Майнила (историческое государство) - Maynila (historical polity)
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Майнила Баян нг Майнила[1] | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
c. 1258–1571 | |||||||||||
Положение дел | "Баян " большое независимое прибрежное государство, состоящее из нескольких барангаев[1][2] | ||||||||||
Капитал | Майнила | ||||||||||
Общие языки | Старый тагальский, Старый малайский | ||||||||||
Религия | |||||||||||
Правительство | Феодализм[нужна цитата для проверки ]; "Баян" или крупное независимое прибрежное государство, возглавляемое верховным лидером, называемым Раджа, состоящий из нескольких Барангай социальные группы во главе с Дату[1][2] | ||||||||||
Раджа | |||||||||||
• 1430–1450 | Lontok | ||||||||||
• 1450 - ок. 1500-е годы | Даянг Калангитан | ||||||||||
• c. 1500-е - ок. 1521 | Салалила | ||||||||||
• c. 1521 - август 1572 | Матанда | ||||||||||
• 1571–1575 | Сулейман III | ||||||||||
История | |||||||||||
• Основание мусульманского княжества Раджой Ахмадом, победившее Раджа Авирджиркая (самое раннее легендарное упоминание) | c. 1258 | ||||||||||
• Основание мусульманского княжества султаном Балкеяном (альтернативная легенда) | c. 1500 | ||||||||||
• Смерть Раджа Салалила и территориальные конфликты с Тондо | c. до 1521 г. | ||||||||||
• Поимка и освобождение принца Аче (Раджа Матанда) экспедицией Элькано (Магеллан) | 1521 | ||||||||||
1570 | |||||||||||
• Аннексия Испанией 24 июня 1571 года Мигелем Лопесом де Легаспи[2] | 1571 | ||||||||||
Валюта | Бартер | ||||||||||
| |||||||||||
Сегодня часть | Филиппины |
В ранняя филиппинская история, то Тагальский Баян ("страна" или "государство")[1][2] из Майнила (Филиппинский: Баян нг Майнила; Байбайын: ) был крупным торговым центром, расположенным в южной части Дельта реки Пасиг,[6] где современный район Интрамурос на данный момент стоит.[1]
Исторические тексты указывают, что его возглавил верховные правители кто использовал титул "раджа", но введение испанских литературных форм[7] привели к тому, что его иногда неправильно называли "Королевство Майнила". Некоторые ранние исторические тексты также называют его"Королевство Лусон", хотя ученые предполагают, что последний термин может относиться к Манила Бэй регион в целом, а не только Майнила.[2][8]
Самые ранние устные традиции предполагают, что Майнила была основана как мусульманское княжество еще в 1250-х годах, вытеснив еще более древнее доисламское поселение.[2] Тем не менее, самые ранние археологические свидетельства существования организованных человеческих поселений в этом районе относятся примерно к 1500-м годам.[2] К 16 веку он стал важным торговым центром с обширными политическими связями с султанатом Бруней и обширными торговыми отношениями с Династия Мин.[9] Вместе с Тондо, полития (баян) в северной части дельты реки Пасиг он установил общую монополию на торговлю китайскими товарами.[10]
Майнила и Лусон иногда связаны с брунейскими легендами, которые описывают поселение под названием "Селудонг", но ученые Юго-Восточной Азии считают, что это относится к поселению на горе Селуронг в Индонезии.[6] По политическим причинам исторические правители Майнилы поддерживали тесные родственные связи посредством смешанных браков с правящими домами Султанат Бруней, но считается, что политическое влияние Брунея на Майниллу не распространилось на военное или политическое правление.[11] Смешанные браки были обычной стратегией для больших тассалократический государства, такие как Бруней, чтобы расширить свое влияние, и для местных правителей, таких как правители Майнилы, чтобы помочь укрепить их семейные претензии на дворянство.[2] Фактическое политическое и военное правление на больших расстояниях, характерных для Приморья Юго-Восточной Азии, было невозможно до относительно новых времен.[12]
К 1570 году Майнила находилась под властью двух верховные правители (старший Раджа Матанда и младший Раджа Сулейман ), у которого, в свою очередь, было несколько правителей более низкого ранга ("Дату ") под ними.[1][2] Это была политическая ситуация, с которой столкнулся Мартин де Гоити когда он напал на Майнилу в мае того же года.[6] Эта «битва при Майниле» закончилась пожаром, уничтожившим укрепленное поселение Майнила.[6] хотя неясно, был ли пожар устроен Гоити или самими жителями в рамках тактики выжженной земли, которая обычно использовалась на архипелаге в ту эпоху.[10]
Майнила была частично восстановлена к следующему, 1571 году, когда все силы начальника де Гоити, Мигель Лопес де Легаспи, прибыл в город, чтобы заявить его как территорию Новая Испания.[6] После длительных переговоров с лидерами Майнилы и соседнего поселения в Тондо,[10][2] Майнила была объявлена новым испанским город Манила 24 июня 1571 года, фактически положив конец истории Майнилы как независимого государства.[6]
Источники
Лаура Ли Юнкер в своем обзоре первоисточников об архаичных филиппинских государствах за 1998 год перечисляет основные источники информации о государствах в дельте рек Майнила и Тондо следующим образом:Малайские тексты, филиппинские устные традиции, китайские данники и географические данные, ранние испанские сочинения и археологические свидетельства."[11] Первоисточники по истории Раджи Каламайна Намаян, дальше вверх по реке, включают артефакты, выкопанные во время археологических раскопок (самый ранний из которых Роберт Фокс С[13] работа для Национального музея в 1977 году) и испанские колониальные записи (в первую очередь те, которые собраны францисканским историком 19 века Фрай Феликс Уэрта ).[14]
Юнкер отметил врожденную предвзятость каждого из письменных источников, подчеркнув необходимость сопоставить их рассказы друг с другом и с эмпирическими археологическими свидетельствами.[11]
Этимология
Maynilà исходит из Тагальский фраза май-нила, что переводится как «где находится индиго».[15] Нила происходит из санскрит слово нила (नील ) который относится к индиго, и, как следствие, несколько видов растений откуда это естественное краситель можно извлечь.[15][16] В Maynilà название скорее связано с присутствием растений, приносящих индиго, произрастающих в окрестностях поселения, а не Maynilà известна как поселение, торгующее краской индиго,[15] Поскольку поселение было основано за несколько сотен лет до того, как добыча красителя индиго стала важной экономической деятельностью в этом районе в 18 веке.[15] Родной Тагальский название растения индиго, Тайум (или его варианты)[15][17] на самом деле находит применение в другом топониме в районе Манилы: Тайуман, "где находится индиго (растение)".
