Диалект брюмми - Brummie dialect

Бирмингемский диалект
Брамми диалект
Родной дляобъединенное Королевство
Область, крайБирмингем, Англия
Носитель языка
3,7 миллиона человек в метро Бирмингема (2014)[1][нужна цитата ]
Ранние формы
Коды языков
ISO 639-3
GlottologНикто

В Диалект брюмми, или более формально Бирмингемский диалект, на нем говорят многие люди в Бирмингем, Англия и некоторые из ее окрестностей. "Брамми" также демоним для жителей Бирмингема. Часто его ошибочно используют для обозначения всех акцентов западное Средиземье,[2] поскольку он заметно отличается от традиционный акцент соседних Черная страна, но современная мобильность населения имеет тенденцию стирать различия. Например, Дадли - прирожденный комик Ленни Генри, Уолсолл - прирожденный рок-музыкант Нодди Держатель, Smethwick воспитанная актриса Джули Уолтерс, Волластон - рожденная мыльная актриса Ян Пирсон и Вест Бромвич - прирожденный комик Фрэнк Скиннер люди, проживающие за пределами округа Уэст-Мидлендс, иногда ошибочно принимают за говорящих на брюмми.

Кроме того, мобильность населения означала, что в определенной степени акцент Брамми распространяется на некоторые части Столичный округ Солихалл, но большую часть акцента в районе можно считать более близким к современному RP. Например, Солихалл - прирожденный ведущий Ричард Хаммонд (несмотря на то, что его часто называют брюмми) не говорит с сильным брюмми-акцентом, но явно из Уэст-Мидлендса.

Акцент Брамми и Ковентри акцент также весьма различны в своих различиях, несмотря на то, что города разделяет всего 19 миль (31 км). Однако для неподготовленного уха все эти акценты могут казаться очень похожими, так же как носителям британского английского может быть трудно различать разные акценты. Канадский и Американец акценты или акценты Австралии и Новой Зеландии.

Имя

Период, термин Брамми происходит от Браммагем или же Bromwichham, которые являются историческими вариантами названия Бирмингем.

Акцент

Сила человеческого акцента сильно различается по всему Бирмингему.[2] Как и в большинстве городов, акцент меняется в зависимости от района города. Распространенное заблуждение состоит в том, что все в Бирмингеме говорят с одним и тем же акцентом. Можно утверждать, что Brummie - это скорее акцент, чем диалект, как в Black Country, который представляет собой диалект с уникальными словами и фразами, как в owamya? за как дела, который многие комментарии не используются в речи Брамми. Точно так же Брамми произносит я как «ой», тогда как «Черная страна» использует диалект «ах», а в «ах бин» означает «я был».

Торн (2003) сказал, что акцент - это «диалектный гибрид северного, южного, Мидлендс, Уорикшир, Стаффордшир и Вустершир речь ", а также с элементами языков и диалектов ее Азиатский и Афро-карибский сообщества.

Есть также различия между Брамми и Черная страна акценты, которые не всегда очевидны для людей за пределами Уэст-Мидлендса.[2] Акцент Черной страны и Бирмингемский акцент может быть трудно различить, если ни один из них не является таким широким. Фонетик Джон Уэллс признал, что не может различить акценты.[3]

Рифмы и лексика в произведениях Уильям Шекспир предполагают, что он использовал местный диалект, и многие историки и ученые утверждали, что Шекспир использовал Стратфорд-на-Эйвоне, Брамми, Котсвальд, Уорикшир или другой диалект Мидлендса в своей работе.[4] Однако не все историки признают правдивость этого утверждения.[5] и его акцент определенно отличался бы от любого современного английского акцента, включая любой современный акцент Мидлендса.[6]

Стереотипы

В соответствии с Торн (2003) среди британских слушателей «Бирмингемский английский в предыдущих академических исследованиях и опросах общественного мнения неизменно считался наиболее неблагосклонным вариантом британского английского языка, но без удовлетворительного отчета о неприязни». Он утверждает, что иностранные посетители, напротив, находят его «веселым и мелодичным», и, исходя из этого, утверждает, что такая неприязнь вызвана различными лингвистическими мифами и социальными факторами, свойственными Великобритании («социальные снобизм, негативные СМИ стереотипы, плохой общественный имидж города Бирмингема и географическое и языковое разделение между севером и югом ").

Например, несмотря на культурную и инновационную историю города, его промышленный фон (как показано на молоток в Герб Бирмингема ) привел к мускулистому и неразумному стереотипу: «отвертка Brummagem» - это британский сленг, обозначающий молоток.[7]

Торн также ссылается на СМИ и индустрию развлечений, где актеры, обычно не из Бирмингема, использовали неточные акценты и / или изображали отрицательные роли.

