Список изменений названий городов - List of city name changes - Wikipedia

Это список города и города чьи имена были официально изменены в один или несколько моментов в истории. Он не включает постепенные изменения в правописании, происходившие в течение длительного периода времени.

смотрите также: Географическое переименование, Названия европейских городов на разных языках, и Список переименованных мест в США

 Афганистан

 Алжир

 Ангола

 Аргентина

  • Ла-Плата → Сьюдад-Эва-Перон → La Plata

 Армения

Видеть Список переименованных городов Армении

 Австралия

 Азербайджан

Видеть Список переименованных городов Азербайджана

 Бангладеш

 Беларусь

Видеть Список переименованных городов Беларуси

  • Берестье (историческое русинское название) → Brześć Litewski (польское имя) → Брест-Литовск (Брест-Литовск) (русское название с 19 века в переводе с польского *) → Брест (Брест) (*) → Брест (Брэст) / Bierascie (Берасце) (неофициальный)

 Бельгия

 Ботсвана

 Босния и Герцеговина

 Бразилия

 Бруней

 Болгария

  • РатиарияАрчар
  • Асеновград → Станимака → Στενήμαχος → Асеновград
  • Скаптопара → Джума-и Бала (Юкары Джума) → Горна Джумая → Благоевград
  • Орхани → Ботевград
  • Пиргос → Бургаз →Бургас
  • Хаджиоглу Пазарджик → Толбухин → Добрич
  • Дюпниш → Марек → Станке Димитров → Дупница
  • Неврокоп → Гоце Делчев
  • Ортакёй → Ивайловград
  • Пауталия → Вельбаж → Кёстендил → Кюстендил
  • Голяма Кутловица → Кутлофча → Фердинанд → Михайловград → Монтана
  • Месембрия → Мисиври → Несебр
  • Татарский Пазарджик → Пазарджик
  • Кендрос (Кендрисос / Кендрисия) → Odryssa → Eumolpia → Philipopolis → Trimontium → Ulpia → Flavia → Julia → Paldin / Ploudin → Poulpoudeva → Filibe → Пловдив
  • Анхиалос → Тутом → Анхьолу → Анхиало → Поморие
  • Рущук (Рущук) → Русе
  • Чумну → Шумен → Коларовград → Шумен
  • Дуросторум → Доростол → Драстар → Силистр → Силистра
  • Башмаклы → Ахычелеби → Смолян
  • Сердика → Средец → Триадица → Софья →София
  • Берое → Верея (Бероя) → Ulpia Augusta Trajana → Иринополис → Боруй → Верея → Эски-Загра → Железник → Стара Загора
  • Голямо Конаре → Saedinenie
  • Эски Джумая (Eski Cuma) → Тырговиште
  • Василико → Царево → Мичурин → Царево
  • Одессос → Варна → Сталин → Варна
  • Тырновград → Тырново → Тырнова → Тырново → Велико Тырново
  • Бонония → Бдин → Видин

 Канада

Альберта

британская Колумбия

Манитоба

Нью-Брансуик

Нунавут

Онтарио

Остров Принца Эдуарда

Квебек

Стадакона → Квебек 1 января 2002 года прилегающие города были включены в существующий город. «Новый город Квебека» включает 11 бывших муниципалитетов: Сент-Фуа, Бопор, Шарльбург, Силлери, Лоретвиль, Валь-Белер, Кап-Руж, Сен-Эмиль, Ванье и Лак-Сен-Шарль, в дополнение к первоначальному Квебеку. Город.

Саскачеван

 Чад

Большой Китай

 Китайская Народная Республика

† Изменение названия на английском в связи с заменой устаревших методов, таких как почтовая латинизация с пиньинь метод. Китайское название осталось без изменений.

 Китайская Республика (Тайвань)

† Китайское имя не изменилось.

