуковые изменения. В диэрезис был отменен последним Соглашение об орфографии. Буквы с диакритическими знаками и диграфы не считаются отдельными символами для сопоставление целей.
Правописание португальского языка в основном фонематический, но, некоторые фонемы может быть написано более чем одним способом. В неоднозначных случаях правильное написание определяется комбинацией этимология с морфология и традиции; так что не существует идеального взаимно-однозначного соответствия между звуками и буквами или диграфами. Зная главное флективный парадигмы португальского языка и знакомство с орфографией других западноевропейских языков могут быть полезны.
Полный список звуков, дифтонгов и их основных вариантов написания приведен на Португальская фонология. В этой статье рассматриваются менее тривиальные детали написание португальского языка, а также другие вопросы орфография, например акцентуация.
Имена букв и произношение
Ниже приводятся только самые частые звуки, так как список всех случаев и исключений станет громоздким. Португальский плюрицентрический язык, а произношение некоторых букв отличается Европейский португальский (EP) и в бразильский португальский (БП). За исключением этих вариаций, большинство согласных произносится довольно просто. Только согласные р, s, Икс, z, орграфы ch, lh, нэ, rr, а гласные могут потребовать особого внимания от носителей английского языка.
Хотя многие буквы имеют более одного произношения, их фонетическое значение часто можно предсказать, исходя из их положения в слове; это нормально для согласных (кроме Икс). Поскольку для написания четырнадцати гласных звуков португальского языка доступно только пять букв, орфография гласных более сложна, но даже в этом случае произношение в некоторой степени предсказуемо. Знание основных флективных парадигм португальского языка может помочь.
В следующей таблице и в оставшейся части этой статьи фраза "в конце слог "можно понимать как" перед согласным или в конце слова ". р, «в начале слога» означает «в начале слова или после л, п, s". Для букв с более чем одним распространенным произношением их наиболее частые фонетические значения указаны в левой части точка с запятой; звуки после него встречаются только в ограниченном количестве позиций в слове. Звуки, разделенные знаком "~", аллофоны или же диалектный варианты.
Имена букв мужской.
Письмо Европейский Бразильский Фонематический
значенияИмя Имя (IPA ) Имя Имя (IPA ) Аа á / а / á / а / / а /, / ɐ / Bb быть /быть/ быть /быть/ / b / или же [β] nb 13 Копия cê / se / cê / se / / k /; / с / nb 1 Дд dê / de / dê / de / / d / ~ [dʒ] nb 2 или же [ð] nb 13 Ee é / ɛ / é или же ê / ɛ /, / e / / e /, / ɛ /, /я/ nb 3, / ɨ /, / ɐ /, / ɐi / Ff efe / ˈƐfɨ / efe / ˈƐfi / / f / Gg gê или же Guê / ʒe /, / ɡe / gê / ʒe / / ɡ / или же [ɣ] nb 13; / ʒ / nb 1 Чч ага / ɐˈɡa / ага / aˈɡa / изначально тихий, / ʁ / в заимствованных словах nb 4 II я /я/ я /я/ /я/ nb 3 Jj хота / ˈƷɔtɐ / хота / ˈƷɔtɐ / / ʒ / Kk nb 5 капа / ˈKapɐ / cá / ка / / k / Ll Ele / ˈƐlɨ / Ele / ˈƐli / / л / ~ [ɫ ~ w] номер 6 Мм eme / ˈƐmɨ / eme / ˈEmi / / м / nb 7 Nn ene / ˈƐnɨ / ene / ˈEni / / п / nb 7 Оо ó / ɔ / ó или же ô / ɔ /, / о / / о /, / ɔ /, / u / nb 3 Пп pê / pe / pê / pe / /п/ Qq quê / ke / quê / ke / / k / Rr ошибка или же rê / ˈƐʁɨ /, / ʁe / ошибка / ˈƐʁi / / ɾ /, / ʁ / nb 8 SS esse / ˈƐsɨ / esse / ˈƐsi / / с /, / z / nb 9, / ʃ / nb 10 ~ [ʒ] Тт tê / te / tê / te / / т / ~ [tʃ] nb 2 или же [θ] nb 14 Уу ты / u / ты / u / / u / nb 3 Vv vê / ve / vê / ve / / v / Ww nb 5 Dâblio или же duplo vê / ˈDɐbliu /, / ˈDuplu ˌve / dáblio / ˈDabliu / / w /, / v / Хх xis / ʃiʃ / xis / ʃis / / ʃ /, / ks /, / z /, / с /, / gz / nb 10 nb 11 Yy nb 5 ипсилон или же я Грего / ˈIpsɨlɔn /, / ˌI ˈgrɛgu / ипсилон / ˈIpsilõ / / j /, /я/ Zz zê / ze / zê / ze / / z /, / с /, / ʃ / nb 10 ~ [ʒ]
Примечания
- ^ Перед буквами е, я, у, или с седиль.
- ^ Аллофонически аффрикированный перед звуком /я/ (пишется я, а иногда е), в БП.
- ^ Может стать приближенный как форма сокращения гласных без ударения до или после другой гласной. Такие слова как bóia и проа произносятся [ˈBɔj.jɐ] и [ˈPɾow.wɐ].[1]
- ^ Тихий в начале или в конце слова. Также часть диграфов ch, lh, нэ. Смотри ниже.
