Ниас язык - Nias language
Ниас | |
---|---|
Ли Ниха | |
Родной для | Индонезия |
Область, край | Ниас и Острова Бату, Северная Суматра |
Этническая принадлежность | Ниас люди |
Носитель языка | 770 000 (перепись 2000 г.)[1] |
Австронезийский
| |
латинский | |
Коды языков | |
ISO 639-2 | ния |
ISO 639-3 | ния |
Glottolog | nias1242 [2] |
В Ниас язык является Австронезийский язык говорил на Ниас Остров и Острова Бату у западного побережья Суматра в Индонезия. Его носители называют его Ли Ниха. Он принадлежит к Северо-западная Суматра - Барьерные острова подгруппа, которая также включает Ментавай и Батакские языки.[1] В 2000 году в нем было около 770 000 спикеров.[1] Есть три основных диалекты: северный, центральный и южный.[3] Это открытый слог язык, что означает отсутствие согласных в конце слога.
Диалекты
В Ethnologue различают следующие диалекты.
- Северный диалект: особенно Gunungsitoli разнообразие, район Аласа и Лахева.
- юг диалект: Южный Ниас, Район Гомо, Телукдалам Площадь и Острова Бату
- Центральная диалект: Западный Ниас, особенно в Сиромбу и Mandrehe области.
Процент родства среди диалектов ниаса составляет около 80%.[4]
Северный вариант считается престижным диалектом. Единственный полный перевод Библии написан на северном диалекте и используется носителями всех диалектов.[5]
Фонология
Ниас имеет следующие фонемы (звуки, встречающиеся только в северном диалекте, приводятся в зеленый, южные звуки есть в красный):[6][7]
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ты | |
Середина | е | ⟨Ö⟩ ɤ | о |
Открыть | а |
Губной | Лабиодентальный | Стоматологический / Альвеолярный | Палато- альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Останавливаться / Аффрикат | безмолвный | т | ⟨C⟩ [tʃ] | k | ⟨'⟩ [ʔ] | |||
озвучен | б | d | ⟨Z⟩[dʒ] | ɡ | ||||
преназализированный / трели | ⟨Mb⟩[ʙ] | ⟨Ndr⟩[dʳ] | ||||||
Fricative | безмолвный | ж | s | ⟨Kh⟩[Икс] | час | |||
озвучен | v | ⟨Z⟩[z] | ||||||
Носовой | м | п | ⟨Ng⟩[ŋ] | |||||
Приблизительный | ⟨SS⟩[ʋ] | л | ⟨Y⟩[j] | ш | ||||
Трель | р |
Фонетические описания звуков, традиционно записываемых как
Статус начального [ʔ] не определяется; в ниасе нет фонетических гласных начальных слов.
Грамматика
Ниас имеет эргативный – абсолютивный выравнивание.[11] Это единственный в мире эргативно-абсолютивный язык, в котором есть «отмеченный абсолютивный», что означает, что абсолютивный падеж отмечен, тогда как эргативный падеж не отмечен.[12][13]
Нет прилагательные в Nias слова с этой функцией заменяются глаголами.[14]
Местоимения
В следующей таблице перечислены свободные и связанные местоимения Nias (зеленый = используется только в северном диалекте, красный = используется только в южном диалекте):[15][16][17]
независимый | абсолютный | родительный падеж | эргативный Реалис | S = А Irrealis | |
---|---|---|---|---|---|
1.sg. | ya'o /ya'odo / яото | ндра'о (делать) / -делать / ndrao (чтобы) | -гу | u- | гу- |
2.sg. | ya'ugö | ndra'ugö / ‑Ö / ndraugö | -u /‑Mö | ö- | идти- |
3.sg. | ya'ia | я / я | -nia | я- | я- |
1. пл. Вкл. | Яита | ita | -da | та- | да- |
1.sg. Искл. | яага | ndra'aga /‑Га | -ма | ма- | гаа |
2.пл. | яами | ами / -ми | -ми | ми- | gi- |
3.пл. | яира | Ира | -ra | ля- | ndra- |
Независимый местоимения употребляются:
- как предикат в номинальные статьи
- как аргумент P[b] переходных глаголов в зависимых (включая относительные и именные) придаточные предложения
Андреэ
РАСП
насу
собака:MUT
Си-Усу
REL-кусать
да
1SG.IND
(южный диалект)[19]
«Это собака, которая меня укусила».