 Колумбия

  • Баката → Санта-Фе-де-Баката → Богота → Санта-Фе-де-Богота → Богота
  • Обандо → Пуэрто-Инирида → Инирида
  • Патриарка Сан-Хосе → Кукута → Сан-Хосе-де-Кукута → Кукута
  • Валле-де-Упар → Сьюдад-де-лос-Сантос-Рейес-де-Вальедупар → Валле-Дюпар → Валледупар
  • Нуэстра Сеньора Санта-Мария-де-лос-Ремедиос-дель Кабо-де-ла-Вела → Нуэстра-Сеньора-де-лос-Ремедиос-дель-Рио-де-ла-Ача → Риоача
  • Барбудо → Сантьяго-де-Сомпайон → Тамаламеке → Сантьяго-де-Сомпайон-Нуэстра-Сеньора-де-ла-Канделария-де-Эль-Банко → Эль Банко
  • Сан-Херонимо-де-Буэнависта → Перейра
  • Апиай → Вильявисенсио
  • Пуэбло-Вьехо → Сан-Франциско-де-Кибдо → Quibdó
  • Сан-Бонифачо-де-Ибаге-дель-Валье-де-лас-Лансас → Ибаге
  • Вильявисиоса-де-ла-Консепсьон-де-ла-Провинция-де-Хатунльакта → Вильявисиоса-де-ла-Консепсьон-де-Сан-Хуан-де-лос-Пастос → Сан-Хуан-де-Пасто
  • Сан-Антонио → Летисия
  • Санта-Крус-де-Писарро → Санта-Крус-де-Сан-Хосе → Ситионуево → Sitio Nuevo
  • Вилла Ольгин → Армения

 Демократическая Республика Конго

Ряд мест превратился в города под бельгийским колониальным названием, или, скорее, двумя: на голландском (часто оканчивающемся на -stad) и французском (часто заканчивающемся на -ville, что также означает «город») (официальные языки Бельгии), но позже были переименованы на родных языках, например:

 Республика Конго

 Хорватия

 Чехия

 Дания

 Гренландия

  • Фридрихсталь → Фредериксдаль → Нарсармиджит (Нарсак Кужаллек)
  • Годтааб → Годтаб → Нуук
  • Лихтенау → Аллуитсок
  • Лихтенфельс → Акуннат
  • Ной-Хернхут → Най-Хернхут → Ноорлит → Нуук

 Доминиканская Республика

 Египет

Во многих городах Древнеегипетский, Греческий, и латинский имена

  • Юнит, Та-сенет → Латополис → Латон → Лато → Эсна

 Экваториальная Гвинея

  • Порт-Кларенс → Санта-Исабель → Малабо

 Эстония

Видеть Список переименованных городов Эстонии

  • Курессааре → Кингиссепа (1952) → Курессааре (1988)
  • Ревель / Ревель → Таллинна (1918) → Таллинн (начало 1920-х)
  • Дерпт / Дерпт → Юрьев (1893) → Тарту (1918)

 Эсватини

 Фиджи

 Финляндия

  • Коккола / Гамлакарлеби → Коккола / Karleby (1977, изменено только шведское название)
  • Мустасаари / Муссор → Васа → Николаистад / Николайнкаупунки → Васа /Вааса
  • Паргас / Парайнен → Вестоболанд / Лянси-Турунмаа (2009) → Паргас / Парайнен (2012)
  • Пюхяярви → Пюхясалми (1993) → Пюхяярви (1996)

 Франция

У большинства городов были древние названия, обычно на латыни, часто более древнего кельтского происхождения.

 Гамбия

 Грузия

Видеть Список переименованных городов Грузии

 Германия

смотрите также Список городов и поселков в Восточной Пруссии для городов сейчас в Польша, Россия или же Литва

 Греция

Смотрите также: Бывшие топонимы в Греции и список составлен Институтом неогеленских исследований

 Гайана

  • Висмар-Маккензи-Кристианбург → Липа

 Венгрия

 Индия

 Индонезия

 Иран

 Ирландия

 Израиль

 Италия

Исторически у большинства итальянских городов есть латинские названия, у некоторых есть греческие или этрусские названия.

 Япония

 Иордания

 Казахстан

Видеть Список переименованных городов Казахстана

 Кения

Корея

† Японское имя во время Корея под властью Японии (1910–1945). Корейское название осталось без изменений.
‡ Изменение названия на английском в связи с заменой устаревших методов, таких как МакКьюн-Райшауэр с Пересмотренная романизация метод 2000 года. Корейское название не изменилось.