- ^ Не входил в официальный алфавит до 2009 года. Используется только в иностранных словах, личные имена, и производные от них гибридные слова. Буквы K, W и Y были включены в алфавит, используемый в Бразилии, Восточном Тиморе, Макао, Португалии и пяти странах Африки, когда Соглашение об орфографии на португальском языке 1990 г. вступил в законную силу с 1 января 2009 года.[2] Однако они использовались до 1911 г. (см. статья о реформе орфографии в Португалии ).
- ^ Веларизован в [ɫ] в ЕП и консервативных регистрах южной БП. Вокализованный к [u̯], [ʊ̯], или редко [o̯] (как влияние испанского или японского), в конце слога в большей части Бразилии.
- ^ Обычно молчит или безмолвный в конце слога (слово-финал п полностью произносится некоторыми ораторами через несколько заимствованные слова ). См. Раздел «Назализация» ниже.
- ^ В начале слога (во всех диалектах) или в конце слога (в некоторых диалектах BP) один р произносится / ʁ / (видеть Португальская фонология для вариантов этого звука). В другом месте это произносится / ɾ /. Ротики в конце слова также могут быть безмолвными при ударении последнего слога в повседневной и разговорной речи, особенно в Бразилии (широко распространенной по всей стране, но не в образованных и некоторых разговорных регистрах) и в некоторых странах Африки и Азии.
- ^ Один s произносится звонко / z / между гласными.
- ^ Противостояние четырех шипящие / с /, / z /, / ʃ /, / ʒ / является нейтрализован в конце слогов; видеть ниже для дополнительной информации.
- ^ Письмо Икс может представлять / ʃ /, / ks /, / z /, / с /, или же / gz / (peixe, fixar, exemplo, próximo, hexágono). Всегда произносится / ʃ / в начале слов.
- ^ Буквы f, g, j, l, m, n, r и s иногда произносятся по-разному в северо-западном регионе Бразилии.
- ^ Буквы b, d, g могут обозначать [β], [ð], и [ɣ] в интервокальных позициях, в основном на европейском португальском языке.
- ^ Буква t, окруженная носовыми гласными (всегда реализуется как носовой гласный + [n] перед этим), / f /, / j /, / л /, /р/, / ʃ /, / w /, и останавливается, можно читать как аллофонический [θ] в некоторых Мозамбикские сорта.
Диграфы
Португальский использует диграфы, пары букв, которые представляют один звук, отличный от суммы их компонентов. Орграфы в алфавит не входят.
Орграфы qu и гу, перед е и я, может представлять как простые, так и губные звуки (квебра / ˈKebɾɐ /, cinquenta / sĩˈkʷẽtɐ /, Герра / ˈꞬɛʁɐ /, сагуи / saˈɡʷi /), но они всегда лабиализированы перед а и о (quase, quociente, гуарана). Трема раньше использовалась для явного обозначения лабиализированных звуков. е и я (квебра против. cinqüenta), но после его устранения такие слова надо запоминать. Расхождения в произношении означают, что некоторые из этих слов могут быть написаны по-разному (quatorze / catorze и частичное / котидиано).[3] Орграф ch произносится как английский ш подавляющим большинством выступающих. Орграфы lh и нэ, из Окситанский происхождение, обозначить небные согласные которые не существуют на английском языке. Орграфы rr и SS используются только между гласными. Произношение орграфа rr зависит от диалекта (см. примечание к фонеме / ʁ /, над).
Диакритики
Португальский использует пять диакритические знаки: the седиль (ç), острый акцент (á, é, í, ó, ú), огибающий ударение (â, ê, ô), тильда (ã, õ) и серьезный акцент (à, реже è, ì, ò и ù).
Седилья указывает, что ç произносится / с / (из историческая палатализация ). Условно, s пишется вместо этимологического ç в начале слов, как в "São", лицемерная форма женского имени "Concei"ção".
В острый акцент и огибающий ударение указать, что гласная подчеркнул и качество ударной гласной, а точнее ее высота: á, é, и ó низкие гласные (кроме носовых гласных); â, ê, и ô высокие гласные. Также они различают несколько омографы: пор "by" с пор "положить", поде «[он / она / оно] может» с pôde «[он / она / оно] мог».
В тильда отмечает носовые гласные перед скольжением, например, в Cãibra и Nação, в конце слов, перед финальным -s, а в некоторых соединениях: Romãzeira "гранатовое дерево", от Рома "гранат" и vãmente "напрасно", от ва "напрасно". Обычно он совпадает с ударной гласной, если где-либо в слове нет острого или циркумфлексного ударения или если слово сложный: órgão "орган", Ирма + -зинья ("сестра" + миниатюрный суффикс) = Ирмазинья "младшая сестра". Форма х используется только во множественном числе существительных, оканчивающихся на -ão (nação → nações) и во втором лице единственного и третьего лица формы глагола пор в настоящем времени (pões, põe, põem).
В серьезный акцент отмечает сокращение двух последовательных гласных в соседних словах (авария ), обычно предлог а и артикль или указательное местоимение: а + аквела = àquela "при этом", а + а = à "у". Его также можно использовать при указании времени: «às 4 horas» = «в 4 часа». Это не указывает на стресс.