Неточная, но, тем не менее, стойкая этимология утверждает происхождение топонима как май-нилад ("куда нилад находится").[15] Здесь, нилад относится либо к: (неверно) водяной гиацинт (Эйхорния крассипес), который является недавним введением в Филиппины из Южная Америка и, следовательно, не мог быть видом растений, упомянутым в топониме; или (правильно) кустарниковое дерево (Сцифифора гидрофиллацея, ранее Иксора манила Бланко[18]) найдены в или рядом мангровые заросли болота,[15] и известный как нилад или нилар в Тагальский.[19]
С лингвистической точки зрения это маловероятно для носителей языка. Тагальский говорящие, чтобы полностью отбросить последний согласный / д / ин нилад достичь нынешней формы Maynilà.[15] Историк Амбет Окампо также говорится, что во всех ранних документах это место всегда называлось "Maynilà"(в конечном итоге принят в испанский так как Манила) - и никогда не упоминается в финале / d /.[20][21] Несмотря на май-нилад этимология ошибочна, она продолжает увековечиваться через некритическое повторение в обеих литературе[22][23] и народное воображение.[20]
Майнила как Королевство Лусон
Португальские и испанские счета с раннего[26][27] к середине[2] 1500-е годы заявляют, что политика Майнилы была тем же самым, что и «королевство», которое упоминалось как «Королевство Лусон» (португальский: Luçon, местное название "Lusong"), и жителей которого называли"Luções ".[26][27][2][10][8]
В отчете члена экспедиции Магеллана Родриго де Агандуру Мориса о событиях 1521 г.[26] как экспедиция Магеллана под командованием Себастьяна Элькано после смерти Магеллана захватила один из Luções:[2] Принц Аче, который позже будет известен как Раджа Матанда, который тогда служил командующим Военно-морскими силами Брунея.[26] Агандуру Морис описал "молодого принца" как "Принц Лусона - или Манила, что то же самое.”[26] подтверждено товарищем по экспедиции Жинес де Мафра[2] и отчет экспедиционного писца Антонио Пигаффетта.[27]
Это описание Аче как «короля Лусона» было дополнительно подтверждено висайскими союзниками Мигеля Лопеса де Легаспи, который, узнав, что он хочет «подружиться» с правителем Лусона, побудил его написать письмо Аче, которому он адресовал как «король Лусона».[2]
Капампанганский ученый Ян Кристофер Альфонсо,[8] тем не менее, отмечает, что демоним Лусойнс, вероятно, был достаточно обширным, чтобы включать даже моряков Капампангана, таких как моряки из Хагоноя и Макабебе, которые позже будут участвовать в 1571 году. Битва при канале Бангкусай.[8]
Название Лусон, который французский лингвист Жан-Поль Поте объясняет, это название, данное району дельты реки Пасиг,[25] считается производным от Тагальский слово Lusong, который представляет собой большой деревянный ступка используется для удаления шелухи из риса.[24] В исследовательском документе PIDS, опубликованном в 2008 г. Эулито Баутиста и Эвелин Хавьер, приводится изображение лусонга и объясняется, что:
"Традиционное фрезерование выполняли в 1900-х годах, растирая палай деревянным пестиком в каменной или деревянной ступке, называемой Lusong. При первом измельчении удаляется оболочка, а при дальнейшем измельчении удаляются отруби, но также разрушается большинство зерен. Дальнейшее рассеяние на бамбуковом поддоне (билао) отделяет шелуху от рисовых зерен. Эта традиционная рутинная работа с ручным молотком, хотя и очень трудоемкая и приводила к появлению большого количества дробленого риса, требовала от двух до трех квалифицированных мужчин и женщин для гармоничной работы и на самом деле была формой общения среди молодежи в деревнях."[24]
Майнила как «Баян»
Согласно самым ранним тагальским словарям,[1][2] крупные прибрежные поселения, такие как Тондо и Майнила, которые в конечном итоге возглавлялись лаканом или раджей, назывались "Баян"на тагальском языке.[1][2][28] Этот термин (который сегодня переводится как «город») был распространен среди различных языков Филиппинского архипелага,[29] и в конечном итоге стали относиться ко всем Филиппинам вместе со словом Банса (или же Bangsa, что означает «нация»).
Австронезийское происхождение Майнилы
Как и практически все равнинные народы Приморская Юго-Восточная Азия, тагалоги, которые установили укрепленное государство Майнила, были Австронезийцы.[2](p12)[30][4] У них была богатая и сложная культура, со своим собственным выражением языка и письма, религии, искусства и музыки.[31][4] Эта австронезийская культура существовала еще до культурного влияния Китая, индонезийских тассалократий Шривиджайи и Маджапахита, Брунея и, в конечном итоге, западных колониальных держав.[4][31] Основные элементы этой австронезийской культуры также сохранились, несмотря на введение буддизма, индуизма, ислама, а затем и христианства.[4][32] Элементы этих систем верований были синкретически адаптированы тагалогами для обогащения их уже существующих мировоззрений.[4] элементы, которые до сих пор сохраняются в синкретических формах, известных как народный католицизм и народный ислам.[32][33][31]
Эти австронезийские культуры определяются их языками и рядом ключевых технологий, включая культурную известность лодок, строительство соломенных домов на сваях, выращивание клубней и риса и характерную социальную организацию, обычно возглавляемую «большим человеком». »Или« человек власти ».[4][31]
Политика и управление
Социальная структура
Доколониальные тагальские барангаи Манила, Пампанга и Лагуна имели более сложную социальную структуру, чем культуры Висай, пользовались более обширной торговлей благодаря своим политическим контактам на Борне и занимались сельским хозяйством. влажный рис на жизнь. Так описал тагалогов испанский монах-августинец. Мартин де Рада как торговцев больше, чем воинов.[34]
В своей основополагающей работе 1994 г. "Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века"(далее упрощено в сокращенном виде Управлением по развитию коммуникаций и стратегического планирования при президенте в 2015 г.), историк Уильям Генри Скотт определяет три класса тагальского общества в 1500-х годах:[1]
Культура и общество
Одежда и аксессуары
Ранние испанские источники описывают, что тагалоги использовали местные растения для окрашивания своей одежды из хлопка.[2] Это включало тайюм или тагум, которые производили синий краситель, и дилао, производивший желтый краситель.[2]
В отличие от висайцев на юге, тагалоги не занимались татуировкой.[2] По факту, Раджа Сулейман использовал татуировку как уничижительное описание, когда испанские войска впервые встретили его; Сулейман сказал, что тагалоги не похожи на «раскрашенных» висайцев и поэтому не позволят так легко использовать себя в своих интересах.[2]
Религия
Исторические отчеты,[3][2] подтверждено археологическими и лингвистическими свидетельствами[3][29][2] и подтверждено антропологическими исследованиями,[3][2] показывают, что тагалоги, в том числе жители Тондо и Майнила, исповедовали ряд австронезийских верований и практик, восходящих к приходу австронезийских народов,[35][31][2] хотя позже различные элементы были синкретически адаптированы из индуизма, буддизма Махаяны и ислама.[4][2]