 Северная Корея

 Южная Корея

 Кыргызстан

Видеть Список переименованных городов Кыргызстана

  • Рыбачье → Ысык-Кель (1989) → Балыкчы (1992)
  • Каракол → Пржевальск (1889) → Каракол (1921) → Пржевальск (1939) → Каракол (1991)
  • Пишпек → Фрунзе (1926) → Бишкек (1991)

 Лаос

  • Сян Донг Сян Тонг → Вьентьян (1561) → Луанг Пхра Банг (1695)
  • Накхон-Кала-Чампакнабуриси → Накхон-Чампа-Нахабуриси (1713 г.) → Накхон-Тямпасак (1791 г.) → Тямпасак [Бассак] (1863 г.) → Паксе (1908 г.)

 Латвия

Видеть Список переименованных городов Латвии

  • Стучка → Айзкраукле
  • Дюнабург → Борисоглебск → (1656) → Дюнабург (1667) → Двинск (1893) → Даугавпилс (1920)
  • Либау → Либава → Лиепая (1917)
  • Биржи → Мадона (1920)
  • Виндау → Вентспилс (параллельное использование до 1920-х годов)
  • Венден → Цесис (параллельное использование до 1920-х годов)
  • Шрунден → Скрунда (параллельное использование до 1920-х годов)
  • Стукмаги → Плявиняс (параллельное использование до 1920-х годов)
  • Сасмака → Валдемарпилс (1926)
  • Хайнаш → Айнажи (1917)
  • Мариенбург → Алуксне (~1750)
  • Векауце → Auce (1924)
  • Митау → Митава → Елгава (~1860)
  • Вольмар → Валмиера (параллельное использование до 1920-х годов)

 Ливан

  • Гелиополис → Баальбек
  • Дербли, (W) Ахлия, Махал (l) ата, Майза, Кайза, Атар (финикийский / ассирийский) → Триполис (греческий, латинский, отсюда Триполи ) на большинстве современных языков) → Atrabulus, Tarablus (al-Sham) арабский) → Trablusşam (турецкий) → (снова) Триполи

 Ливия

  • Оэа → Триполи
  • Эуэсперид → Береника → Гесперид → Барник → Марса ибн Гази → Бани Гази → Бенгази

 Литва

Смотрите также Список городов и поселков в Восточной ПруссииВидеть Список переименованных городов Литвы

 Мадагаскар

 Малави

 Маврикий

  • Порт-Луи → Порт-де-ла-Монтань (1794 г.) → Порт-Нор-Уэст (1795 г.) → Порт-Наполеон (1803 г.) → Порт-Луи (1810)

 Малайзия

 Мексика

 Молдова

Видеть Список переименованных городов Молдовы

Деревни

  • Александру Иоан Куза → (1940?) Суворово → (1990-е) Александру Иоан Куза
  • Кишкэрени → (1960?) Лазо → (1990) Кишкэрени

 Черногория

  • Беране → Иванград (1949) → Беране (1992)
  • Бирзиминиум → Рыбница → Подгорица (1326 г.) → Титоград (1946 г.) → Подгорица (1992)

 Марокко

 Мозамбик

 Мьянма

Бирманское название не изменилось.

 Намибия

 Нидерланды

 Норвегия

  • Осло → Христиания (1624) → Кристиания →Осло (1925)
  • Каупанген → Нидарос → Трондьем → Нидарос → Тронхейм
  • Фредрикшалд → Halden
  • Бьоргвин → Берген

 Пакистан

 Перу

 Парагвай

 Филиппины

 Польша

смотрите также Список городов и поселков в Восточной Пруссии

1 Города в западной части, которые были изменены после получения Польшей независимости от Германия в 1918 г.
2 Бывшие немецкие города в 1918–1939 гг. нацистская Германия, а после 1945 года стал польским городом.

 Португалия

 Румыния

 Россия

 Сербия

  • Horreum Margi → Равно → uprija
  • Великий Бечкерек → Бечкерек → Петровград → Зренянин
  • Ягодина → Светозарево → Ягодина
  • Кралево → Ранковичево → Кралево
  • Найсс → Ниш
  • Сингидунум → Сингидон → Белград (Белград)
  • Телец → Земун
  • Сирмиум → Сремска Митровица
  • Ужице → Титово-Ужице (1946) → Ужице (1992)
  • Врбас → Титов Врбас (1983) → Врбас (1992)
  • Занес → Понтес → Нови Град → Фетислам → Кладово
  • Жаслон → Шабац

 Сейшельские острова

 Сингапур

† Изменение названия на английском языке в связи с заменой устаревших методов латинизации на Пиньинь Метод романизации. Китайское название без изменений.