Иногда à и ò используются в других формах сокращения, например: cò(s) и cà(s) (от сравнительного союза «чем» и определенных артиклей о и а).[4] (Хотя эти примеры редки и их принято называть нестандартный или же диалектный, а также co(s) и Coa/ок(s) от «с» + определенные артикли).
Некоторые грамматисты также обозначают безударные [ɛ] и [ɔ] как è и ò соответственно.
До середины 1970-х гг. серьезный акцент также использовался для обозначения ударения в словах с так называемыми нерегулярный стресс после некоторых изменений. Например, в наречиях, образованных с -mente аффикс, а также в некоторых других случаях указания гласных с небольшим ударением или еще без ударения (в основном из-за образования аффиксального слова) все гласные могут принимать серьезный акцент отметка, например: провàVelmente, генèРикаменте, анальныйятикаменте, прòприаменте, ùNicamente. Основная закономерность - изменение острый акцент отметьте, если он графически существует в любой часть слова перед проставлением надгробного, например: в предпоследнем слоге: нетáвель › нетàVelmente; в последнем слоге: Джакарé › ДжакарèZinho, и так далее. В огибающий ударение отметка не меняется: одновременныйâнео / а › одновременныйâNeamente.[5] В настоящее время такая практика встречается довольно редко.
Графемы â, ê, ô и é обычно представляют устные гласные, но перед м или же п за которым следует другой согласный (или финальное слово -m в случае ê и é) представлены гласные носовой. В других местах носовые гласные обозначаются тильдой (ã, х).
Письма с диэрезис в настоящее время практически не используются (недавно использовались в комбинациях güe / qüe и гуй / цуй). В старой орфографии он также использовался, как во французском и голландском языках, для разделения дифтонгов (например: Раянха, Луяса,[6] саüде и так далее). Другой способ отделить дифтонги от сочетаний нехиатических гласных - использовать ударение (как в современном саúде) или с циркумфлексом (как в старом стиле Корôа).
Стресс
Ниже приведены общие правила использования острого ударения и циркумфлекса в португальском языке. Начальный стресс может выпадать на любой из трех последних слогов слова. Слово называется окситон если ударение на последнем слоге, парокситон если ударение приходится на предшествующий слог ( предпоследний ), и пропарокситон если ударение падает на третий слог с конца ( предпоследний ). Большинство многосложных слов ударены на последнем.
Все слова, подчеркнутые в преддверии, принимают акцентный знак. Слова, состоящие из двух или более слогов, с ударением на последнем слоге, не имеют ударения, если у них есть какое-либо окончание, кроме -в качестве), -e (s), -Операционные системы), -являюсь, -Эм, -ens; кроме как указать перерыв как в асаи. В этих окончаниях парокситонические слова должны быть подчеркнуты, чтобы отличать их от окситонических слов, как в amável, лапис, órgão.
Односложные
Односложные, как правило, без ударения, но те, у которых последняя гласная а, е, или же о, возможно, за которым последует последний -s, -м или же -ns, может потребоваться знак ударения.
- Глагол пор делается ударение, чтобы отличить его от предлога пор.
- Формы множественного числа от третьего лица глаголов тер и Вир, têm и vêm акцентированы, чтобы отличать их от единственного числа в третьем лице тех же глаголов, tem, vem. Другие односложные слова, оканчивающиеся на -Эм не акцентированы.
- Односложные слова, оканчивающиеся на -Операционные системы) с произнесенной гласной / u / (как в английском "do") или в -e (s) с произнесенной гласной /я/ (как в английском «быть») или / ɨ / (примерно как в английском «розы») без акцента. В противном случае они подчеркнуты.
- Односложные, содержащие только гласную а брать ударение с острым ударением, за исключением сокращений предлога а со статьей в качестве)с серьезным акцентом, в качестве), а для следующих клитор артикли, местоимения, предлоги или сокращения без ударения (все произносятся с / ɐ / в Европе): в качестве), да (с), ля (ы), lha (s), ма (с), на (а), та (с). У большинства этих слов есть мужской эквивалент, оканчивающийся на -Операционные системы), также без ударения: Операционные системы), делать (а), ло (с), lho (s), мес., нет, кому (а).
Многосложные слова
- Концовки -в качестве), -e (s), -Операционные системы), -являюсь, -Эм, -ens безударны. Ударная гласная в словах с такими окончаниями считается первой перед самим окончанием: боniта, боniтас, генte, viвебаран, seриа, seрив качестве (глаголы), seриявляюсь. Если слово оказывается в другом месте с ударением, необходимо поставить знак ударения: seра, seРас, атэ, séРиа, séриас (прилагательные), янетcio, Амадзония/Амаzóния. Концовки -Эм и -ens акцентировать внимание при стрессе (противtém, противвен), за исключением форм множественного числа от третьего лица, образованных от тер и Вир, которые принимают циркумфлекс (противtêm, противvêm). Слова с другими окончаниями по умолчанию считаются окситоном: viвер, банкатусклый, vivi, бацбу, ручкасаис, ручкаsei, ручкасу, ручкасан. Им требуется ударение, когда они ударены на слог, отличный от последнего: таxi, fácil, амаVeis, раГуэби.