- после определенных предлогов и ха "Только"
- в передней (актуальной) позиции
Абсолютный местоимения употребляются:
- как аргумент S независимых интраситивных и именных придаточных (в южном диалекте только в настроении realis)
- как аргумент P переходных глаголов в независимых предложениях
- как стимул с непереходными глаголами, выражающими эмоции или состояния души
Родительный падеж местоимения употребляются:
- как владелец, например Ама-гу "мой отец"
- после определенных предлогов, например кхё-гу "мне"
- как аргумент S в именных непереходных предложениях
Löna
нет
ахоно
спокойствие
ve-mörö-ния
NR:MUT-спать-3SG.GEN
(южный диалект)[23]
«Ее сон не был спокойным».
- как аргумент A в именных переходных предложениях
Ла-Файги
3PL.ЭРГ-видеть
вамаосора
NR:MUT:IPF:поднимать-3PL.GEN
(южный диалект)[24]
«Они смотрели, как они поднимают [его]».
- как аргумент A в относительных предложениях с аргументом P переходного глагола в качестве головы
U-подделка
1SG.ЭРГ-использовать
зехула
кокос:MUT
ни-рёкхи-ния
ПРОХОДИТЬ-решетка-3SG.GEN
(южный диалект)[25]
«Я использовал кокос, который она натерла».
Эргативный (realis) местоимения используются:
- как аргумент А в независимых переходных придаточных предложениях (на южном диалекте только в настроении realis)
Ирреалис Местоимения используются в южном диалекте:
- как аргумент S в независимых непереходных предложениях в ирреальном настроении
- как аргумент А в независимых переходных предложениях в ирреальном настроении
Гу-moturagö
1SG.IRR-IRR:Расскажи о
ndraugö
2SG.АБС
кхё-ра
DAT-3PL.GEN
(южный диалект)[28]
«Я расскажу им о тебе».
В северном диалекте местоимения irrealis ограничиваются третьим лицом и используются в том, что Сундерманн (1913) называет «юссивным» настроением.
Обозначение существительного падежа (мутация)
Маркировка корпуса из существительные обозначается в Ниасе мутация начального согласного. Некоторые согласные могут быть изменены, как показано в таблице ниже. Если слово начинается с гласной, либо п или же грамм добавляется перед гласной; выбор п или же грамм лексически обусловлен. (Например, öri ~ nöri это 'сельская федерация', öri ~ göri это "браслет".)[30]
Неизмененная форма | Мутировавшая форма |
---|---|
ж | v |
т | d |
s | z |
c | |
k | грамм |
б | мб |
d | ndr |
гласный | п + гласная грамм + гласная |
Остальные согласные не меняются.
Неизмененный случай
В цитировании используется неизмененная форма падежа. Далее он появляется во всех функциях, описанных выше для независимых местоимений:
- как предикат в именных предложениях
- как аргумент P переходных глаголов в зависимых (включая относительные и именные) придаточные предложения
- после определенных предлогов и ха "Только"
- в передней (актуальной) позиции
Кроме того, аргументы A в независимых переходных предложениях появляются в неизмененном падеже, с перекрестными ссылками на соответствующее местоимение ergative или irrealis.
Мутировавший случай
Мутировавшая падежная форма существительного соответствует функциям как абсолютного, так и родительного падежа:
- как аргумент S независимых интраситивных и именных придаточных предложений
Приятель
умереть
Zibaya-nia
дядя:MUT-3SG.GEN
meneßi
вчерашний день
(южный диалект; неизмененный: сибая)[32]
«Его дядя умер вчера».
- как аргумент P переходных глаголов в независимых предложениях
И-Рино
3SG.ЭРГ
вахе
рис:MUT
ина-гу
мать-1SG.GEN
(южный диалект; неизмененный: факхе)[31]
«Моя мама варила рис».
- как стимул с непереходными глаголами, выражающими эмоции или состояния души
- как владелец
омо
жилой дом
га'а-гу
старший.сиблинг:MUT-1SG.GEN
(южный диалект; неизмененный: ка'а)[33]
"дом моего брата"
- после определенных предлогов
- как аргумент S в именных непереходных предложениях
- как аргумент A в именных переходных предложениях
- как аргумент A в относительных придаточных предложениях с аргументом P переходного глагола в качестве головы
Примечания
- ^ «Кажется, что переменный характер двух фонем - единственная стойкая особенность, которая отличает их от обычных остановок в одних и тех же местах артикуляции, а также от обычных альвеолярных трелей». (Йодер 2010, п. 1)
- ^ Используемая здесь терминология соответствует условности обычно используются в лингвистической типологии: S для предмета непереходных глаголов; А для подлежащего переходных глаголов; п для объекта переходных глаголов.