У тагалогов не было конкретного названия для этого набора религиозных верований и практик, хотя более поздние ученые и популярные писатели называли его Анитизм,[35] или, что менее точно, используя общий термин "анимизм."[3]
Сосуществование с другими верованиями и синкретическая адаптация к ним
Одним конкретным исключением из преобладания «анитизма» в раннем тондо и майниле было то, что лидеры высшего уровня из этих государств идентифицировали себя как мусульмане,[2] как и моряк-мигрант Лусонес которые встречались летописцами начала 15 века в Португальский малакка.[4] Однако различные этнографические отчеты того периода указывают на то, что это, по всей видимости, было лишь номинальной идентификацией («мусульманин по имени»), потому что признание мусульманских норм было лишь поверхностным (отказ от свинины, отказ от потребления крови и т. Д.) ) без «понимания мусульманских учений».[36] Ученые обычно считают, что эта номинальная практика ислама на самом деле представляла собой ранние этапы исламизации, которые привели бы к гораздо более обширной практике мусульманских верований.[2] если бы испанцы не прибыли и не представили свою марку иберийского католицизма.[32][2]
Осборн (2004) описывает аналогичный процесс «адаптации», происходящий в связи с индуистскими и буддийскими влияниями в различных культурах приморской Юго-Восточной Азии.[4] и подчеркивает, что эта «индианизация» Юго-Восточной Азии сама по себе не отменяет существующие образцы, культуры и верования коренных народов:
"Поскольку индийская культура «пришла» в Юго-Восточную Азию, не следует думать, что у жителей Юго-Восточной Азии не хватало собственной культуры. Действительно, общепринятое мнение заключается в том, что индийская культура оказала такое влияние на Юго-Восточную Азию, потому что она легко соответствовала существующим культурным образцам и религиозным верованиям населения, которое уже продвинулось на значительное расстояние по пути цивилизации. […] Жители Юго-Восточной Азии, Подводя итог, заимствованы, но они также адаптированы. В некоторых очень важных случаях им вообще не нужно было брать займы.[4](стр. 24)"
Тагальский религиозная космология
Система верований тагальцев более или менее основывалась на идее о том, что мир населен духами и сверхъестественными существами, как хорошими, так и плохими, и что к ним нужно относиться с уважением через поклонение.[37]
Согласно ранним испанским миссионерам-этнографам, тагальцы верили в бога-создателя по имени "Батхала",[3] кого они называли как Maylicha (создатель; букв. «творческий деятель») и Maycapal (господин, или всемогущий; букв. «исполнитель власти»).[2] Лоарка и Чирино также сообщают, что в некоторых местах это были «Молайри» (Молайари) или «Дивата» (Диоата) ».
Однако эти ранние миссионеры-этнографы также отметили, что тагалоги не включали баталу в свои ежедневные акты поклонения (pag-a-anito). Буэнавентура был проинформирован, что это произошло потому, что тагалоги считали Батхала слишком могущественным и далеким, чтобы беспокоиться о заботах смертного человека, и поэтому тагалоги сосредоточили свои действия умиротворения на «меньших» божествах и силах.[3] непосредственные духи, которые, как они считали, контролируют их повседневную жизнь.[32]
Поскольку у тагалогов не было собирательного слова для описания всех этих духов вместе, испанские миссионеры в конце концов решили назвать их «анито», так как они были предметом акта тагалога. pag-aanito (поклонение).[2] Согласно Скотту, отчеты и ранние словари описывают их как посредников («агентов Батхалы»), а словари «использовали слово абогадо (защитник) при определении своих сфер». Однако эти источники также показывают, что на практике к ним обращались напрямую: "в настоящих молитвах к ним обращались напрямую, а не как посредники.«Современные писатели делят этих духов в широком смысле на категории« духи предков, духи природы и духи-хранители », хотя они также отмечают, что разделительная линия между этими категориями часто размыта.[3]
Деметрио, Кордеро-Фернандо и Накпил Зиалсита[3] заметьте, что использование тагалогами и капампанганцами Лусона слова «Анито» вместо слова «Дивата», которое было более преобладающим в регионах Висаян, указывает на то, что эти народы Лусона меньше подвержены влиянию индуистских и буддийских верований Маджапахита. империи, чем были висайцы.[3] Они также заметили, что эти слова поочередно использовались среди народов в самых южных частях Лусона - в регионе Бикол, Мариндук, Миндоро и т. Д. Они предположили, что это переходная область, линия фронта возросшего «индианизированного» влияния маджапахитов, которое продвигался на север[3] так же, как ислам продвигался на север от Минданао.[2]
Иностранные культурные влияния
Торговые и культурные влияния Китая, Индии и приморской Юго-Восточной Азии
Первые жители современной Манилы были вовлечены в торговые отношения со своими азиатскими соседями, а также с Индуистские империи из Ява и Суматра,[38] что подтверждается археологическими находками. Торговые связи с Китай стали обширными к 10 веку, а контакты с Араб купцы достигли расцвета в 12 веке.[39]
Начало исламизации на Лусоне (1175-1500-е гг.)
Археологические находки свидетельствуют о том, что последователи ислама достигли района реки Пасиг к 1175 году;[40] среди могил, найденных на ст. На месте захоронения Ана находился ряд мусульманских захоронений.[40]
Исламизация была медленным процессом, который происходил с постоянным обращением граждан Тондо и Манилы в мусульманские владения. Брунейцы установили мусульманские раджи, Раджа Салалила и Раджа Матанда на юге (сейчас Интрамурос район), а буддийско-индуистское поселение находилось под властью Лакан Дула в северном Тундуне (ныне Тондо ).[41] Исламизация Лусон началась в шестнадцатом веке, когда торговцы из Брунея поселились в районе Манилы и женились на местных жителях, поддерживая родственные и торговые связи с Брунеем и, следовательно, с другими мусульманскими центрами в Юго-Восточной Азии. Мусульман называли "Морос "испанцами, которые предположили, что они оккупировали все побережье. Нет никаких свидетельств того, что ислам стал крупной политической или религиозной силой в регионе, при этом отец Диего де Эррера записал, что моро жили только в некоторых деревнях и были мусульманами только по названию .[42]
Экономические действия
Историки в целом согласны с тем, что более крупные прибрежные государства, которые процветали на всей территории Филиппинского архипелага в период непосредственно перед прибытием испанских колонизаторов (включая Тондо и Майнилу), были «организационно сложными», демонстрируя как экономическую специализацию, так и уровень социальной стратификации, который мог бы привели к появлению местного спроса на «престижные товары».[5]
Специализированные отрасли в регионах Тагалог и Капампанган, включая Тондо и Майнилу, включали, среди прочего, сельское хозяйство, текстильное производство, плетение, металлургию, охоту.[2] Социальное расслоение, породившее класс Маджино, создало спрос на престижные товары, включая керамику, текстиль и драгоценные камни.[28] Этот спрос, в свою очередь, послужил толчком как для внутренней, так и для внешней торговли.