- Растущие дифтонги (которые также могут произноситься как перерывы ) содержащие подчеркнутые я или подчеркнул ты акцентированы, поэтому они не будут произноситься как падающие дифтонги. Исключение составляют те, у которых ударная гласная образует слог с буквой, отличной от s. Таким образом, раяzes (слоговой как ra-í-zes), включаяяделать (in-clu-í-do), и саявляетсяte (Sa-ís-te) акцентированы, но раiz (ра-из), саirмос (sa-ir-mos) и саiu (Sa-iu) не. (Есть еще несколько исключений, которые здесь не обсуждаются.)
- Подчеркнутые дифтонги эй, Европа, ой ставьте ударение на первую гласную всякий раз, когда она низкий.
- Помимо этих случаев, есть еще несколько слов с ударением, обычно для устранения неоднозначности частых омографов, таких как поде (настоящее время глагола подер, с [ɔ ]) и pôde (претерит того же глагола, с [о ]). В европейском португальском языке различают глаголы от первого лица во множественном числе. -ar, между окончанием настоящего времени -amos / ˈⱯmuʃ / и претерит -ámos / ˈAmuʃ /. Поскольку в бразильском португальском они произносятся одинаково, этот акцент не используется.
Правила ударения в португальском языке в отношении слоговой записи несколько отличаются от правил в испанском (английский «непрерывный» означает португальский противтинуо, Испанский противтинуо, а английское «Я продолжаю» - португальский Contiнюо, Испанский Continúо, в обоих случаях с одним и тем же ударением в португальском и испанском языках).
Личные имена
Использование диакритических знаков в личных именах обычно ограничивается приведенными выше комбинациями, часто также в соответствии с применимыми португальскими правилами правописания.
Португалия более строгая, чем Бразилия, в отношении имен. Они должны быть португальскими или адаптированы к португальской орфографии и звуку, а также должны легко распознаваться говорящим на португальском языке как мужское или женское имя. Существуют списки ранее принятых и отклоненных имен, и имена, которые являются как необычными, так и не включенными в список ранее принятых имен, должны подлежать консультации с национальным директором реестров.[7] Список ранее принятых имен не включает некоторые из наиболее распространенных имен, таких как «Педро» (Питер) или «Ана» (Энн). С другой стороны, бразильские регистраторы рождений, скорее всего, примут имена, содержащие любое (латинское) буквы или диакритические знаки и ограничиваются только наличием таких символов в их средствах набора.
Согласные с более чем одним написанием
Большинство согласных имеют те же значения, что и в Международный фонетический алфавит, за исключением небные / ʎ / и / ɲ /, которые пишутся lh и нэсоответственно, и следующие веляры, ротики и сибилянты:
Велар взрывные
Фонема | Дефолт | Перед е или же я | ||
---|---|---|---|---|
Написание | Примеры | Написание | Примеры | |
/ k / | c | акуадо | qu | quente, aqui |
/ ɡ / | грамм | Goano | гу | Гуэрра, гитара |
/ kʷ / | qu | адекватно | qu | cinquenta, aquífero |
/ ɡʷ / | гу | гуано | гу | unguento, sagui |
Ротика
В альвеолярный отвод / ɾ / всегда пишется как один р. Другой Ротический фонема португальского языка, которая может произноситься как трель [р] или как один из фрикативы [Икс], [ʁ], или же [час], согласно идиолект говорящего, либо написано rr или же р, как описано ниже.
Фонема | Начало слога[rhotic note 1] | Между гласными | Конец слога[rhotic note 2] | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Написание | Примеры | Написание | Примеры | Написание | Примеры | |
/ ʁ / | р | роза, тенро | rr | Карро | р | сорте, мар |
Примечания
Сибилянтс
Для следующих фонем фразу «в начале слога» можно понимать как «в начале слова или между согласной и гласной в таком порядке».
Фонема | Начало слога[A] | Между гласными | Конец слога | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Написание | Примеры | Написание | Примеры | Написание | Примеры | |
/ с / | с, с[B] | сапо, псике, седо | сс, ç,[C] c,[B] Икс[D] | ассадо, паре, асоит, альперс Próximo | с, х,[E] z[F] | ИСТО, внешний, paz |
/ z / | z | зумбидо нуль | z, s, x[ГРАММ] | празо, азеит, роза, Бразилия пример | с, х,[ЧАС] z[ЧАС] | туризм бывший муллер felizmente |
/ ʃ / | ch, x | Чува, Черное, xarope, xisto | ch, x | фечо, герцог Caixa, Mexilhão | с, х,[E] z[F] | ИСТО, внешний, paz |
/ ʒ / | j, g[B] | джого, джипе, Gente | j, g[B] | аджуда, паджем, повестка дня | с, х,[ЧАС] z[ЧАС] | туризм бывший муллер felizmente |
- ^ включая группы согласных, принадлежащих к одному слогу, например psique
- ^ а б c d перед е, я
- ^ перед а, о, ты. Ç никогда не начинает и не заканчивает слово.