Рекомендации
Цитаты
- ^ а б c Ниас в Этнолог (18-е изд., 2015)
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Ниас". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Коричневый 1997, п. 395.
- ^ Nothofer 1986, п. 95.
- ^ Коричневый 2001, п. 8.
- ^ Зундерманн 1913, стр. 5–6.
- ^ а б Коричневый 2005, п. 564.
- ^ Зундерманн 1913, п. 6.
- ^ Халава, Харефа и Силитонга, 1983, п. 19, 21.
- ^ Йодер 2010, п. 1.
- ^ Коричневый 1997 С. 398–399.
- ^ Комри 2013.
- ^ Донохью 2008, п. 27.
- ^ Коричневый 2005, п. 566.
- ^ Коричневый 1997, п. 400.
- ^ Коричневый 2001 С. 123–124.
- ^ Зундерманн 1913 С. 40–45, 65–66.
- ^ Коричневый 2001, п. 358.
- ^ Коричневый 2001, п. 413.
- ^ Зундерманн 1913, п. 108.
- ^ Зундерманн 1913, п. 97.
- ^ Коричневый 2001, п. 578.
- ^ Коричневый 2001, п. 315.
- ^ Коричневый 2001, п. 314.
- ^ Коричневый 2001, п. 420.
- ^ Коричневый 2001, п. 529.
- ^ Коричневый 2001, п. 153.
- ^ Коричневый 2001, п. 549.
- ^ Зундерманн 1913, п. 81.
- ^ Коричневый 2005, п. 567.
- ^ а б Коричневый 2001, п. 537.
- ^ Коричневый 2001, п. 559.
- ^ Коричневый 2001, п. 348.
Библиография
- Браун, Ли (1997). "Номинальная мутация в Ниас". В Одэ, Сесилия; Вим Стохоф (ред.). Материалы Седьмой Международной конференции по австронезийской лингвистике. Амстердам: Родопи. ISBN 90-420-0253-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Браун, Ли (2001). Грамматика Ниаса Селатана (Кандидатская диссертация). Сиднейский университет: факультет лингвистики. HDL:2123/12669.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Браун, Ли (2005). "Ниас". В Аделааре, Александр; Химмельманн, Николаус П. (ред.). Австронезийские языки Азии и Мадагаскара. Лондон: Рутледж. ISBN 0-7007-1286-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Комри, Бернард (2013), «Выравнивание падежа в полных именных фразах», в сушилке, Мэтью С .; Haspelmath, Мартин (ред.), Всемирный атлас языковых структур в Интернете, Лейпциг: Институт эволюционной антропологии Макса Планка, получено 6 июн 2019CS1 maint: ref = harv (связь)
- Донохью, Марк (2008). «Системы семантического выравнивания: что к чему, а что нет». В Донохью, Марк; Сорен Вихманн (ред.). Типология семантического согласования. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Halawa, T .; Harefa, A .; Силитонга, М. (1983). Struktur Bahasa Nias (PDF). Джакарта: Пусат Пембинаан дан Пенгембанган Бахаса, Депутат Пендидикан дан Кебудаян. Получено 7 июн 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Нотофер, Бернд (1986). «Языки острова Барьер в австронезийской языковой семье». У Пола Джерати; Лоис Кэррингтон; Стивен А. Вурм (ред.). FOCAL II: документы Четвертой Международной конференции по австронезийской лингвистике. Канберра: Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет. С. 89–107. Дои:10.15144 / PL-C94.87.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сундерманн, Генрих (1913). Niassische Sprachlehre (на немецком). 's-Gravenhage: Мартинус Нийхофф.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Йодер, Брендон (2010). «Пренасализация и трелирование двух согласных в ниасе» (PDF). Рабочие материалы сессии Летнего института лингвистики Университета Северной Дакоты. 50. Получено 7 июн 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)
внешняя ссылка
- Список слов Nias, Базовая база данных австронезийского словаря
- Онлайн-словарь Ниаса
- Камус Ниас-Индонезия (Ниас-индонезийский словарь)
- Статьи на языке ниас (на индонезийском языке)