Китаб аль-Итибар - Kitab al-Itibar - Wikipedia

Китаб аль-Итибар (арабский: كتاب الاعتبار‎, Книга обучения на примере) - автобиография Усама ибн-Мункиз, Араб Сирийский дипломат, солдат 12 века, охотник, поэт и дворянин.

Книга была впервые обнаружена в 1880 году в Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de Эль-Эскориал (Сан-Лоренцо-де-Эль-Эскориал, Мадрид, Испания). Он существует в 134 фолиантах, в которых отсутствует первая 21 страница, и считается копией копии, сделанной в июле 1213 года.[1] Однако на сегодняшний день это единственная доступная версия.

Хартвиг ​​Деренбург (1844–1908) был первым, кто упомянул рукопись в своей трехтомной книге «Les manuscrits arabes de l'Escurial» (1884–1903) и своей книге «Усама ибн Мункид, un émir syrien» (1889), когда учился, расшифровал и опубликовал работу. Филип К. Хитти (1886 - 1978) добавил к своей работе свою публикацию «Арабо-сирийские джентльмены в период крестовых походов: воспоминания Усамы ибн-Мункида», последнее издание которой было опубликовано в 2000 году издательством Columbia University Press.

Автобиография Усамы является частью литературного жанра, известного как Адаб который направлен на то, чтобы «доставить удовольствие, развлечь и возбудить» своих читателей, а также поучить их. Филип К. Хитти в предисловии к своему переводу описывает этот труд как превосходящий другие арабские биографии. По его словам, Это дает нам представление о сирийских методах ведения войны, откупов и лекарств, а также вводит нас в интимные места мусульманской придворной жизни, а также частной семейной жизни..[2] Это также дает представление об образе мышления арабских рыцарей, когда они взаимодействовали с крестоносцами как друзья, сражались против них как с врагами и по вопросам религии и политики.

Исламское общество в 12 веке

Большая часть автобиографии обращается к материальной культуре того времени. В нем описаны более состоятельные члены общества, включая их дома, одежду и ценные вещи. Существует много подробностей о военном обществе, поскольку Усама участвовал во многих битвах против христиан и собратьев-мусульман, включая отношение к христианам. крестоносцы. Это дает представление о внутренней политической структуре, в которой Усама служил при Фатимид суд в Египет и под Нур ад-Дин. Усама предоставляет информацию о медицинской практике, религии и охоте.

Материальная культура

Когда Усама переезжает в Египет в 1144 г. калиф предоставил ему место для проживания, которое он описывает:[3]

(калиф) в его присутствии наделил меня почетным одеянием, подарил мне полный гардероб вместе со ста динарами, разрешил мне пользоваться его ваннами и назначил для моей резиденции один из особняков аль-Афдаля, сына Амир-аль-Джуюш, который был чрезвычайно великолепен, был полностью оборудован коврами, мебелью и полным набором медной посуды.

Автобиография свидетельствует о текстиле и одежде: Он [Аль-Малик аль-Адиль ] предоставил в мое распоряжение шесть тысяч египетских динаров, верблюжью кучу одежды дабики, циклатума, платьев из беличьей шерсти, парчи димьяти и тюрбанов.[4]

Ткань дабики была льняной, иногда ее переплетали с золотом и шелком, циклатун был еще одной драгоценной тканью. Парча димяти представляла собой белое полотно или шелк с добавлением золотых нитей. Усама описывает вещи, которые были украдены из его дома, когда ему пришлось бежать из него: Из холла моего дома они унесли сорок огромных верблюжьих мешков, зашитых и содержащих большое количество серебра, золота и одежды, а из моей конюшни они увезли тридцать шесть лошадей и женских верховых мулов.

Усама описывает другой случай, когда его имущество было украдено, когда его семья возвращалась из Египта. В своем путешествии Король Иерусалима забрали все свое ценное имущество: ... драгоценности, которые были вверены женщинам, одежду, драгоценные камни, мечи, оружие, золото и серебро на сумму около тридцати тысяч динаров.[5]

Самой значительной потерей для Усамы стали его 4000 книг. Книги были бы очень ценным предметом в эпоху до печати, поскольку их нужно было переписывать от руки ( писец ), и позволить себе их могут только богатые. Усама может справиться с потерей других вещей, но никогда не сможет забыть потерю своих книг: «Их потеря оставила душевную боль, которая останется со мной до последнего дня моей жизни».[6]