 Словакия

 Словения

 Южная Африка

Этот раздел статьи можно дополнить материалами из соответствующая страница в африкаанс Википедия - но там 'voorgestel' означает, что изменение имени просто предлагается, а не выполняется

Хотя с 1994 года официально произошло много изменений названий, прежние названия все еще широко используются, особенно в белых общинах (* означает, что все или некоторые дорожные знаки по-прежнему печатают прежнее название). В этот список не включены неофициальные или предлагаемые изменения имени, такие как Претория в Тшване.

До 1994

Пост 1994

  • Белфаст → eMakhazeni (2009)[9]*
  • Бишо → Бхишо (2004)
  • Бохум → Сенвабарвана (вики) *
  • Баттерворт → Gcuwa *
  • Кала → Кала (2004) (вики) *
  • Дендрон → Могвади (вики) *
  • Duiwelskloof → Моджаджисклоф (2004)[10]
  • Эллисрас → Lephalale (2002)
  • Энкобо → Нгкобо (2004) (вики)
  • Грэмстаун → Маханда (2018) (вики) *
  • HectorspruitEmjejane (2005)
  • Идутива → Dutywa (2004) (вики) *
  • Луи Тричардт → Махадо → Луи Тричардт (изменение имени отменено) *[11]
  • Lydenburg → Машишинг (2006)
  • Machadodorp → eNtokozweni (2009)[9]*
  • Мафекинг → Мафикенг → Махикенг (вики) *
    • Британские поселенцы впервые назвали город Мафекинг но был переименован Мафикенг в 1980 г. при включении в бантустан Бопутатсвана. В феврале 2010 года город снова был переименован в Махикенг. Жители до сих пор называют город Мафикенг как неформально, так и формально.
  • Малелейн → Малалан (2007)*
  • Мессина → Мусина (2003)
  • Соэкмекаар → Morebeng (Морбенг) (вики) *
  • Набумспрут → Mookgophong (Мукгопонг) (2006)
  • Нелспрут → Мбомбела[9][12] (2009 г., однако Нелспрут использовался во время Чемпионат мира по футболу 2010 года )*
  • Нильструм → Модимолле (2002)[13]
  • Phalaborwa → БаФалаборва *
  • Пит Ретиф → эмХондо (2010)
  • Петербург → Polokwane (орфографическая ошибка: Pholokwane) (2005)
  • Potgietersrus → Мокопане (2003)
  • Софиятаун → Триумф (1954) → Софиятаун (2006) (вики) *
    • В 2006 году пригород Триомф получил название Софиятаун. До 1954 года этот район (тогда называвшийся Софиятаун) был в основном занят черными, но был насильственно перемещен из-за того, что он находился недалеко от местных белых пригородов. Район был перезонирован на Триомф (Африкаанс для «Триумфа») с прежним названием, восстановленным 52 года спустя.
  • Стангер → КваДукуза (2006) (вики) *
  • Умтата → Mthatha (2004)
  • Ваалватер → Мабатлейн (2006) → Ваалватер (2007) (вики) *
  • Фервурдбург → Центурион (1994)
  • Вармбад / Вармбаты → Бела-Бела (2002)*[14]
  • Waterval Boven → Эмгвенья (2009)[9]*
  • Witbank → eMalahleni (2006) (вики) *

 Испания

 Швеция

  Швейцария

 Сирия

Верия → Алеппо

 Таджикистан

Видеть Список переименованных городов Таджикистана

 Танзания

 Таиланд

 индюк

Многие города были основаны древними анатолийцами и греками или их современниками и переименованы в латинизированные римлянами, а затем снова турками-мусульманами (в большинстве случаев тюркизированная речь)