Юнкер отмечает, что еще предстоит проделать значительную работу по анализу динамики внутреннего / местного спроса и предложения в государствах до испанской эпохи, поскольку большая часть предыдущих исследований, как правило, была сосредоточена на их внешней торговой деятельности.[28] Скотт отмечает, что ранние испанские словари особенно полезны для этого анализа, потому что эти ранние словари содержали много слов, которые демонстрируют различные нюансы этой местной экономической деятельности.[2]
Торговля
Юнкер описывает прибрежные государства размером с Тондо и Майнилу как «административные и коммерческие центры, функционирующие как важные узлы в сетях внешней и внутренней торговли».[28] В то время как в базовой модели движения торговых товаров в ранней истории Филиппин прибрежные поселения в устье крупных рек (в данном случае дельты реки Пасиг) контролировали поток товаров в поселения и обратно вверх по реке (в данном случае горные государства на берегу озера Лагуна),[28] Тондо и Майнила имели торговые соглашения, которые позволяли им контролировать торговлю на остальной части архипелага.[2] Скотт отмечает, что в то время как порт Тондо имел монополию на прибытие китайских торговых судов, именно флот торговых судов Манилы, в свою очередь, переправлял их в поселения на остальной части архипелага, так что корабли Манилы стали известны как " Китайский »(синина).[2]
Перераспределение китайских и японских товаров
Самая прибыльная экономическая деятельность Тондо заключалась в перераспределении китайских товаров, которые поступали в Манильский залив через порт Тондо и распределялись по остальной части архипелага, в основном благодаря обширной судоходной деятельности Мейнилы.[43]
Китайские и японские миграции в Малая и Филиппины берега зародились в 7 веке и достигли своего пика после 1644 года из-за Маньчжурский завоевание Китай. Эти китайские и японские иммигранты поселились в Манила, Пасиг включены, и в других портах, которые ежегодно посещались их торговыми джонки, у них есть грузы шелк, чай, керамика, и их драгоценные нефрит камни.[44]
Согласно Уильяму Генри Скотту (1982), когда корабли из Китая и Японии приходили в Манильский залив, Лакандула снимал паруса и рули своих кораблей, пока они не платили ему пошлины и сборы за якорную стоянку, а затем он сам скупал все их товары. , выплачивая половину ее стоимости немедленно, а затем выплачивая вторую половину по возвращении в следующем году. Тем временем эти товары будут продаваться на всей остальной территории архипелага. В результате другие местные жители не могли покупать что-либо напрямую у китайцев и японцев, а только у Тондо.[45] и Майнила,[43] которые в результате получили неплохую прибыль.
Августинец Фрай Мартин де Рада Легаспи говорит, что тагалоги были "больше торговцев, чем воинов",[45] и Скотт отмечает в более поздней книге (1994)[43] что корабли Майнилы получали свои товары из Тондо, а затем доминировали в торговле на остальной части архипелага. Люди в других частях архипелага часто называют лодки Майнилы «китайскими» или «японскими» (Сина или Синина), потому что они прибыли с китайскими и японскими товарами.
сельское хозяйство
Жители Тондо занимались сельским хозяйством.[2] Отчет[нужна цитата ] во время Мигель Лопес де Легаспи отметил большое изобилие рис, птицы, вино а также большое количество Карабао, олень, дикий кабан и козел животноводство в Лусоне. Кроме того, было также большое количество хлопок и цветную одежду, воск, вино, медовый и финиковые пальмы произведены коренными народами, рис, хлопок, свинья, птицы, воск и медовый в изобилии.
Растениеводство
Рис был основным продуктом питания тагалогского и капампанганского политиков, и его доступность на Лусоне, несмотря на колебания годового количества осадков, была одной из причин, по которым Легаспи хотел разместить свою колониальную штаб-квартиру в Манильском заливе.[2] Изучение Скоттом лексиконов ранних тагальцев показало, что у тагалогов есть слова, обозначающие по крайней мере 22 различных сорта риса.[2]
В большинстве других мест архипелага корнеплоды служили альтернативным продуктом питания в сезоны, когда рис был недоступен.[2] Они также были доступны в Лусоне, но их больше интересовали как овощи, а не как основные продукты питания.[2] Уби, Туги, Габи и местный корнеплод, который испанцы называли Камоти (очевидно, не то же самое, что сладкий картофель, сладкий картофель, Ipomoea batatas), выращивались в свидденсах, в то время как «лакса» и «нами» росли в диком виде.[2] Сладкий картофель (теперь называемый камоте) был позже завезен испанцами.[2]
Просо было достаточно распространенным явлением, поэтому у тагалов было слово, означающее «подобный просу»:Дава-Дава".
Исторические события
Доколониальная история Филиппин |
Правительство Барангая |
Правящий класс (Maginoo ): Дату (Лакан, Раджа, Султан ) |
Средний класс: Тимава, Махарлика |
Крепостные, простолюдины и рабы (Алипин ): Horohan, Alipin Namamahay, Alipin sa gigilid, Bulisik, Bulislis |
Книга Марагтаса |
Штаты в Лусоне |
Caboloan (Пангасинан) |
Ма-я |
Раджахнат из Майнилы |
Намаян |
Тондо |
Штаты в Висайских островах |
Кедатуан Маджа-ас |
Кедатуан из Дапитана |
Королевство Мактан |
Раджахнат Себу |
Штаты на Минданао |
Раджахнат из Бутуана |
Султанат Сулу |
Султанат Магинданао |
Султанаты Ланао |
Ключевые цифры |
Религия на доколониальных Филиппинах |
История Филиппин |
Портал: Филиппины |
Австронезийские миграции (c. 3500 лет назад)
Есть некоторые споры[30] о том, пришла ли австронезийская культура впервые на остров Лусон из континентальной Азии, как предполагал Питер Беллвуд и Роберт Бласт,[30] или из Приморской Юго-Восточной Азии по предложению Вильгельм Сольхейм и Уильям Мичем.[30] Но какой бы путь ни использовали эти австронезийцы, чтобы попасть на Филиппинский архипелаг, ученые пришли к общему мнению[30] состоит в том, что они поселились на том, что сейчас является островом Лусон, на самых ранних этапах своего миграционного расселения не позднее, чем около 3500 лет назад,[30] а позже волны миграции распространились с Филиппинского архипелага и достигли востока, вплоть до острова Пасхи,[46][47] и так далеко на запад, как Мадагаскар.[48][49]
Тагальский народ и язык
Мало что известно о том, когда народы тагалог и капампанган заняли земли, окружающие Манильский залив, но лингвисты такие как д-р Дэвид Зорк и д-р. Роберт Бласт предполагают, что тагалоги и другие этнолингвистические группы Центральных Филиппин произошли на северо-востоке Минданао или восточная Visayas. Считается, что тагальский язык произошел от гипотетического «протоязыка», который лингвисты окрестили «прото-филиппинским языком», другой ветвью которого был Висайские языки.[50][51]
Некоторые филиппинские историки, такие как Хайме Тионгсон[52][53] утверждали, что некоторые слова, использованные в Медная надпись Лагуны пришли из Старый тагальский, хотя сам текст использовал яванский Сценарий кави.[54]
Теории и легенды об основании Манилы (c. середина 13 века - c. начало 16 века)
Установление через поражение Раджи Авирджиркая Раджой Ахмадом Брунея (c. 1258)
Согласно генеалогическому исследованию Мариано А. Хенсона[55] (позже воспитанный Маджулом в 1973 г.,[56] и Сантьяго в 1990 г.)[57] поселение в районе Майнилы существовало уже к 1258 году. Этим поселением правил «Раджа Авирджиркая», которого Хенсон назвал «Маджапахит Сюзерен».