В военизированном обществе того времени война трофеев были высоко оценены. Они продемонстрировали престиж, поскольку их могла себе позволить только богатая элита. Например, Усама описывает стеганое золотое седло, которое у него было. Он предполагает, что такую ​​вещь мог позволить себе только человек его статуса: Прочтите, что на нем. Это имя Аббаса и его сына, или это мое имя? А кто еще во времена аль-Хафиза мог ехать в Египте на золотом седле, кроме меня?[7]

Политическая структура исламского общества

После неприятностей со своим дядей, который правил Шайзар, Усама был сослан, отправившись в Дамаск, Иерусалим, Каир, Мосул и Мекка. Усама служил в армии Атабег Зенги, ходил к двору Фатимидов в Египте и состоял в армии Нур ад-Дина. Политическая структура области значительно изменилась при жизни Усамы. В то время исламский мир был очень фрагментирован и разделен между Аббасид халифат из Багдад и Фатимид халифат на основе Каир. К концу 11 века ни один халиф не имел реальной власти, и автономные правители утверждали себя. На самом деле три великие державы в конце XI века были Великими Сельджук Султанат, Сельджук Султанат Рума и Фатимидский халифат, которым правили военные вазират. Однако к концу его жизни Сирия и Египет были объединены под властью Саладин и повторно завоевал большую часть Королевство Иерусалим от крестоносцев.

Двор Фатимитов был полон заговоров и распрей. Усама показывает, как власть халифа была ограничена военными правителями и как нестабильность правительства вызвала распри и убийства. Например, в 1150 году фатимитский халиф попытался убить его. визирь:

Аль-Зафир [Калиф] теперь планировал поставить аль-Адиль (его визирь) до смерти. Он договорился с группой молодых людей из его особого телохранителя, а также с другими, которых он привлек к этой схеме, раздав им деньги, чтобы они напали на аль-Адиля в его доме и казнили его.[8]

Другой случай - когда аль-Адиль был убит Насром ибн Аббасом и отцом Ибн Аббаса (Аббас ибн Аби аль-Футух ) становится визирем.

Когда аль-Адиль заснул, этот префект уведомил Ибн Аббаса, который с шестью своими помощниками напал на него в доме, в котором он спал, и убил его.[9]

Также раскрывается имевшая место коррупция и взяточничество. Усама приводит пример, когда халиф пытался убедить Ибн Аббаса убить его отца, чтобы тот смог стать визирем. Халиф подкупает его за это:

Он получил двадцать серебряных подносов на двадцать тысяч динаров. Пренебрегая им в течение нескольких дней, халиф прислал ему всевозможную одежду. ..[10]

Ибн Аббас, однако, рассказывает своему отцу о заговоре, и они решают убить халифа:

Наср пригласил халифа к себе в резиденцию. .. после того, как установил группу последователей на одной стороне дома. Как только калиф уселся, банда набросилась на него и убила его.[11]

Отношение к западу

Автобиография дает нам подробную информацию об отношении мусульман к христианским крестоносцам, которые отправились в Средний Восток. Его взгляды на Франки может показать впечатление, которое мусульмане имели в то время о природе своего общества по сравнению с обществом франков, например, когда он описывает отсутствие ревности в сексуальных отношениях. Хитти отмечает, что консервативному мусульманину это должно было показаться шокирующим. Другой пример - его насмешки над франкской системой правосудия. Он приводит пару примеров; Первый - это описание дуэли для разрешения спора, а второй - человека, брошенного в бочку с водой. Если человек утонул, он был невиновен, а если он плыл, он был виновен:

Этот человек изо всех сил пытался утонуть, когда его бросили в воду, но он не мог этого сделать. Так что он должен был подчиниться их приговору против него - да будет проклятие Аллаха на них! [12]

Это резко контрастировало бы с современной мусульманской судебной процедурой. Усама считает исламское общество и образование выше, чем у франков. Например, когда франкский рыцарь предлагает взять своего сына в свою страну, чтобы научить его мудрости и рыцарство, он отказывается:

Таким образом, на мои уши упали слова, которые никогда бы не вышли из головы разумного человека; ибо, даже если бы мой сын был взят в плен, его плен не мог принести ему большего несчастья, чем унести его в земли франков.[13]

Он также критикует их медицину, приводя пример ампутации, в результате которой погиб пациент, однако он сопровождает это примерами некоторых успешных медицинских методов лечения, которые практиковали франки.