 Туркменистан

Видеть Список переименованных городов Туркменистана

 Украина

Видеть Список переименованных городов Украины

Крым
  • Алустон → Луста → Алушта → Алушта (1784)
  • Эрмени базар → Армянский базар (1786) → Армянск (1921)
  • Карасубазар → Белогорск (1944)
  • Акмечит → Черноморское (1944)
  • Чанкой → Джанкой (1784)
  • Керкинитис → Кезлев (7 век) → Гезлеве → Евпатория (1784)
  • Феодосия → Ардабда → Кафас → Каффа → Кефе (1475 г.) → Феодосия (1784)
  • Сарабуз → Гвардейское (1944)
  • Инкерман → Белокаменск (1976) → Инкерман (1991)
  • Пантикапей → Босфор → Корчев → Воспоро / Черкио → Керчь
  • Ислам Терек → Кировское (1944)
  • Курман-Кумельцы → Красногвардейское (1944)
  • Кызылташ → Краснокамянка (1945)
  • Ашагы Отуз → Приморье (1945) → Курортное (1978)
  • Альбат → Куйбышево (1945)
  • Еди Кую → Сем Колодезей (1784) → Ленина (1957)
  • Сейитлер → Нижнеогорск (1944)
  • Бююк-Онлар → Октябрьское (1945)
  • Кайгадор → Провальное → Двоякорное → Бубновка → Орджоникидзе (1937)
  • Яни Кючюккёй → Parkove
  • Ор Гапы → Перекоп (1736)
  • Курчи → Первомайское (1944)
  • Ашагы Кикинеиз → Понызовка
  • Базарчик → Почтово (1945)
  • Хафуз → Южная точка (1938) → Приморский (1952)
  • Акшейх → Раздольное (1944)
  • Saq → Саки (1784)
  • Акьяр → Севастополь (1826; также: Севастополь)
  • Отуз → Щебетовка (1944)
  • Акмесджит → Симферополь (1784)
  • Долоссы → Советское
  • Ички → Советский (1944)
  • Эски Кырым → Старый Крым (1783)
  • Судак → Судак (1784)
Днепропетровская область
Донецкая область
Ивано-Франковская область
Харьковская область
  • Константинград → Красноград (1922)
  • Лыхачево → Первомайский (1952)
  • Змиев → Змеев (1656) → Хотвальд (1976) → Змиев (1990)
Херсонская область
  • Чапли → Аскания (1828) → Аскания-Нова (1835)
  • Олешки → Алишки (1802 г.) → Цюрупинск (1928 г.) → Олешки (2016)
  • Али-Агок → Скадовское (1894) → Скадовск (1933)
  • Святой → Голая Пристань (1786) → Hola Prystan (1923)
  • Геници → Геническ (1784) → Геническ (1923)
Хмельницкая область
Киевская область
Кировоградская область
  • Елизаветград (1784) → Зиновьевск (1924) → Кирово (1934) → Кировоград (1939) → Кропивницкий (2016)
Луганская область
  • Юрьевка → Алчевск (1903) → Ворошиловск (1931) → Ворошиловск / Алчевск (1957) → Комунарск (1961) → Алчевск (1991)
  • Изюм → Алмазная (1878) → Алмазна (1977)
  • Боково-Антрацит → Антрацит (1962)
  • Екатериновка → Артем (1923) → Артемовск (1938)
  • Горское → Горское (1938)
  • Голубевский рудник → Кировск (1962)
  • Сорокино → Краснодон (1938)
  • Крындачёвка → Красный Луч (1920)
  • Луганск → Ворошиловград (1935) → Луганск (1958) → Ворошиловград (1970) → Луганск (1990)
  • Александровка → Петро-Марьевка (1865) → Первомайск (1920)
  • Кадиевка → Серго (1937) → Кадиевка (1940) → Стаханов (1978) → Кадиевка (2016)
Львовская область
  • Львов → Львов (1356) → Лемберг (1772) → Львов (1918) → Львов (1939)
  • Жулкев (до 1939 г.) → Жолква → Нестеров (1951 г.) → Жолква (1992)
Николаевская область
  • Федоровка → Федоровка (1776 г.) → Новая Одесса (1832 г.) → Новая Одесса (1989)
  • Кара Керман → Ози → Очаков (1792) → Очаков (1989)
  • Орлик → Орловский бра (1743) → Екатеринский бра (1770) → Ольвиополь (1781) → Первомайск (1919)
  • Константиновка-2 → Южноукраинск (1987)
Одесская область
  • Офиуса → Асперон → Монкастро → Аккерман (1503 г.) → Четатея Алба (1918 г.) → Белгород-Днестровский (1944 г.)
  • Бух Хутирс → Ильичевск (1952) → Черноморск (2016)
  • Бирзула → Котовск (1935) → Подольск (2016)
  • Хаджибей → Одесса (1794)
Тернопольская область
Волынская область
  • Луцк → Луческ (1427) → uck (1569) → Луцк (1795) → Михайлогород (1850) → Удача (1915) → uck (1919) → Луцк (1939)
Закарпатская область
  • Унгвар (1248) → Ужгород (1919) → Унгвар (1938) → Ужгород (1944)
  • Мункач → Мукачево (1919) → Мункач (1938) → Мукачево (1945) → Мукачево (2017)
Запорожская область