По словам Хенсона, на это поселение напал брунейский командир по имени Раджа Ахмад, который победил Авирджиркая и основал Майнилу как «мусульманское княжество».[55]
Ранние упоминания о Селуронге (1360-е годы)
Эта секция возможно содержит синтез материала что не достоверно упомянуть или относиться к основной теме.Сентябрь 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
В середине 14 века Маджапахит империя упоминается в ее рукописи Нагаракретагама Песнь 14, написанная Прапанка в 1365 г., область Салудунг (Селуронг) и Солот (Сулу ) были частью империи.[58][59] Нагаракретагама был составлен как панегирик своему императору Хайям Вурук.[60] Китайский источник упоминает, что в 1369 году пираты Сулу напали на По-ни (Бруней), грабя сокровища и золото. Флоту из Маджапахита удалось отогнать Сулуса, но По-ни остался слабее после атаки.[61]
Основание султаном Болкиахом и султанатом Бруней (c. 1500)
Согласно устной брунейской традиции,[2] город с малайским названием Селуронг,[62] который позже станет городом Майнила )[62][63] была образована около 1500 года.[2] Эта устная традиция утверждает, что Султан Болкиах (1485–1521)[62] из Султанат Бруней напали на Тондо и установили политику Селудонг (Майнила) как состояние спутника Султаната Бруней.[62] Это рассказывается через Таусуг и малайский королевские истории, где имена Селудонг, Салудонг или Селуронг используются для обозначения Манилы до колонизации.[неудачная проверка ][нужна цитата ]
Традиционные раджи Тондо,[57] то Лакандула,[требуется проверка ] сохранили свои титулы и собственность[57] но реальная политическая власть[57] поселился в доме Солиманов,[требуется проверка ] раджи Майнилы.
Лусунг и Лусонес (1511 - начало 1570-х годов)
В начале 16 века португальский моряки в Малайзии[2] относится к тагалогам, жившим в Манильском заливе ("Lusong", португальский: Luçon)[64][65][66][2] с использованием демоним[8] Luções (Португальское произношение:[luˈsõjʃ], испанский: Лусонес).
Сохранившиеся первичные документы, относящиеся к этим Luções, включают счета Фернан Мендес Пинту (1614);[2] Томе Пирес (чьи письменные документы были опубликованы в 1944 году);[2] и выжившие Фердинанд Магеллан экспедиция, в том числе участники экспедиции Жинес де Мафра[2] и Родриго де Агандуру Морис[26][2] и итальянский ученый Антонио Пигафетта[27] который служил главным писцом экспедиции и опубликовал свой отчет в 1524 году.[9]
Территориальные конфликты с тондо (до 1521 г.)
Эта секция возможно содержит оригинальные исследования.Июнь 2019) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Согласно рассказу Раджи Матанды, который вспоминают участники экспедиции Магеллана Хинес де Мафра, Родриго де Агандуру Морис и писец экспедиции Антонио Пигафетта,[2][нужна цитата для проверки ] Отец Раджи Матанды (имя которого не упоминается в отчетах)[2][нужна цитата для проверки ] умер, когда был еще очень молод.[26][неосновной источник необходим ] Мать Раджи Матанды (также неназванная в испанских источниках) затем стала верховным правителем государства Майнила.[26][неосновной источник необходим ] Тем временем Раджа Матанда, тогда известный как «Молодой принц» Аче,[10][неосновной источник необходим ] был воспитан вместе со своим двоюродным братом,[10] кто был правителем Тондо[26][неосновной источник необходим ] - предполагают некоторые[ВОЗ? ][10][нужна цитата для проверки ] быть молодым Бунао Лакандулой, хотя в испанских отчетах он конкретно не упоминается.[2][требуется полная цитата ]
За это время Аче понял, что его двоюродный брат, который был правителем Тондо, был «лукавым».[26][нужна цитата для проверки ]воспользовавшись помощью матери Аче, захватив территорию, принадлежащую Майнилле. Когда Аче попросил у матери разрешения заняться этим вопросом, мать отказалась, поощряя молодого принца сохранить мир.[26][неосновной источник необходим ]
Принц Аче не мог смириться с этим и, таким образом, оставил Майниллу с некоторыми из доверенных лиц своего отца, чтобы пойти к своему «деду», султану Брунея, просить о помощи. Султан ответил, предоставив Аче должность командующего своими военно-морскими силами.[26][неосновной источник необходим ][требуется полная цитата ]
Пигаффетта отметила, что Ахе был "очень боялись в этих краях", но особенно местные немусульмане, считавшие султана Брунея врагом.[27][неосновной источник необходим ][требуется полная цитата ]
Захват принца Ахе экспедицией Элькано (Магеллана) (1521 г.)
В 1521 году Аче только что одержал победу во главе брунейского флота и, предположительно, направлялся в Майнилу с намерением встретиться со своим кузеном, когда он натолкнулся и напал на остатки экспедиции Магеллана, тогда находившейся под командованием из Себастьян Элькано. Некоторые историки[10][67][2] предполагают, что решение Аче атаковать должно было быть вызвано желанием еще больше расширить свой флот, когда он возвращался в Лусонг и Майнилу,[10] где он мог использовать размер своего флота в качестве рычага против своего кузена, правителя Тондо.[10]
В конце концов Аче был освобожден,[26][2] якобы после выплаты крупного выкупа.[2] Один из рабов Аче, который не был включен в выкуп, стал переводчиком в экспедиции Элькано.[26]
Начало испанской колониальной эпохи (1570-е гг.)
В середине 16 века районы современной Манилы управлялись коренными раджами. Раджа Матанда (чье настоящее имя было записано экспедицией Легаспи как Ахе) и его племянник, Раджа Сулейман «Раджа Мура» или «Раджа Муда» (санскритский титул принца) правил мусульманскими общинами к югу от Река Пасиг, в том числе Майнила пока Лакан Дула правил немусульманским тондо к северу от реки.[68][2][10] Эти поселения поддерживали связи с султанатами Бруней, Сулу, и Ternate, Индонезия (не путать с Ternate в настоящее время Кавите ). Майнила была сосредоточена в крепости в устье реки Пасиг (Кота означает крепость или город на малайском языке). Когда испанцы вторглись в Манилу, они описали Кота Селуронг, «Город Селуронг» Майнилы, как поселение с крепостью из утрамбованной земли с частоколами, а между зубчатыми стенами стояли пушки.[69] Пушки были произведены и выкованы Пандаем Пираем, местные жители называли их лантакас. Когда испанцы вторглись и сожгли Кота Селуронг в Маниле дотла, они построили христианский город-крепость. Интрамурос на руинах исламской Манилы.