- ^ только в очень небольшом количестве слов, полученных из латыни, таких как брюк и Próximo
- ^ а б только в словах, полученных из латинского или греческого языков, которым предшествует е и затем один из глухих согласных c, п, s, т
- ^ а б только в конце слов и в редких составах
- ^ только в нескольких словах, полученных из латинского или греческого языков, которые начинаются с бывший- или же шестнадцатеричный с последующим гласным, а в составах, составленных из таких слов
- ^ а б c d только в нескольких сложных словах
Обратите внимание, что есть две основные группы акценты на португальском языке, в котором шипящие альвеолярный в конце слогов (/ с / или же / z /), и другой, в котором они постальвеолярный (/ ʃ / или же / ʒ /). В этом положении сибилянты встречаются в дополнительное распространение, озвучен перед звонкими согласными и глухими перед глухими согласными или в конце высказывания.
Гласные
Гласные в парах / а, ɐ /, / е, ɛ /, / о, ɔ / только контраст в подчеркнул слоги. В безударных слогах каждый элемент пары встречается в дополнительное распространение с другим. Подчеркнул / ɐ / появляется в основном перед носовыми согласными м, п, нэ, за которым следует гласная, и ударение / а / появляется в основном в других местах, хотя у них ограниченное количество минимальные пары в ЕР.
В бразильском португальском языке и носовые, и безударные гласные фонемы, контрастирующие только при ударении, имеют тенденцию к средней высоте. [а] часто можно услышать в безударной позе (особенно при пении или подчеркнутой речи). В европейском португальском языке до 20-го века их, как правило, воспитывали до [ə], [я] (сейчас же [ɯ̽] кроме случаев, когда рядом с другой гласной) и [u]. Это все еще имеет место в большинстве бразильских диалектов, в которых слово элогио может произноситься по-разному как [iluˈʒiu], [e̞lo̞ˈʒiu], [e̞luˈʒiu]и т. д. Некоторые диалекты, такие как диалекты северо-востока и юга Бразилии, имеют тенденцию к меньшему сокращению предвокалических гласных, и в целом безударные гласные звуки придерживаются одной из пар гласных с ударением, а именно [ɛ, ɔ] и [е, о] соответственно.[1][8]
В образованной речи сокращение гласных используется реже, чем в разговорной и разговорной речи, хотя все же чаще, чем в более отдаленных диалектах, и в целом средние гласные преобладают над ближне-средними и особенно открытыми-средними в безударной среде, когда они в свободной вариации (то есть Созиньо всегда [sɔˈzĩɲu], даже в Португалии, а элогио почти наверняка [e̞lo̞ˈʒi.u]). Средние гласные также используются как выбор для ударных носовых гласных как в Португалии, так и в Рио-де-Жанейро, но не в Сан-Паулу и южной Бразилии, а в Баии, Сержипи и соседних регионах, средние носовые гласные предположительно близки к средним, как во французском языке. Veneno таким образом может изменяться как EP [vɯ̽ˈne̞nu], RJ [vẽ̞ˈnẽ̞nu], ИП [veˈnenʊ] и BA [vɛˈnɛ̃nu] по диалекту. / ɐ̃ / также имеет значительные вариации, как показано на соответствующих диалектах произношения банан в качестве [baˈnə̃nə], [bə̃ˈnə̃nə], и [bəˈnənə].[8]
Снижение гласных безударных носовых гласных чрезвычайно широко распространено в Бразилии в просторечии, разговорной речи и даже в самых образованных речевых регистрах. Он немного более устойчивый, но все еще присутствует в Португалии.
Диакритики
Произношение гласных с ударением довольно стабильно, за исключением того, что в определенных условиях они становятся гнусавыми. Видеть #Назализация для получения дополнительной информации об этом регулярном явлении. В остальных случаях носовые гласные отмечены тильда.
В серьезный акцент используется только на письме а и является просто грамматическим, что означает авария между двумя а такие как предлог "to" и женский артикль "the" (вам сидаде → vou à cidade «Еду в город»). На диалектах, где безударный а произносится / ɐ /, à произносится / а /; в диалектах, где безударный а является / а / серьезный акцент не влияет на произношение.
В Trema был официальным до последней орфографической реформы и до сих пор встречается в более старых текстах. Это означало, что обычно тихий ты между q или же грамм и я или же е на самом деле произносится: líqüido "жидкость "и Сангуинео «связанный с кровью». Некоторые слова имеют два допустимых произношения, которые в значительной степени различаются акцентами.
Дифтонги
Произношение каждого дифтонг тоже довольно предсказуемо, но нужно знать, как отличить настоящие дифтонги от соседних гласных в перерыв, которые принадлежат к отдельным слогам. Например, в слове Сайо / ˈSaiu / ([ˈSaj.ju]), я образует более четкий дифтонг с предыдущей гласной (но небольшой йод также обычно присутствует в следующем слоге[1]), но в Сайу / sɐˈiu / ([sɐˈiw]), образует дифтонг со следующей гласной. Как и в испанском языке, перерыв может быть обозначен острым акцентом, различая омографы Такие как Сайя / ˈSaiɐ / ([ˈSaj.jɐ]) и Сайя / sɐˈiɐ /.
