Восточноанглийский английский - East Anglian English

Красные области - это обычно согласованные области в Восточной Англии Норфолк и Саффолк. Розовые области - это области, которые не всегда согласовываются учеными из графств Эссекс и Кембриджшир.

Восточноанглийский английский это диалект английского языка, на котором говорят восточная Англия. Восточно-английский английский внес значительный вклад в формирование Стандартный английский, и, вероятно, способствовал развитию Американский английский; он также испытал многоязычие в замечательном масштабе. Тем не менее, он получил мало внимания со стороны средств массовой информации, и люди из других частей Великобритании не могут его легко узнать. Восточную Англию нелегко определить, поскольку ее границы не согласованы единообразно.[1]

Диалекты обычно согласованные включают:[1]

Другие диалекты, более тесно связанные с Восточной Англией, включают:[1]

История

У Яцека Фисиака и Питер Труджилл книга, Восточноанглийский английский, они описывают важное влияние восточноанглийского английского языка на развитие английский язык. Помимо своего влияния в Стандартный английский который известен сегодня по всей Англии, он также оказал влияние на общий американский английский. Согласно Оксфордскому словарю, есть свидетельства того, что восточноанглийская грамматика английского языка была услышана в Северная Каролина.[2]

Очень мало известно о Англосаксонский Восточно-английский диалект; Суффолкская хартия (Этельфлед, до 991 г.) включена в Сладкий (1946: 188–89). Автор намеревается записать элементы восточноанглийского диалекта и записывает заявление, сделанное местным жителем, когда она поймала его, делая записи на рукаве рубашки: «Что бы вы сделали для этих маленьких волнистых волосков на манжете? " Бенсусан ответил, что он «пишет историю». Затем он записал ее возражение: «Ты не хотел этого делать. Телли, почему. Когда ты стираешь рубашку, ее уже не останется. Я никогда не писал ни слова за все дни моего рождения, Тем не менее, я муж, и у него есть все зубы, и я могу продеть мне иголку без очков. Люди не хотят писать в этом мире, они хотят делать свою работу ».[3]

Акцент

Грамматика

  • Третье лицо единственное число нуль это отсутствие -s от третьего лица спряжение глаголов и считается «самым известным диалектом» восточно-английского английского языка. Примеры включают «она идет» или «что говорит».[4]
  • Использование слова делать со смыслом или же, или иначе ,[2] например, "Тебе лучше лечь спать, ты не устанешь утром"[2]
  • Который используется вместо центрального местоимения Это, например «это облачно», «там жарко» и «эта книга, все в порядке, мне она нравится».[5] В последнем примере все еще используется Это, но только тогда, когда это объект глагола.[2]
  • Время используется для обозначения пока, например, «Вы садитесь, пора я приготовлю ужин».[2]
  • Сейчас же также может означать только, т.е. «Я ухожу» также означает «Я просто ухожу».[5]

Словарный запас

  • бишибар - божья коровка[2]
  • даг - роса[2]
  • ден - песчаный участок у побережья[2]
  • Дики - местный термин для обозначения осла[2]
  • додман - термин, используемый для обозначения улитки[2]
  • доу - голубь[2]
  • dwile - тряпка[2]
  • геи - картинки, напечатанные на книге или газете[2]
  • группа - относится к небольшой траншеи[2]
  • хаткин - используется для защиты пальцев[2]
  • сентиментальный - чучело[2]
  • маутер - местное слово, относящееся к девушке или молодой женщине[2]
  • яма - пруд[2]
  • толчок - фурункул или прыщик[2]
  • квант - штанга[2]
  • ранни - термин, означающий «землеройка»[2]
  • свинья - мокрица[2]
  • Staithe - архаичный термин, который до сих пор используется для обозначения любой пристани[2]
  • штурм - горло[2]

Фонология

Фонологические особенности, часто слышимые повсюду, включают:

  • Отсутствие ч-падение.[6]
  • / ɜː / как в первый выраженный [fɐst].[7]
  • / ʊ / как в камень [stʊn][8]
  • ВАННА/ЛАДОНЬ/НАЧНИТЕ это очень передний гласный звук в отличие от лондонского английского, где это задний гласный[8]
  • / п, к / в интервокальных позициях глоттализированный как в бумага или же пекарь, [ˈPæip̬ʔə, ˈbæik̬ʔə]. То же самое и с / т /, потом [ˈLæit̬ʔə], но чаще полностью заменяется точкой, т. е. [ˈLæiʔə].[9]

В дополнение к указанным выше фонологическим особенностям восточноанглийский английский также имеет отчетливый ритм. Это происходит из-за потери безударных слогов, связанных с говорящими на восточно-английском языке.[9]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c Фисиак и Труджилл (2001).
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс Труджилл, Питер. "Восточно-английский английский". Оксфордский словарь английского языка. Oxford University Press. Получено 18 марта 2018.
  3. ^ Бенсусан (1949).
  4. ^ Труджилл (2001), п. 1.
  5. ^ а б Труджилл (2001), п. 2.
  6. ^ Труджилл (2001), п. 4.
  7. ^ Труджилл (2001), стр. 4–7.
  8. ^ а б Труджилл (2001), п. 7.
  9. ^ а б Труджилл (2001), п. 8.

Библиография

внешняя ссылка