Известные правители Майнилы
Исторические правители Майнилы
Ряд правителей Майнилы конкретно указаны в исторические документы, который включает в себя:
- эпистолярные свидетельства из первых рук участников экспедиций Магеллана и Легаспи, именуемые по-испански как "отношения";[9] К ним относятся Сулу и Магинданао Тарсилас, а также Бату Тарсила Брунея.[9] и
- различные нотариально заверенные генеалогические записи, хранящиеся в раннем испанском колониальном правительстве,[2] в основном в виде последних завещаний и завещаний потомков указанных правителей;[10]
Заголовок | Имя | Особенности | Даты | Основные источники) | Академическое восприятие первоисточника (ов) |
---|---|---|---|---|---|
Раджа | Салалила | Иногда упоминается как «Раджа (Си) Лела»,[56] а иногда как «Раджа Сулейман I»,[нужна цитата ] верховный правитель Майнилы. | c. конец 1400-х и / или начало 1500-х годов (умер раньше 1521 г.) | Обозначается как "Салалила"[10] в испанских генеалогических документах | Правдивость заявленных ссылок на легендарные фигуры[10] в генеалогических документах подлежат научной экспертной оценке.[10][11] Ключевые научные работы, ссылающиеся на Салалилу, включают Хенсона (1955),[55] Маджул (1973),[56] Лучано PR Сантьяго (1990),[57] W.H. Скотт (1994),[2] и Дери (2001).[10] |
"Королева"[†] | Безымянный[26] (Мать Раджа Аче ) | Служила верховной правительницей Майнилы после смерти мужа;[26][2] период ее правления охватывал юность Раджи Матанды,[2] включая время, проведенное Аче в качестве командующего брунейским флотом.[26][2] | c. конец 1400-х и / или начало 1500-х годов[2] (царствовал c. 1521)[2] | Опознана как мать принца Аче[10] на счетах участников Магеллановой экспедиции Родриго де Агандуру Морис,[26] Gines de Mafra, и Антонио Пигафетта[27][2] | Счета из первых рук, общепринятые филиппинскими историографами, хотя с поправками на его паноцентрическую предвзятость, научная экспертная оценка.[2][11] Правдивость «квазиисторического» (то есть физически не оригинального)[9] генеалогические документы также остаются предметом научной рецензии.[10][11] |
Раджа | Болит (Матанда) | Разделял роль верховного правителя Майнилы с Раджей Сулейманом, начиная с испанского прихода в начале 1570-х годов. | (б.) до 1521 г.[2] - (d.) Август 1572 г.[2] | Многочисленные свидетельства из первых рук об экспедициях Магеллана (1521 г.) и Легаспи (конец 1560-х - начало 1570-х годов);[2] Испанские генеалогические документы[10] | Счета из первых рук, общепринятые филиппинскими историографами, хотя с поправками на его паноцентрическую предвзятость, научная экспертная оценка.[2][11] Правдивость заявленных ссылок на легендарные фигуры [10] в генеалогических документах подлежат научной экспертной оценке.[10][11] |
Раджа | Сулейман | Разделял роль верховного правителя Майнилы с Раджей Матандой, начиная с испанского прихода в начале 1570-х годов. | c. 1571 | Множественные отчеты об экспедиции Легаспи (начало 1570-х гг.); Испанские генеалогические документы[10] | Счета из первых рук, общепринятые филиппинскими историографами, хотя с поправками на его паноцентрическую предвзятость, научная экспертная оценка.[2][11] Правдивость заявленных ссылок на легендарные фигуры[10] в генеалогических документах подлежат научной экспертной оценке.[10][11] |
^ [†] Термин, использованный в оригинальном Испаноцентрический текст); точный местный термин, используемый этим человеком, не был записан в исторической записи.[26]
Легендарные правители
Ряд правителей Майнилы известен только через устные истории, которые, в свою очередь, были зафиксированы различными документальными источниками, начиная от исторических документов, описывающих устные истории, и заканчивая современными описаниями современных (постколониальных / национальных) устных рассказов. К ним относятся:
- устно переданные генеалогические традиции, такие как Batu Tarsila, которые с тех пор записываются и цитируются в научных отчетах;
- легенды и народные традиции, задокументированные антропологами, органами местного самоуправления, Национальный исторический институт Филиппин, и другие официальные источники; и
- недавно опубликованные генеалогические отчеты, основанные на современных исследованиях.
Академическое признание деталей, изложенных в этих отчетах, варьируется от случая к случаю и зависит от научная экспертная оценка.
заглавие | Имя | Особенности | Даты | Основные источники) | Академические заметки по первоисточнику (/ ам) |
---|---|---|---|---|---|
Раджа | Авиржиркая | Согласно Хенсону (1955),[55] он был "Маджапахит Сюзерен", который правил Майнилой[55] прежде, чем он потерпел поражение в 1258 году *[55] брунейским флотоводцем по имени Раджа Ахмад,[55] который затем основал Манилу как мусульманское княжество.[55] * на самом деле, вероятно, в 15 веке, когда Бруней уже был мусульманским, а Маджапахит все еще был известен. Маджапахит еще не существовал в 1258 году (он все еще был Сингхасари), а Бруней еще не был мусульманским в 1258 году. | до 1258 г.[56] | Генеалогия, предложенная Мариано А. Хенсоном в 1955 г.[55] | Цитируется в книге Сезара Адиба Маджула 1973 года "Мусульмане на Филиппинах",[56] опубликовано UP Азиатский центр и, в свою очередь, широко упоминается в полутехнических и популярных текстах. Правдивость «квазиисторического» (то есть физически не оригинального)[9] генеалогические документы остаются предметом научная экспертная оценка.[10][11] |
Раджа | Ахмад | Согласно Хенсону (1955),[55] он основал Манилу как мусульманин[55] княжество 1258 г.[55] победив Маджапахит Сюзерен Раджа Авирджиркая.[55] | c. 1258[56] | Генеалогия, предложенная Мариано А. Хенсоном в 1955 г.[55] | Цитируется в книге Сезара Адиба Маджула 1973 года "Мусульмане на Филиппинах",[56] опубликовано UP Азиатский центр и, в свою очередь, широко упоминается в полутехнических и популярных текстах. Правдивость «квазиисторического» (то есть физически не оригинального)[9] генеалогические документы остаются предметом научная экспертная оценка.[10][11] |
Смотрите также
Сноски
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л «Доколониальная Манила». Президентский музей и библиотека Малакананга. Президентский музей Малакананга и библиотека Бриферов Майнилы. Управление развития коммуникаций и стратегического планирования при Президенте РФ. 23 июня 2015 г. Архивировано с оригинал 9 марта 2016 г.. Получено 27 апреля 2017.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай эй ак аль являюсь ан ао ap водный ар так как в au средний ау топор ай az ба bb до н.э bd быть парень bg бх би Ъ bk бл бм млрд бо бп бк br bs bt бу bv Скотт, Уильям Генри (1994). Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века. Кесон-Сити: Издательство Университета Атенео-де-Манила. ISBN 978-971-550-135-4.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k Demetrio, Francisco R .; Кордеро-Фернандо, Джильда; Nakpil-Zialcita, Roberto B .; Фелео, Фернандо (1991). Книга души: Введение в филиппинскую языческую религию. Книги GCF, Кесон-Сити. КАК В B007FR4S8G.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k Осборн, Милтон (2004). Юго-Восточная Азия: вводная история (Девятое изд.). Австралия: Аллен и Анвин. ISBN 1-74114-448-5.