Реклама - еще одно средство, в котором многие воспринимают стереотипы. Журналист Лидия Стокдейл, пишет в Бирмингем Пост, прокомментировал, как рекламодатели связывают акценты Бирмингема со свиньями: свинья в рекламе Colman's Potato Bakes, Ник Парк с Адский ангел Свиньи для Бритиш Газ, марионетка, известная просто как Свинья из Pipkins и ITV В «Дэйве, свинье-чистильщике» все было с акцентом на Брамми.[8] В 2003 г. Галифакс банковская реклама с изображением Говард Браун, сотрудника, родившегося в Бирмингеме и проживающего в Бирмингеме, была заменена анимационной версией с преувеличенным комическим акцентом, наложенным на Кокни актер.[9]

Произношение

ФонемаБраммипример
/ æ /[а]ловушка
/ aʊ /[æʊ ~ æə]рот
/ eɪ /[аɪ]лицо
/ əʊ /[ʌʊ]козел
/ ʌ /[ʊ]стойка
/ ʊ /[ʊ]оплачивать
/ ɔr /[ʌʊə]сила

Урсула Кларк предложила гласную ЛИЦА в качестве разницы между произношением Бирмингема и Черной страны, при этом говорящие в Бирмингеме используют / ʌɪ /, а говорящие из Черной страны - / æɪ /.[10] Она также упоминает, что носители Black Country чаще используют / ɪʊ / там, где большинство других акцентов используют / ju use / (в таких словах, как новый, Хью, тушеный и т.[11] Это / ɪʊ / также присутствует в некоторых североамериканских диалектах для таких слов, как фу, вырос, новый должныйи т. д., в отличие от / u / (такие слова, как бу, зоопарк, к, тоже, Луна, дюна так далее.). Другие североамериканские диалекты могут использовать / ju / для этой цели или даже не делать никаких различий.

Ниже приведены некоторые общие черты узнаваемого акцента Брамми (конкретный говорящий не обязательно может использовать все или использовать функцию последовательно). Буквы в квадратных скобках - [] - использовать Международный фонетический алфавит. Соответствующие примеры слов курсивом пишутся так, чтобы читатель, использующий Полученное произношение (RP) может приблизительно соответствовать звукам.

  • Гласный рот (RP [аʊ]) возможно [æʊ] или же [æə]
  • Гласный козел (RP [əʊ]) может быть близко к [ɑʊ] (так что спикеру RP, козел может звучать как "подагра")
  • Окончательный безударный /я/, как в счастливый, может быть реализовано как [əi], хотя это значительно варьируется между динамиками
  • Письма нг часто представляют / ŋɡ / где RP только что / ŋ / (например. певец в качестве [siŋɡə]). Видеть "нг" -сращивание
  • Обе гласные стойка и оплачивать произносятся [ʊ], как в северной Англии. Видеть шпагат с опорой на стойку
  • Большинство брюми используют северный [а] такими словами, как ванна, В ролях и шанс, хотя Юго-Восточная [ɑː] чаще встречается среди ораторов старшего возраста.[12]
  • Гласные в цена и выбор может быть почти объединен как [ɒɪ] так что два слова почти рифмуются. Однако, в отличие от диалекта Черной страны, они все еще различны.
  • В более старомодных акцентах Брамми набор слов FORCE требует [ʌʊə] а набор PURE занимает [uːə], поэтому оба набора состояли из двух слогов. С таким старомодным акцентом слова лапа, налить и бедные все бы сказали иначе: [pɔː], [pʌʊə], [puːə]. В более современных акцентах все три произносятся как [pɔː][13]
  • Окончательный безударный / ə / может быть реализовано как [а]
  • В некоторых случаях озвучивание финальных / с / (например. автобус в качестве [bʊz])
  • Немного постукивание превокалического /р/ (некоторые ораторы; например, в преступление или же есть)

Записи ораторов Брамми с фонетическими особенностями, описанными в САМПА формат можно найти на Собери Британию сайт диалектов.[14]

Лексикон

Согласно кандидат наук тезис Стив Торн на Бирмингемский университет Кафедра английского языка,[15] Бирмингемский английский - "диалектный гибрид северного, южного, Мидлендс, Уорикшир, Стаффордшир и Вустершир речь ", а также с элементами языков и диалектов ее Азиатский и Афро-карибский сообщества.

Традиционные выражения включают:[16]