Устный Графема Произношение Графема Произношение ай [ɐi] au [ɐu] Ай, Ай [ai] au, áu [au] ei, êi [ei ~ eː], [əi][я] eu, êu [Европа] эи, эи [ɛi], [əi][я] eu, éu [ɛu] ой [oi] ОУ [ou ~ oː] ой, ói [ɔi] ui [пользовательский интерфейс] iu [iu] Носовой Графема Произношение Графема Произношение ãe, ãi [ɐ̃ĩ] ão [ɐ̃ũ] хэ [õĩ] -
Назализация
Когда слог заканчивается на м или же п, согласная произносится не полностью, а просто указывает на назализация предшествующего гласного. В конце слов обычно получается носовой дифтонг.
Монофтонги Дифтонги Графема Произношение Графема Произношение -an, -am, -ân, -âm[а] / ɐ̃ / -являюсь[b] / ɐ̃ũ / -en, -em, -ên, -êm[а] / ẽ / -em, -ém[b] / ẽĩ / ([ɐ̃ĩ]) -in, -im, -ín, -ím[c] /я/ -en-, -én-[d] -on, -om, -ôn, -ôm[c] / х / -Эм[b] / ẽĩ / ([ɐ̃ĩ]) -un, -um, -ún, -úm[c] / ũ /
Письмо м обычно пишется перед б или же п или в конце слова (также в нескольких составных словах, таких как comummente - Comumente в Бразилии), и п пишется раньше других согласных. Во множественном числе окончание -м превращается в -ns; Например bem, обод, рождение, ммм → Bens, полоскания, косточки, не. Некоторые заимствованные слова заканчиваются на -n (который обычно произносится на европейском португальском языке).
Назализация uiв соответствии с современной орфографией, в шести словах не помечено Muito, муита, Muitos, muitas, mui, руим (последний только на бразильском португальском языке). В некоторые периоды носовые ui был отмечен как ũi: мũi,[9] мũiта,[10] мũiк,[11] мũiтас,[12] мũitos.[9]
Окончания слов -являюсь, -Эм, -en (+ s), с или без знака ударения на гласной, представляют носовой дифтонги происходит от различных латинских окончаний, часто -муравей, тётя или же -en (t) -. Финал -являюсь, которое встречается в многосложных глаголах, всегда безударно. Графема -en- также произносится как носовой дифтонг в нескольких сложных словах, таких как Bendito (bem + Дито), Homenzinho (домашний + Zinho), и Бенфика.
Морфологические соображения
Глаголы, инфинитив которых заканчивается на -банка имеют j во всем спряжении: черезграммЭм "путешествие" (существительное), но черезjЭм (третье лицо множественного числа настоящего сослагательного наклонения глагола черезjар "путешествовать").
Глаголы, чьи тематическая гласная становится напряженным я в одном из их вариантов написаны с я во всем спряжении, как и другие слова того же семейства: crяо (Я создаю) подразумевает crяар (создавать) и crяатура (существо).
Глаголы, тематическая гласная которых становится ударной эй в одном из их вариантов написаны с е во всем спряжении, как и другие слова того же семейства: номэйо (Я назначаю) подразумевает номеар (назначить) и номеação (номинация).
Этимологические соображения
Большая часть португальской лексики происходит от латыни, кельтская, Греческий, немного Германский и немного арабский. В принципе, для этого потребуется некоторое знание этих языков. Тем не менее, греческие слова латинизируются перед включением в язык, и многие слова латинского или греческого происхождения легко узнаваемы. родственники на английском и других западноевропейских языках и пишутся по аналогичным принципам. Например, Глория, "слава", Glorioso, "славный", Herança "наследование", настоящий "настоящий / королевский". Некоторые общие правила написания приведены ниже:
- CU против. QU: если ты произносится слогово, пишется с c, как в Cueca [kukɐ] (мужское нижнее белье), и если он представляет собой лабиализированный велярный взрывной, он пишется с q, как в Quando [ˈKwɐ̃du] (когда).
- грамм против. J: этимологический грамм, если представляет собой / ʒ / фонема, меняется на j перед а, о, ты.
- ЧАС: это письмо тихий; для этимологии он появляется в начале слова, в нескольких междометия, а в составе орграфов ch, lh, нэ. Латинский или греческий ch, ph, rh, th, и у обычно превращаются в c / qu, ж, р, т, и я, соответственно.
- О против. ОУ: во многих словах вариант ой обычно соответствует латинскому и арабскому языкам au или же аль, реже на латынь ap, ок.
- S/SS против. C/Ç: письмо s и орграф SS соответствуют латинскому s, SS, или же нс, и на испанский s. Графемы c (перед е или же я) и ç (перед а, о, ты) обычно происходят от латинского c или же т (я), или из s на неевропейских языках, таких как арабский и Индейские языки. Они часто соответствуют испанскому z в любом положении или c предшествующий я или же е. Однако в начале слов s пишется вместо этимологического ç, условно.
- Z против. S между гласными: письмо z соответствует латинскому c (+е, я) или же т (я), на греческий или арабский z. Интервокальный s соответствует латинскому s.
- Икс против. CH: письмо Икс происходит от латинского Икс или же s, или с арабского ш и обычно соответствует испанскому j. Орграф ch (перед гласными) происходит от латинского cl, эт, pl или с французского ch и соответствует испанскому ll или же ch.