- ^ а б Ошибка цитирования: указанная ссылка
Jocano, 2001 г.
был вызван, но не определен (см. страница помощи). - ^ а б c d е ж Абиналес, Патрисио Н. и Донна Дж. Аморосо, Государство и общество на Филиппинах. Мэриленд: Роуман и Литтлфилд, 2005.
- ^ Рафаэль, Висенте Л. (2005) Обещание иностранцев: национализм и техника перевода на испанских Филиппинах.
- ^ а б c d е Альфонсо, Ян Кристофер Б. (2016). Безымянный герой: возвращаясь к источникам о первом филиппинском лидере, умершем за свободу. Анхелес: Издательство Университета Святого Ангела. ISBN 9789710546527.
- ^ а б c d е ж грамм Скотт, Уильям Генри (1984). Источники доиспанского происхождения для изучения истории Филиппин. Кесон-Сити: издатели нового дня. ISBN 978-9711002268.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z Дери, Луис Камара (2001). История невнятного. Кесон-Сити: издатели нового дня. ISBN 978-971-10-1069-0.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л Юнкер, Лаура Ли (1998). «Интеграция истории и археологии в изучение периодов контактов филиппинских вождеств». Международный журнал исторической археологии. 2 (4): 291–320. Дои:10.1023 / А: 1022611908759. S2CID 141415414.
- ^ Каплан, Роберт Д. (25 марта 2014 г.). Котел Азии: Южно-Китайское море и конец стабильного Тихого океана. Случайный дом. ISBN 9781452619194.
- ^ Локсин, Леандро В. и Сесилия Ю. Локсин. 1967 г. Восточная керамика обнаружена на Филиппинах. Вермонт: Компания Чарльза Э. Таттла. ISBN 0804804478
- ^ Уэрта, Феликс, де (1865). Estado Geografico, Topografico, Estadistico, Historico-Religioso de la Santa y Apostolica Provincia de San Gregorio Magno. Бинондо: Imprenta de M. Sanchez y Compañia.
- ^ а б c d е ж грамм час Баумгартнер, Джозеф (март 1975 г.). «Манила - Майнилад или Майнила?». Филиппинский ежеквартальный журнал культуры и общества. 3 (1): 52–54. JSTOR 29791188.
- ^ Чемберлен, Александр Ф. (1901). «Филиппинские исследования: V. Происхождение названия Манила». Американский антикварный и восточный журнал. 23 (5): 33.
- ^ «Тайюм». Филиппинские лекарственные растения. Получено 20 августа 2018.
- ^ "Иксора манила Бланко ". Всемирная база данных по морским видам. Получено 20 августа 2018.
- ^ Меррилл, Элмер Дрю (1903). Словарь названий растений Филиппинских островов. Манила: Бюро общественной печати.
- ^ а б Амбет Окампо (25 июня 2008 г.), Оглядываясь назад: доиспанская Манила, Philippine Daily Inquirer, архивировано с оригинал 28 июня 2008 г., получено 21 августа 2018
- ^ Окампо, Амбет Р. (1990). Оглядываясь назад, Том 1. Anvil Publishing Inc. ISBN 9789712700583. Получено 21 августа 2018.
- ^ Веласкес-Тай, Каталина; Гарсия, Томас; Маседа, Антонио Дж. (1955). Ваша страна и моя.
- ^ Пример: Зенгер, Питер (29 июня 2013 г.). Экология, лесоводство и охрана мангровых зарослей. Springer Science & Business Media. п. 19. ISBN 9789401599627.
- ^ а б c Bautista, Eulito U .; Хавьер, Эвелин Ф. (2008). «Практика производства риса: серия исследовательских документов PIDS, 2008-02» (PDF). Серия исследовательских работ Филиппинского института исследований в области развития. Филиппинский институт исследований в области развития: 44.
- ^ а б Поте, Жан-Поль Г. (2013). Арабские и персидские заимствования на тагальском языке. п. 444. ISBN 9781291457261.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s де Агандуру Морис, Родриго (1882). Общая история лас-Ислас-Оксиденталес a la Asia adyacentes, llamadas Philipinas. Colección de Documentos inéditos para la history de España, v.78-79. Мадрид: показы де Мигель Хинеста.
- ^ а б c d е ж Пигафетта, Антонио (1524 г.). Relazione del primo viaggio intorno al mondo.
- ^ а б c d е Юнкер, Лаура Ли (1990). "Организация внутрирегиональной и международной торговли в доиспанских филиппинских сложных обществах". Азиатские перспективы. 29 (2): 167–209.
- ^ а б Одал-Девора, Грейс (2000). Алехандро, Рейнальдо Гамбоа; Юсон, Альфред А. (ред.). Речные жители. Пасиг: река жизни. Unilever, Филиппины. С. 43–66.
- ^ а б c d е ж Альвина, Корасон С. (16 сентября 2011 г.). Бенитес-Йоханнот, Purissima (ред.). Предисловие. Пути происхождения: австронезийское наследие в коллекциях Национального музея Филиппин, Национального музея Индонезии и Рейксмузеум Нидерландов Voor Volkenkunde. Макати, Филиппины: Artpostasia Pte Ltd. стр. 9. ISBN 9789719429203.
- ^ а б c d е Бенитес-Йоханнот, Purissima, ed. (16 сентября 2011 г.). Пути происхождения: австронезийское наследие в собраниях Национального музея Филиппин, Национального музея Индонезии и Государственного музея Нидерландов во время волкенкунде. Макати, Филиппины: Artpostasia Pte Ltd. ISBN 9789719429203.
- ^ а б c d Мэггей, Мельба Падилья (1999). Филиппинское религиозное сознание. Кесон-Сити: Институт исследований азиатской церкви и культуры. ISBN 978-971-8743-07-2.
- ^ Demetrio, Francisco R .; Кордеро-Фернандо, Джильда; Nakpil-Zialcita, Roberto B .; Фелео, Фернандо (1991). Книга души: Введение в филиппинскую языческую религию. Книги GCF, Кесон-Сити. КАК В B007FR4S8G.
- ^ Ср. Уильям Генри Скотт, Трещины в пергаментном занавесе, Кесон-Сити: 1998, стр. 124–125.