Усама описывает франков как «животных, обладающих добродетелями храбрости и борьбы, но ничего больше».[14] Однако, несмотря на это, Усама подружился с одним франкским рыцарем, которого он описывает как:

Преподобный рыцарь, который только что прибыл из их земель, чтобы сделать святой паломничество а потом возвращайся домой. Он был моим близким другом и составлял со мной такую ​​постоянную компанию, что стал называть меня «мой брат». Между нами были взаимные узы дружбы и дружбы.[15]

Такое отношение к христианам отражает исламское общество того времени. Мусульмане были готовы сотрудничать с франками. Мусульманские правители часто заключали союзы с государствами крестоносцев в своей внутренней борьбе против своих собратьев-мусульман. Есть разница в отношении к франкам, которые были новичками в этом районе, и к тем, кто жил там долгое время. Прожившие здесь франки привыкли к обычаям исламского общества, а пришельцы настроены более враждебно:

Каждый, кто только что эмигрировал из франкских земель, имеет более грубый характер, чем те, кто акклиматизировался и имеет давние связи с мусульманами.[16]

Медицинские практики

Усама подробно рассказывает о медицинской практике, упоминая методы лечения, свидетелем которых он был. Например, кто-то потерял дар речи из-за пыли в горле от просеивания. Врач дал ему уксус и вылечил:

Он выпил его и на мгновение сел на свое место, после чего почувствовал тошноту, и его начало рвать глиной, смешанной с выпитым им уксусом. В результате его горло снова открылось, и его речь стала нормальной.[17]

Другой пример - когда Усама простужается; ему дают индийскую дыню, которая исцеляет его: «как только я закончил есть ее, я начал потеть, и холод, который я чувствовал, исчез».[18]

Арабские врачи также умели закреплять кости и шить, Усама описывает одного человека, чье лицо было поражено мечом, который:

Прорежьте ему бровь, веко, щеку, нос и верхнюю губу, так что вся сторона его лица свисает на грудь. ... его лицо зашили, а порез лечили, пока он не выздоровел и не вернулся в свое прежнее состояние.[19]

Усама часто цитируется вне контекста, чтобы «доказать», что арабская медицина превосходит медицину франков того времени. Он приводит пример разницы между Сабитом, христианским [арабским] врачом, посланным дядей Усамы, и врачом-франкским. Табит описывает свой метод лечения:

"Они привели передо мной рыцаря, в ноге которого абсцесс вырос; и женщина, страдающая слабоумием. Рыцарю я прикладывал небольшую припарку, пока нарыв не открылся и не стало лучше; и женщина, которую я посадил на диету и развеселил ее ».[20]

Напротив, франкский врач ампутировал ногу рыцаря, в результате чего он умер на месте, а женщине он диагностировал, что она была одержима дьяволом, и сделал разрез в ее черепе, который также убил женщину.

Однако Усама также описывает примеры успешной франкской медицины. Он описывает лечение рыцаря франкским врачом:

Лошадь ударила его ногой в ногу, которая впоследствии была инфицирована и открылась в четырнадцати разных местах. Каждый раз, когда один из этих порезов закрывался в одном месте, другой открывался в другом ... Затем к нему пришел врач-франк, снял с ноги все мази, которые были на ней, и начал промывать ее очень крепким уксусом. Благодаря этому лечению все порезы зажили, и мужчина снова выздоровел.[21]

Он приводит еще один пример мальчика, у которого на шее была золотуха. Фрэнк заметил мальчика и посоветовал отцу мальчика, как его вылечить:

Возьмите не измельченные листья горошка, сожгите их, затем замочите золу в оливковом масле и остром уксусе. Обработайте золотуху ими до тех пор, пока место, на котором она растет, не проедет. Затем возьмите жженый свинец, смочите его в топленом масле и обработайте его им. Это его вылечит. Отец относился к мальчику соответствующим образом, и мальчик был вылечен. Язвы зажили, и мальчик вернулся к своему нормальному состоянию здоровья. Я лечил этим лекарством многих людей, страдающих этим заболеванием, и лечение помогло устранить причину жалобы..[22]

Усама цитирует своего дядю, который цитирует сказанного Табита, на примере пагубных франкских практик, в то время как сам он имеет положительный опыт, обучался и рекомендует франкские лечебные практики. Кроме того, смерть после ампутации из-за абсцесса - это то же лечение и судьба, которые постигли султан Айюбидов. ас-Салих Айюб в 1249 году, в милях от любого франкского врача.