- S против. Икс против. Z в конце слогов: s - наиболее распространенное написание всех сибилянтов. Письмо Икс появляется, которому предшествует е и затем один из глухих согласных c, п, s, т, в некоторых словах производных от латинского или греческого. Письмо z происходит только в конце окситон слова и в соединения производные от них, соответствующие латинскому Икс, c (+е, я) или на арабский z.
Ссуды с / ʃ / на родном языке получите письмо Икс чтобы представить это, когда они нарождаются: xampu (шампунь). Хотя произношение ch и Икс давно объединились, некоторые галисийско-португальские диалекты, такие как галисийский язык, Portunhol da Pampa и речевые регистры северо-восточной Португалии все еще сохраняют разницу, поскольку ch / tʃ / против. Икс / ʃ /, как и другие иберийские языки и средневековый португальский. Когда кто-то хочет подчеркнуть разницу в звучании в диалектах, в которых он слит, соглашение состоит в том, чтобы использовать tch: тчау (Чао ) и бразильский португальский República Tcheca (Чехия). В большинстве заимствований он сливается с / ʃ / (или же / т / :моти за моти ), как только [dʒ] чаще всего сливается с / ʒ /. Альвеолярные аффрикаты [ts] и [дз]хотя, скорее всего, сохранятся (пицца, Zeitgeist, цунами, кудзу, адзукии т. д.), хотя не все они подходят для некоторых диалектов (/ zaitʃiˈgaiʃtʃi / за Zeitgeist, / tʃisuˈnɐ̃mi / за цунами и / Адзуки / за адзуки [вместе с орфографией адзуки])
Силлабификация и сопоставление
португальский слоговая форма правила требуют слога между двойными буквами: cc, cç, мм, nn, rr, SS, или другие комбинации букв, которые могут произноситься как один звук: фрик-чи-о-нар, процесс-так, автомобиль-ро, ex-ce (p) -to, бывший су-дар. Только орграфы ch, lh, нэ, гу, qu, и ОУ неделимы. Однако все орграфы разбиты на составляющие их буквы для целей сопоставление, написание вслух и в кроссворды.
Прочие символы
Апостроф
Апостроф (') появляется как часть некоторых фраз, обычно для обозначения элизия гласной в сокращении предлога со следующим за ним словом: де + Агуа = д'Агуа. Он используется почти исключительно в поэзии.
Дефис
Дефис (-) используется для составления сложных слов, особенно названий растений и животных, таких как papagaio-de-rabo-vermelho «Краснохвостый попугай».
Он также широко используется для добавления клитические местоимения к глаголу, как в Quero-o «Я хочу это» (enclisis) или даже встроить их в глагол (mesoclisis), как в левария + Вос + Операционные системы = левар-во-лос-иа «Я бы отнес их к вам». Проклитические местоимения графически не связаны с глаголом: não o quero "Я этого не хочу". Каждый элемент в таких соединениях рассматривается как отдельное слово в целях акцентирования: матарии + о = Мата-Ло-Иас "Ты бы убил его / его", beberá + а = bebê-la-á «Он / она это выпьет».
Кавычки
В европейском португальском, как и во многих других европейских языках, angular кавычки используются для общих цитат в литературе:
- «Isto é um exemplo de como fazer uma citação em português europeu.»
- «Это пример того, как сделать цитату на европейском португальском языке».
Хотя кавычки в американском («…») или британском («…») стиле также иногда используются, особенно в менее формальных типах письма (их легче производить на клавиатуре) или внутри вложенных кавычек, они меньше обычное дело в аккуратном письме. В бразильском португальском языке используются только кавычки в американском и британском стиле.
- «Isto é um exemplo de como fazer uma citação em português brasileiro».
- «Это пример того, как сделать цитату на бразильском португальском языке».
В обеих разновидностях языка тире обычно используются для прямой речи, а не в кавычках:
- - Aborreço-me tanto - дисс эла.
- - Não tenho culpa disso - retorquiu ele.
- «Мне так скучно, - сказала она.
- «Это не моя вина», - парировал он.
Бразильское и европейское написание
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на португальском. (Февраль 2009 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Португальоязычные страны, кроме Бразилии, до соглашения 1990 г. | Бразилия до соглашения 1990 г. | Все страны после соглашения 1990 г. | перевод |
---|---|---|---|
Различное произношение | |||
анóнимо | анôнимо | Обе формы остаются | анонимный |
Vénus | Vênus | Обе формы остаются | Венера |
фаcк | фато | Обе формы остаются | факт |
я быея | я быéя | я быея | идея |
Тихие согласные | |||
аcção | ação | ação | действие |
ужасныйcção | Direção | Direção | направление |
элеcтрико | элетрико | элетрико | электрический |
óптимо | ótimo | ótimo | оптимальный |
Диакритики | |||
пингтыя | пингüя | пингтыя | пингвин |
vоо | vôо | vоо | полет |
Неличные и негеографические названия | |||
JАнейро | jАнейро | jАнейро | Январь |
До Соглашение об орфографии на португальском языке 1990 г. В португальском языке было два орфографических стандарта:
- Бразильская орфография, официальная в Бразилии.