- ^ а б Альмосера, Руэль А., (2005) Популярные филиппинские духовные верования с предлагаемым теологическим ответом. в области богословия на Филиппинах. Suk, John., Ed. Мандалуйонг: OMF Literature Inc., стр. 78-98
- ^ Блэр, Эмма Хелен; Робертсон, Джеймс Александр, ред. (1903). Связь с завоеванием острова Лусон. Филиппинские острова, 1493-1898 гг.. 3. Огайо, Кливленд: Компания Артура Х. Кларка. п. 145.
- ^ https://www.gutenberg.org/ebooks/10771 Филиппинские фольклорные рассказы Джона Мориса Миллера
- ^ Хокано, Фелипе-младший (7 августа 2012 г.). Уайли, Марк (ред.). Вопрос о происхождении. Арнис: размышления об истории и развитии филиппинских боевых искусств. Издательство Tuttle. ISBN 978-1-4629-0742-7.
- ^ История Манилы. По состоянию на 8 сентября 2008 г.
- ^ а б Илето, Рейнальдо К.; Окампо, Амбет Р.; Перальта, Хесус Т.; Родригес, Феличе Ноэль М. (2004). Опыт диорамы. Макати: Музей Аяла.
- ^ Теодоро Агонсилло, История филиппинского народа, стр. 22
- ^ А. Ньюсон, Линда (2009). Завоевание и эпидемия на ранних испанских Филиппинах. Гавайский университет Press. ISBN 9780824832728.
- ^ а б c Ошибка цитирования: указанная ссылка
scott1994
был вызван, но не определен (см. страница помощи). - ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 7 июля 2017 г.. Получено 21 июля 2017.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
- ^ а б Ошибка цитирования: указанная ссылка
scott1982
был вызван, но не определен (см. страница помощи). - ^ Лэнгдон, Роберт (2001). «Бамбуковый плот как ключ к появлению сладкого картофеля в доисторической Полинезии». Журнал тихоокеанской истории. 36 (1): 51–76. Дои:10.1080/00223340120049442. S2CID 161655060.
- ^ Ван Тилбург, Джо Энн (1994). Остров Пасхи: археология, экология и культура. Вашингтон, округ Колумбия: Пресса Смитсоновского института.
- ^ Берни Д.А., Берни Л.П., Годфри Л.Р., Юнгерс В.Л., Гудман С.М., Райт Г.Т., Джулл А.Дж. (2004). «Хронология позднего доисторического Мадагаскара». Журнал эволюции человека. 47 (1–2): 25–63. Дои:10.1016 / j.jhevol.2004.05.005. PMID 15288523.
- ^ Дьюар, RE; Райт, HT (1993). «История культуры Мадагаскара» (PDF). Журнал мировой предыстории. 7 (4): 417–466. Дои:10.1007 / BF00997802. HDL:2027.42/45256. S2CID 21753825.
- ^ Зорк, Дэвид. 1977 г. "Бисаянские диалекты Филиппин: подгруппы и реконструкция". Тихоокеанская лингвистика C.44. Канберра: Австралийский национальный университет
- ^ Blust, Роберт (1991). «Гипотеза Больших Центральных Филиппин». Океаническая лингвистика. 30 (2): 73–129. Дои:10.2307/3623084. JSTOR 3623084.
- ^ Тионгсон, Хайме Ф. (11 ноября 2006 г.). «Пулиран в надписи на медной плите Лагуны: Лагуна-де-Бей или Пулилан, Булакан?». Баянг Пинагпала. Архивировано из оригинал 28 ноября 2012 г.. Получено 18 ноября 2011.
- ^ Тионгсон, Хайме Ф. (29 ноября 2006 г.). «Пайла есть Пила, Лагуна». Архивировано из оригинал 7 июля 2012 г.. Получено 18 ноября 2011.
- ^ Постма, Антун (27 июня 2008 г.). "Надпись на медной пластине Лагуна: текст и комментарий". Филиппинские исследования. Университет Атенео де Манила. 40 (2): 182–203.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п Хенсон, Мариано А (1955). Провинция Пампанга и ее города (1300–1955 гг. Н. Э.) С генеалогией правителей центрального Лусона.. Манила: Книги Вильянуэва.
- ^ а б c d е ж грамм Маджул, Сезар Адиб (1973). Мусульмане на Филиппинах. Дилиман: Азиатский центр Университета Филиппин.
- ^ а б c d е Сантьяго, Лучано П. Р. (1990). «Дома Лакандулы, Матанды и Солимана [1571–1898]: генеалогия и групповая идентичность». Филиппинский ежеквартальный журнал культуры и общества. 18.
- ^ "Полная транскрипция королевского манускрипта Маджапахита Нагаракертагамы". Джеджак Нусантара (на индонезийском).
- ^ Малкиэль-Жирмунски, Мирон (1939). «Исследование художественных древностей голландской Индии». Гарвардский журнал азиатских исследований. Гарвард-Йенчинский институт. 4 (1): 59–68. Дои:10.2307/2717905. JSTOR 2717905.
- ^ Дэй, Тони и Рейнольдс, Крейг Дж. (2000). «Космологии, правдивые режимы и государство в Юго-Восточной Азии». Современные азиатские исследования. Издательство Кембриджского университета. 34 (1): 1–55. Дои:10.1017 / S0026749X00003589. JSTOR 313111.
- ^ История Брунея-Даруссалама: делимся нашим прошлым. Департамент разработки учебных программ Министерства образования. 2009. с. 44. ISBN 978-99917-2-372-3.
- ^ а б c d Кармен Герреро Накпил (29 октября 2003 г.), КАРМЕН НАКПИЛ: МАНИЛА ПОД МУСУЛЬМАНАМИ, Малая, получено 5 декабря 2008
- ^ дель Мундо, Кодуальдо (20 сентября 1999 г.). «Ако'й Си Рагам (Я Рагам)». Диванг Каюманги. Архивировано из оригинал 25 октября 2009 г.. Получено 30 сентября 2008.
- ^ Пирес, Томе (1944). A suma oriental de Tomé Pires e o livro de Francisco Rodriguez: Leitura e notas de Armando Cortesão [1512 - 1515] (на португальском). Перевод Армандо Кортесао. Кембридж: Hakluyt Society.
- ^ Лач, Дональд Фредерик (1994). «Глава 8: Филиппинские острова». Азия в становлении Европы. Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-46732-0.
- ^ Рид, Энтони (1995). «Преемственность и изменения в австронезийском переходе к исламу и христианству». В Питере Беллвуде; Джеймс Дж. Фокс; Даррелл Трайон (ред.). Австронезийцы: исторические и сравнительные перспективы. Канберра: Департамент антропологии Австралийского национального университета.
- ^ Хосе Ризал, цитируется Дери, 2001 г.
- ^ Joaqiun, Ник (1990). Манила, моя Манила: история для молодежи. Город Манила: Anvil Publishing, Inc. ISBN 978-971-569-313-4.
- ^ Письмо Хуана Пачеко Мальдонадо Фелипе II, Манила, 1575 г.
дальнейшее чтение
- Альманах Ника Хоакина для Manileños
- Речные жители Грейс П. Одал