 объединенное Королевство

Англия

Шотландия

Северная Ирландия

 Соединенные Штаты

Аляска

Аризона

Калифорния

Колорадо

Коннектикут

Торрингтон

Делавэр

Флорида

Грузия

Айдахо

Иллинойс

Изменение юридического названия штата Иллинойс

Айова

  • Valley Junction → West Des Moines Оба этих города существуют сейчас

Кейнсвилл- Каунсил-Блафс

Спрингфилд → Макокета

Луизиана

Канзас

Мэриленд

Массачусетс

Мичиган

Миннесота

Небраска

Невада

Нью-Гемпшир

Нью-Джерси

Нью-Мексико

Нью-Йорк

Северная Каролина

Огайо

Орегон

Пенсильвания

* Имя, используемое Совет США по географическим названиям с 1891 по 1911 год. Название города в официальных документах и ​​на печати не изменилось.

Род-Айленд

Южная Каролина

Теннесси

Техас

Юта

Вермонт

Вирджиния

[23]

Вашингтон

Висконсин

 Узбекистан

Видеть Список переименованных городов Узбекистана

 Венесуэла

 Вьетнам

  • Туран → À Nẵng
  • Джиринг → Ди Линь
  • Tng Bình → Long Đạ → i La → Thăng Long → ông Đô → ông Kinh → Bắc Thành → Thăng Long → Hà Nội (Ханой )
  • Хай По → Фаифо → Хой Ан
  • Prey Nokor → Gia nh → Sài Gòn (Сайгон) → Thành Phố Hồ Chí Minh (Хошимин )
  • Фу Сюань → Huế
  • Ке Ван → Ке Винь → Виньцзян → Винь Доан → Винь Тхи → Винь

 Замбия

 Зимбабве (все 1982)