- Европейская орфография, официальная в Португалии, Макао,[а] Восточный Тимор и пять африканских Лузофон страны (Ангола, Мозамбик, Гвинея-Бисау, Сан-Томе и Принсипи и Кабо-Верде).
В таблице справа показаны типичные различия между двумя орфографии. Некоторые из них из-за разного произношения, а другие просто графические. Основные из них:
- Наличие или отсутствие определенных согласных: Письма c и п появиться в некоторых словах раньше c, ç или же т в одной орфографии, но отсутствуют в другой. Обычно буква записывается в европейском написании, но не в бразильском.
- Различное использование диакритических знаков: бразильское написание а, ê или же ô с последующим м или же п перед гласной, в нескольких словах, где в европейской орфографии á, é или же ó, из-за разного произношения.
- Различное использование двойных букв: также из-за разного произношения в бразильском правописании есть только cc, rr и SS как двойные буквы. Итак, португальский Connosco становится бразильским Conosco и слова заканчивались на м с суффиксом -mente добавлено, (нравится Ruimmente и comummente) становиться Ruimente и Comumente в бразильском правописании.
С 2016 года реформированная орфография (Соглашение 1990 года) является обязательной в Бразилии, Кабо-Верде и Португалии.
Смотрите также
- Academia Brasileira de Letras
- Различия между испанским и португальским языками
- Португальские имена
- Португальская фонология
- Орфографические реформы португальского языка
- В Вьетнамская орфография, частично основанный на орфографии португальского языка, созданный католическими миссионерами 16 века.
- Acordo Ortográfico de 1990
- Википедия на португальском языке: Ortografia da língua portuguesa
- Справка: IPA / португальский
Примечания
- ^ Официальное написание португальского языка в Макао установлено Декрет-закон № 103/99 / M
Цитаты
- ^ а б c Франса, Анджела (2004). "Problemas na variante tensa da fala carioca" [Проблемы в напряженном варианте речи кариока]. ДЕЛЬТА: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada (на португальском). 20 (SPE): 33–58. Дои:10.1590 / S0102-44502004000300005.
- ^ Ministro da Cultura quer Acordo vigorando antes de janeiro de 2010 [Министр культуры требует, чтобы Соглашение вступило в силу до января 2010 г.] (на португальском языке), Португалия: Sapo. В Бразилии Орфографическое соглашение вступило в законную силу с 1 января 2009 года.
- ^ "Dúvida Linguística". Кувырок.
- ^ "Fonética e fonologia do português europeu para um galego" [Европейская португальская фонетика и фонология для галичан]. Ciberdúvidas da Língua Portuguesa (на португальском).
- ^ Крузейро, Мария Эдуарда (1973). Processos de Intensificação no português dos séculos XIII - XV [Процессы интенсификации португальского языка с 13 по 15 века.] (на португальском). 18. Лиссабон: Publicações do Centro de Estudos Filológicos.
- ^ Рокетт, Дж. П. (1838). Cartas selectas do padre António Vieira (на португальском). Париж: J.P. Aillaud.
- ^ "Atribuição do Nome a um Recém Nascido" [Дать имя новорожденному]. Portal do Cidadão (на португальском). В архиве из оригинала 17.11.2006. Получено 2006-11-12.
- ^ а б Канепари, Лучано. "Accenti romanze: Portogallo e Brasile (портогезе)" [Романтические акценты: Португалия и Бразилия (португальский)] (PDF). Pronunce straniere dell'italiano [Иностранные произношения итальянского языка] (на итальянском). С. 174–181. Архивировано из оригинал (PDF) 30 марта 2012 г.—Влияние иностранных акцентов на усвоение итальянского языка
- ^ а б Рокетт, Дж. П. (1838). Cartas selectas do padre António Vieira (на португальском). Париж: Ж. П. Эйло.
- ^ Рокетт, Дж. П. (1838). Cartas selectas do padre António Vieira (на португальском). Париж: Ж. П. Эйло.
- ^ Рокетт, Дж. П. (1838). Cartas selectas do padre António Vieira (на португальском). Париж: Ж. П. Эйло.
- ^ Рокетт, Дж. П. (1838). Cartas selectas do padre António Vieira (на португальском). Париж: Ж. П. Эйло.
Рекомендации
- Бергстрём, Магнус и Рейс, Невес Prontuário Ortográfico От редакции, 2004.
- Эстрела, Эдите A questão ortográfica - Reforma e acordos da língua portuguesa (1993) От редакции
- Formulário Ortográfico (Орфографическая форма) опубликовано Бразильская академия литературы в 1943 году - современные правила правописания в Бразилии
- Текст указа правительства Бразилии в 1971 году внесло поправки в орфографию, принятую в 1943 году.
- Орфографический договор 1945 г. (на португальском языке) - современные правила правописания во всех португалоговорящих странах
- Орфографический договор 1990 г. (PDF - на португальском языке) - будет принят во всех португалоговорящих странах
внешняя ссылка
- Страница Омниглота на португальском языке Включает запись с названиями букв алфавита и большинством фонем бразильского говорящего.
- Произношение португальского языка Португалии
- Онлайн-клавиатура для португальского языка
- Португальский алфавит. Цветные и контурные португальские буквы для печати.