Военное дело

Усама дает нам записи о том, как велась война. Одна из основных тем книги - то, что исход войны предопределен: «Победа в войне исходит от Аллаха ... и не зависит от организации и планирования, а также от количества войск и сторонников».[23] Он описывает, как поддерживалась дисциплина во время марша по вражеской территории:

... останавливаемся по звуку горна и начинаем снова по звуку горна.

Осадная война был гораздо более обычным явлением, чем открытые бои; Усама описывает практику добыча полезных ископаемых, рыть туннель под замком и затем поджигать деревянные опоры, чтобы туннель рухнул, унося с собой башню замка.[24]

Усама также дает нам информацию о типах доспехов и оружия, которые использовались. Копье было очень важным оружием; Усама описывает использование копий в битве при Кафартаб:

Мы вытеснили из них восемнадцать рыцарей, из которых одни получили удары копьями и погибли, другие получили удары копьями и упали с лошадей и умерли, а третьи получили удары копьями, которые упали на их лошадей и стали пешими.[25]

Меч также был оружием высокого статуса. Усама описывает, как меч его отца прорезал одежду его жениха, пока тот был еще в ножнах:

Меч прорезал одежду, серебряную сандалию, мантию и деревянную шаль, на которой был жених, а затем прорезал кость его локтя. Отвалилось все предплечье.[26]

Впоследствии меч был назван в честь жениха отца.

Охота

Усама посвящает часть своей книги своему охотничьему опыту. Он описывает охотничью практику Зенги:

Впереди нас пойдут сокольники с соколами, которые будут летать на водоплавающих птиц. В барабаны били в соответствии с преобладающим обычаем. Соколы ловили всех птиц, которых могли. ..[27]

Он также описывает охоту на куропаток со своим отцом:

Отец подходил к спящей куропатке и бросал в нее палку из руки. В тот момент, когда Куропатка покраснела, он сбросил аль-Яхшира (сокола), который схватил ее. .. Тогда сокольничий спустится к нему и убьет птицу ...[28]

Сокольничему пришлось самому убить птицу, так как это было запрещено Коран есть все, что убито ударом. Усама также описывает систему охоты с использованием балобанов:

Сначала следует послать вожака, который, поражая газель, цепляет ее за ухо. Вспомогательный отправляется за вожаком и поражает другую газель ... Вожак, теперь сжимая газель за ухо, изолирует ее от стада.[29]

Вывод

Автобиография Усамы может многое рассказать нам о различных аспектах исламского общества XII века. Он может рассказать нам о материальной культуре, а также о политических и религиозных обычаях того времени. Он раскрывает фрагментированный и разобщенный характер мусульманского мира, а также внутренние разногласия и соперничество.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Хитти, Арабско-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов »стр. 17
  2. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 14
  3. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 30
  4. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 35 год
  5. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 61
  6. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 61
  7. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 55
  8. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 33
  9. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 43
  10. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 45
  11. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 45
  12. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 169
  13. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 161
  14. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 161
  15. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов стр.161
  16. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 163
  17. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 215
  18. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 217
  19. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 106
  20. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 162
  21. ^ http://www.fordham.edu/halsall/source/usamah2.html
  22. ^ http://www.fordham.edu/halsall/source/usamah2.html
  23. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 177
  24. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 102-3
  25. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 87
  26. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 147
  27. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 222
  28. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 232
  29. ^ Хитти, Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов п. 253

внешняя ссылка

дальнейшее чтение

  • Усама ибн-Мункиз Арабско-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов: Мемуары Усамы ибн-Мункида (Китаб аль-Итибар); переведено Филип К. Хитти (Колумбийский университет, Нью-Йорк, 2000 г.), PDF-файл издания 1929 года.
  • Альтернатива: ибн Мункид, Усама (1929). Арабо-сирийский джентльмен и воин в период крестовых походов: воспоминания Усамы ибн-Мункида (Китаб аль итибар). Филип К. Хитти (переводчик). Нью-Йорк: Columbia University Press.
  • Ирвин, Роберт (1998) «Усама ибн Мункид: арабо-сирийский джентльмен во время крестовых походов, пересмотренный» в «Крестовых походах и их источниках», под ред. J France, W Zajac, стр. 71–87.
  • Холт, П. М. (1986) Эпоха крестовых походов: Ближний Восток с одиннадцатого века до 1517 года (Лонгман, Лондон)
  • Хилленбранд, Кэрол (1999) Крестовые походы: Исламские перспективы (Эдинбургский университет)
  • Книга созерцания: Ислам и крестовые походы, пер. Пол М. Кобб. Классика пингвинов, 2008.