Смотрите также

Источники и ссылки

  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеГерберманн, Чарльз, изд. (1913). Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  • Вестерманн, Großer Atlas zur Weltgeschichte (на немецком)
  • Веб-сайт города Мельбурн[27]
  • История Балларата[28]
  • Бангалора, Бангалора и Белагави[29]
  • «Пандектис: Назовите изменения поселений в Греции». Архивировано из оригинал 10 марта 2009 г.. Получено 27 апреля 2009. Список составлен (греч.) Национальный центр документации (EKT)
  1. ^ https://www.cbc.ca/news/canada/north/repulse-bay-to-officially-change-name-to-naujaat-july-2-1.2989263
  2. ^ http://www.collingwood.ca/node/230
  3. ^ Rock Ngassakys, "Owando, capitale de la Cuvette, accueille ce 15 août 2007 la fête de l'indépendance du Congo", Les Dépêches de Brazzaville, 14 августа 2007 г., В сети В архиве 11 марта 2012 г. Wayback Machine
  4. ^ https://www.bbc.com/news/world-asia-47638619
  5. ^ а б c d Калинга, Оуэн Дж. М. (2012). Исторический словарь Малави. Роуман и Литтлфилд. п. 173. ISBN  9780810859616.
  6. ^ а б Сильва, Карлос Нуньес (9 декабря 2016 г.). Управление городской Африкой. Springer. п. 56. ISBN  9781349951093.
  7. ^ Тончи, Виктор Л .; Lindeke, William A .; Гротпетер, Джон Дж. (31 августа 2012 г.). Исторический словарь Намибии. Scarecrow Press. п. 192. ISBN  9780810879904.
  8. ^ Смит, Дэвид (9 августа 2013 г.). «Намибия стирает колониализм с карты». Хранитель. ISSN  0261-3077. Получено 14 августа 2017.
  9. ^ а б c d Изменение названия города в Мпумаланге (Неизвестный), Новости24, Октябрь 2009 г., получено 14 августа 2010
  10. ^ www.sa-venue.com - В нижнем абзаце указано, что город был переименован в 2004 году.
  11. ^ Дорожные знаки по-прежнему указывают на город как «Махадо», несмотря на то, что его название было официально изменено.
  12. ^ http://www.sabcnews.co.za/portal/site/SABCNews/menuitem.5c4f8fe7ee929f602ea12ea1674daeb9/?vgnextoid=c1ef6134bbc54210VgnVCM10000077d4ea9bRCRfm&vgnextfault В архиве 23 июля 2011 г. Wayback Machine
  13. ^ «Официальная система географических названий Южной Африки». Департамент искусства и культуры ЮАР. 14 июня 2002 г. Архивировано с оригинал 20 января 2012 г.. Получено 11 января 2012.
  14. ^ Признаки смешанные, некоторые говорят, что Бела-Бела, некоторые говорят, что Warmbaths
  15. ^ «Днепропетровск переименован в Днепр». УНИАН. Получено 6 августа 2016.
  16. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай эй ак аль являюсь ан ао ap водный ар в качестве в au средний ау топор ай az ба bb до н.э bd быть парень bg бх би Ъ bk бл бм млрд бо бп бк br bs bt бу bv чб bx к bz ок cb cc CD ce ср cg ch ci cj ск cl см сп co cp cq cr cs ct у.е. резюме cw сх Сай cz да db Округ Колумбия дд де df dg dh ди диджей dk дл дм дн делать дп dq доктор ds dt ду dv dw dx dy дз еа eb ec ред ее ef например а эй эдж эк эль Эм en эо ep экв э es et Европа ev фу бывший эй эз фа "Указатель названий местных органов власти Иллинойса". Государственный архив Иллинойса. Спрингфилд, Иллинойс: Государственный секретарь Иллинойса. Получено 1 августа 2017.
  17. ^ "История Роббинсвилля". www.robbinsville-twp.org. Получено 31 января 2018.
  18. ^ Город Ирвинг - Архивы Ирвинга http://www.cityofirving.org/1993/Between-the-Forks. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  19. ^ Патоски, Джо Ник "Здесь все по-другому", Сохранение, Июль / август 2010 г., стр.
  20. ^ * Ясински, Лори Э. (1 сентября 2006 г.) «Фриско, Техас».
  21. ^ «Справочник Техаса». Tshaonline.org. 11 августа 2013 г.. Получено 29 августа 2013.
  22. ^ [1] Испанский Техас, Историческое общество штата Техас: Справочник Техаса в Интернете
  23. ^ Перепись населения округа Шенандоа 1860 г., том 1A М. Ванн
  24. ^ Лаура Аркси (3 октября 2009 г.), Спокан-Фоллс (позже переименованный в Спокан) стал первоклассным городом 29 ноября 1881 года., ИсторияLink, получено 16 ноября 2017, В первоначальном Акте о регистрации название города было написано правильно, но территориальная типография неправильно написала его как Спокан Фоллс - фонетическое написание, которое использовалось в других местах в течение периода, в том числе при переписи 1880 года. Это написание также использовалось для первой газеты Спокана, Spokan Times.
  25. ^ а б c d е Стейнберг, С. (28 декабря 2016 г.). Ежегодник государственного деятеля 1968–69: однотомная энциклопедия всех наций. Springer. п. 527. ISBN  9780230270978.
  26. ^ а б c d е «Давайте переименуем город Ливингстон в Моси-О-Тунья - доктор Фири». Лусака Таймс. 3 августа 2017 г.. Получено 31 декабря 2017.
  27. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 16 января 2009 г.. Получено 13 января 2012.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  28. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 2 февраля 2013 г.. Получено 6 мая 2013.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  29. ^ http://www.rediff.com/news/2008/feb/20name.htm

внешняя ссылка