Саффолкский диалект - Suffolk dialect
Эта статья включает в себя список общих Рекомендации, но он остается в основном непроверенным, потому что ему не хватает соответствующих встроенные цитаты.Март 2012 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
В Саффолк диалект это диалект говорят в Восточноанглийский округ из Саффолк, Англия. Как и многие диалекты английского языка, он быстро исчезает в связи с ростом социальной и географической мобильности и влиянием средств массовой информации. Несмотря на это, по-прежнему есть много людей, которые исповедуют некоторые знания саффолкского диалекта, и растет число молодых людей, говорящих на суффолкском диалекте, если не на диалекте.
Этот диалект имеет несколько характеристик, которые тесно связаны с Норфолкский диалект соседствует на севере, но сохраняет много специфических и уникальных терминов и фраз, которые легко узнаваемы. В Эссексский диалект, который тесно связан, все еще можно услышать в речи пожилых людей в Колчестер и окружающие его города в северных частях соответствующего округа, где он еще не был полностью вытеснен Лиман английский или же Кокни.
Словарный запас
- Атум - дома, например «Я оставил свой джемпер атум».
- тесто пуддин - распространенный способ обращения к йоркширский пудинг
- булочка - (животных, особенно птиц) пить
- Бой (с акцентом на «i») - происходит от слова мальчик, но является термином знакомого адреса, эквивалентным «мат» и может использоваться как для адресата женского пола (редко), так и для адресата мужского пола. В Восточном Суффолке это, скорее всего, будет бух или же бор. Сын также может позвонить своему отцу бух как наоборот.
- даг - ранний утренний или вечерний туман, особенно связанный с прибрежными / болотными районами, возможно, распространяется на общий диалект восточной Англии.
- корпус, Hoss - бросать[1] несмотря на то что Hoss тоже лошадь.
- на да; на помойке (/часə/) - неровный, неуравновешенный.
- учиться - также означает учить. Если преподать урок, вам могут сказать: «Я тебя научу».
- звенеть - привередничать в еде
- приседать - чушь, бред, например «Он говорит сквит».
- Waddledickie - осел
- вог - Не оскорбительное существительное, а глагол, означающий украсть. «Откуда у тебя этот болванчик?», «Я взял его с автостоянки Tescos».
Мутации некоторых слов
- "завтра" становится "амара" (с трудным гортанная смычка в начале).
- «Я» становится «oi'll» (как в «масле»), например. «Я увижу твою амару». То же самое происходит и с другими словами со звуком «ае», такими как «пять», которое становится «пятым». (Когда-то это было обычным явлением в Новая Англия, район в Соединенных Штатах, который первоначально был заселен восточными англиями, хотя в наши дни о нем редко можно услышать.)
- «ты» становится «твоим».
- Йоркширские пудинги обычно называют «пудингами с жидким тестом», или «батта пудинс».
- «Мать» становится «Ма», как и многие региональные акценты.
- «веревка» произносится как «группа» с ударением на «у». Аналогично, «дорога» также звучит как «руд» («руд» на севере графства и в Норфолке), а «мыло» звучит как «суп».
- большинство слов, оканчивающихся на '-ing', становятся '-en', как в "Oi'm busy worken".
- В Ипсвиче и выше по направлению к Рейдон односложные слова могут произноситься как двойные, например dow-en tow-en.
- «видел» и «был» становятся «грехом» и «мусорным ведром» соответственно.
- такие слова, как «картинка» и «лекция» превращаются в «кувшин» и «летчер». [когда-то это было обычным явлением в Новая Англия, территория, которая была первоначально заселена восточными англиями, хотя и несколько устарела сегодня.]
- совершенное время слова «показать» меняется с «показывать» на «показывать», например «Покажи кувшин». Также «в снег». «Та нить прошлой ночью» - хотя и становится все реже.