Бэбби
вариация «малышка»
Баб
вариация «малышка»
Bawlin, крик
плакать, как в "Она начала кричать" (не только в Бирмингеме, часто встречается в Австралии)
Разливочная машина
популярная и приятная песня
Бларт
плакать / плакать
Початок
хрустящая булочка (происходит из-за того, что булочки выглядят как уличные булыжники и могут быть такими же твердыми; мягкие булочки известны как булочки или булочки)
Каждый
всем (как в "Добрый вечер каждому")
Фок
более мягкая и детализированная версия ругательства Блядь
Гамбол
термин Вест-Мидлендс для броска вперед
Иди и сыграй свой конец
сказал детям с другой улицы, создавая неудобства. Он был использован в качестве названия автобиографической книги и музыкальной пьесы о бирмингемском детстве радиоведущего и артиста. Малькольм Стент
Мама
распространенная вариация слова "мама"
Наш малыш
используется для обозначения братьев и сестер (например, «Наш ребенок упал с велосипеда»). Также часто используется в к северу от Англии.
Наша девка
ласковый термин, означающий «сестра» или иногда используемый мужем по отношению к своей жене; происходит от более старых 16 и 17 значений слова «женщина»
Открытый
эксклюзивный срок действия лицензии West Midlands
Поп
другое слово для газированного напитка, например «Хочешь стаканчик поп?». (часто встречается в других частях Англии)
Щелчок
еда, еда, предположительно полученная в результате самого приема пищи (пример использования "Я иду за щелчком" приравнивается к "Я ухожу за ужином"). Может также относиться к банке с обедом, «жестяной банке», снятой шахтерами в карьер.
Scrage
поцарапанный порез, где срезается кожа. Например, «Я упал и сильно поцарапал себе колено»
Суфф
другое слово для слива, как в "положить его суфф"
Бросьте шаткий
обидеться или впасть в истерику (не только в Бирмингеме, часто в Австралии)
Ловушка
внезапно уйти или бежать
Вверх по сокращению
вверх по каналу (не только в Бирмингеме)
Ямпи
сумасшедший, глупый, дрожащий. Многие из Черной страны верят ямпи происходит из их региона, из области Дадли-Типтон, которая была присвоена и объявлена ​​своей собственностью на диалектах Бирмингема и Ковентри. Тем не менее, это слово встречается в районах Черной страны, как за пределами Бирмингема, так и в Типтоне / Дадли, что, следовательно, могло быть общим термином, используемым в областях южного Стаффордшира и северного Вустершира.

Известные спикеры

Оззи Осборн известен своим брамми-акцентом.[17]

Примеры выступающих: телеведущий. Адриан Чили, певец / музыкант Кристин МакВи, комик Джаспер Кэрротт, Вкусности актер и телеведущий Билл Одди, хип-хоп и гаражный музыкант Майк Скиннер, рок-музыканты Оззи Осборн, Тони Айомми, Гизер Батлер, Билл Уорд (все члены оригинального Black Sabbath ), Рой Вуд, Джефф Линн (ELO учредители), Роб Хэлфорд (Judas Priest ), Дэйв Пегг (из Fairport Convention и Jethro Tull ), вещатель Лес Росс, политики Клэр Шорт и Джесс Филлипс, SAS солдат и автор Джон "Брамми" Стоукс, и многие актрисы и актеры, включая Марта Хау-Дуглас, Доннали Бейли, Николас Вудман, Сара Смарт, Джон Оливер и Райан Картрайт.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ ONS (2014). "Оценка населения Великобритании". Должностное лицо национальной статистики. Архивировано из оригинал 10 августа 2014 г.
  2. ^ а б c Элмс (2006), п. 130.
  3. ^ Уэллс, Джон (13 июня 2011 г.). "Черная страна". Фонетический блог Джона Уэллса. Blogspot. Получено 18 мая 2014. Я должен сделать ужасное признание. Я не могу с уверенностью отличить бирмингемский акцент («брамми») от акцента черной страны. Извините, но это правда.
  4. ^ Репортер метро (29 августа 2003 г.). "Бард говорил по-Брамми". Вечерний стандарт. Получено 24 февраля 2018.
  5. ^ Финч, Эллен (27 марта 2016 г.). "Шекспир" не "использовал диалект Мидленда, утверждает академик". The Birmingham Post. Получено 24 февраля 2018.
  6. ^ Видеть Ранний современный английский # Фонология, включая .
  7. ^ Эрик Партридж (2 мая 2006 г.). Словарь сленга и нетрадиционного английского языка. Рутледж. п. 142. ISBN  978-1-134-96365-2.
  8. ^ Стокдейл, Лидия (2 декабря 2004 г.). «Свинья ничего не знает об акценте Брамми». Бирмингем Пост. Получено 23 мая 2010 - через Бесплатную библиотеку.
  9. ^ Эзард, Джон (20 января 2003 г.). "Лицо Галифакса переделано ... и озвучено голосом кокни". Хранитель. Получено 23 мая 2010.
  10. ^ Справочник разновидностей английского языка, Mouton de Gruyter, 2004 г., стр. 148
  11. ^ Справочник разновидностей английского языка, Mouton de Gruyter, 2004 г., стр. 151
  12. ^ Справочник разновидностей английского языка, Mouton de Gruyter, 2004, страницы 145-6.
  13. ^ Джон Уэллс, Акценты английского языка, стр. 364, Издательство Кембриджского университета, 1981.
  14. ^ Собери Британию В архиве 2005-05-21 на Wayback Machine, Образцы речи Бирмингема. (Формат WMA, с аннотациями по фонологии, лексике и грамматике.)
  15. ^ Торн 2003.
  16. ^ Бирмингемский почтовый опрос
  17. ^ BBC (22 сентября 2014 г.). «Почему так трудно имитировать бирмингемский акцент?». Новости BBC. Получено 12 декабря 2016.

Библиография

внешняя ссылка