- такие слова, как «шоппинг» и «офис» преобразуются в «точить» и «искусность», как в «Oi'm gorn sharpen» или «Oi'm gorn de-oon-a poost arfice».
- "идти" становится "горн", но в отличие от Норфолк, «делаю» становится «до-эн».
- «намек» используется для «не иметь».
- «hant» означает «не имеет».
- «Могу ли я иметь ...» превращается в «Да, у меня есть ...» (аналогично «обложке»)
- Слова, оканчивающиеся на «-день», становятся «-ди», как в «Тусди» [когда-то употреблявшееся в Новая Англия, область, которая была первоначально заселена восточными англами, хотя она несколько датирована сегодня] и «вчера», которое становится «yissdi».
- "оно" часто превращается в "е", приблизительное Schwa звук, где-то между "е" и "у", например, короткое "эр", например "Ой инт горн-а до э '".
- "to" становится "a", другой Schwa звук, после составного будущего, т.е. "Я собираюсь" становится "Oi'm gorn-a"
- «иди», а другие слова со звуком «о» превращаются в «оо», например «Ой'м мычем на лужайке».
- слова, содержащие /аʊ/ звуки (как в «ай!») становятся чем-то похожим на «е-оо». Это влияет на такие слова, как «сейчас», которое становится «не-оо». Это очень похоже на валлийский звук "фу" и это довольно сложно объяснить в письменной форме - его нужно услышать, чтобы понять всю суть. На особенно интересном веб-сайте есть карта диалектов с примером этого произношения.[2]
- Произношение таких слов, как «медведь» и «забота» напоминает Новая Зеландия Английский в этом они звучат как «пиво» и «кир».
- В районе Уэйвни (и некоторых частях Норфолка) есть разница в гласных звуках в словах «гребля» и «дорога».
- Причастия прошедшего времени произносятся с дополнительным слогом. «Тушеный» (как «медленно приготовленный») произносится не как «stued», а как «stue-uh», причем последний слог больше похож на остановку голосовой щели. «Saved» - это «sayv-uh», «cooked» - «cook-uh» и т. Д. Причастия прошедшего времени некоторых неправильных глаголов меняются на обычные с использованием этой формулировки голосовой остановки. «Ran» заменяется на «run-uh», а «swim» - на «swim-uh».
Грамматика и лингвистика
Эпентеза иногда встречается в суффокском диалекте, как и в Норфолкский диалект. Такие слова, как «фильм», становятся «нитью».
Йод-капит очень распространен, поэтому такие слова, как «роса», «очередь», «новый» и «мелодия» станут «ду», «ку», «ноу» и «toone» соответственно.
Саффолкский диалект неротический, то есть 'r' в "сложных" и подобных словах не произносится, в отличие от West Country English.
Саффолкский диалект широко использует гортанная смычка. Это выражается такими словами, как «амара» и «е» («завтра» и «оно»).
Обычно «это» заменяют «оно».
В интонация слов в Суффолке очень своеобразно. Слова имеют заметный диапазон повышения и понижения высоты звука и часто могут звучать так, как если бы говорящий задавал вопрос. Это одна из основных черт, которая отличает суффолкскую речь от норфолкской, для которой характерна характерная «растяжка».
Глаголы очень редко спрягаются, за исключением «быть» и «иметь». Другие глаголы вообще не спрягаются, и настоящее и совершенное время часто совпадают, и используется контекст. Это показано в "Ee say he goo down - poost arfice" на "он сказал, что пошел на почту".
Смотрите также
- Норфолкский диалект, Ближайший родственник саффолкского диалекта, с которым он имеет много общих характеристик.
Рекомендации
Библиография
- Клэкстон, А. О. Д. (1973), Саффолкский диалект ХХ века, The Boydell PressCS1 maint: ref = harv (связь)
- Аптон, Клайв; Уиддоусон, Джон Дэвид Эллисон (1996), Атлас английских диалектов: регион и диалект, Oxford University PressCS1 maint: ref = harv (связь)