Паханг малайский - Pahang Malay

Паханг малайский
بهاس ملايو ڤهڠ
База Паханг
Родной дляМалайзия
Область, крайПаханг
Этническая принадлежностьPahang Malays
Коды языков
ISO 639-3
злм-тьфу
GlottologНикто
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Паханг малайский (Стандартный малайский: Бахаса Мелайу Паханг; Джави: بهاس ملايو ڤهڠ) Является диалект из Малайский язык говорят в Малазийский состояние Паханг. Он считается доминирующим малайским диалектом, на котором говорят в обширных речных системах Паханга, но сосуществует с другими малайскими диалектами, на которых традиционно говорят в штате. Вдоль береговой линии Паханга, Теренгану малайский на нем говорят в узкой полосе порой удаленных друг от друга рыбацких деревень и городков.[1] Другой диалект, на котором говорят Тиоман остров является отличным малайским вариантом и наиболее тесно связан с Архипелаг Риау Малайский субдиалект говорят в Натуна и Анамбас острова в Южно-Китайское море вместе образуют диалектный континуум между Bornean Малайский с материком Полуостров /Суматранский Малайский.

Тем не менее, существенное единство малайского языка паханг и теренгану демонстрируется рядом общих лексических, синктатических и фонетических нововведений. Обе разновидности вместе с Келантанский малайский, были отнесены к подгруппе диалекта Восточного побережья Малайский полуостров, из-за их возможного общего происхождения.[2]

Паханг малайский известен своим резким повышением и понижением тона и быстрым плавным акцентом. Он имеет ряд отличий от Стандартный малайский, особенно в фонологии и лексике.[3] Несмотря на то, что он имеет много общего со стандартным малайским, этот диалект в чистом виде остается непонятным для стандартных носителей малайского языка. Существует ряд поддиалектов малайского языка Паханг, идентифицированных лингвистами, но форма, на которой говорят в окрестностях Паханга, королевская столица, Пекан, считается его «стандартным поддиалектом».[4]

Диалект традиционно пишется на Сценарий Jawi, но его роль в качестве основного языка письма была заменена стандартным малайским, написанным на Руми. Местная радиостанция, Паханг FM, вещает на этом диалекте.[5]

Имя

Паханг малайский изначально упоминается как база Паханг (/ basɘ pahãŋ/; Стандартный малайский: Bahasa Pahang, بهاس ڤهڠ), или Чакак Паханг (/ tʃakaʔ pahãŋ/; Стандартный малайский: Чакап Паханг, چاكڤ ڤهڠ). Однако в академических трудах он также известен как bahasa Melayu Pahang или же диалек паханг. Сам термин Паханг произошел от названия штата, которое, в свою очередь, произошло от названия Река Паханг, откуда могла развиться ранняя цивилизация в государстве.[6] Было много теорий о происхождении имени Паханг. Местные предания упоминают, что это произошло от искажения названия Маханг дерево (Macaranga ).[7] С другой стороны, Уильям Лайнехан связывает раннее основание государства с поселенцами из древней кхмерской цивилизации и утверждает, что его название происходит от слова Saamnbahang (Кхмерский: សំណប៉ាហាំង) значение 'банка ', которые в большом количестве встречаются в гос.[8] Самое раннее литературное упоминание имени «Паханг» было в летописи Лю Сун династия, Книга песни, в котором записано о двух последовательных посланниках, полученных из королевства 'Похуанг '(альтернативно «Панхуанг») между 449 и 457 годами нашей эры.[9]

Источник

Существует как минимум две теории происхождения малайского паханг. Асмах Омар определяет поселения возле устья Река Паханг и прилегающие к нему районы, где могла возникнуть ранняя цивилизация Паханга, как место происхождения диалекта до того, как он распространился вглубь страны.[10] Эта область включает Пекан, историческая столица Паханга, в честь которой назван субдиалект малайского языка Паханг, на котором говорят в этом районе. Эта теория согласуется с известными подробностями о малайских поселениях в Юго-Восточной Азии. До 19 века малайское население было речным и поддерживало межобщинные связи речными и морскими путями.[11]

Другая теория Тармизи Харсаха предполагает, что диалект произошел от Улу Тембелинга в глубинных районах Паханга. Теория основана на изучении варианта, на котором говорят в Улу Тембелинг, также известном в местном масштабе как чакап улу («восходящая речь») или базовый лама («старый язык»).[12] Хотя он сохраняет часть общих характеристик малайского паханг, диалект Улу Тембелинг имеет особенность дифтонгизации согласных в конце слов, что является одним из таких диалектов среди малайских диалектов полуострова. Другой уникальной особенностью диалекта является то, что он сохраняет несколько фонологических характеристик Древний малайский язык, например использование гласных * i и * u, и добавление голосовой согласной в последней позиции в словах, оканчивающихся гласными.[13] Однако теория Тармизи противоречила общепринятым малайским образцам поселений, которые начинались в устье реки и прибрежных районах, а затем рассредоточились вглубь суши.

Распределение

На паханг-малайском говорят почти исключительно в штате Паханг, хотя в городских районах, таких как Klang Valley, и другие государства полуострова. Тем не менее, в штате Паханг традиционно говорят как минимум на двух других различных разновидностях малайского языка. Прибрежный Теренгану малайский, относительный вариант с общими лексическими, синктатическими и фонетическими нововведениями, используется в узкой полосе иногда несмежных рыбацких деревень и городов вдоль береговой линии Паханга.[14] На это сложное пространственное наслоение различных вариантов малайского языка, часто в радиусе нескольких километров между деревнями, говорящими на малайском языке Паханг, вдоль речных систем и прибрежными рыбацкими деревнями, говорящими на языке теренгану, повлияло историческое движение малайцев теренггану в эту область. На протяжении веков береговая линия, тянущаяся от границы Теренггану до Endau Джохор был раем для временных поселений рыбаков из Теренггану и Келантана, которые приезжали сюда во время рыболовного сезона. Со временем в таких областях, как Бесера, Куала Паханг, и Куала Ромпин.[15] Другой диалект, не связанный с малайским пахангом, используется на Тиоман остров Паханг и острова Аур Джохор, и наиболее тесно связаны только с Саравакский малайский, говорят через Южно-Китайское море на северо-западе Борнео.[16] Несмотря на существование этих иностранных и изолированных вариантов малайского языка, малайский паханг остается де-факто официальным диалектом государства, на котором в основном говорят вдоль его обширных речных систем.

Субдиалекты

Из-за большого расхождения субдиалектов паханг-малайского их классификации до сих пор остаются неясными. Одной из первых попыток классификации этих поддиалектов была Асма Омар, которая провела свое исследование на основе даэра (округ). Она перечислила 8 поддиалектов малайского языка паханг, а именно диалекты Пекан, Бента, Рауб, Улу Тембелинг, Rompin, Темерлох, Куала-Липис и Бентонг. Она также назвала диалект, на котором говорят в окрестностях Пекана, включая столицу штата, Куантан, как «стандартный поддиалект» и основной источник других поддиалектов, на которых говорят внутри страны. Ее взгляд основан на престиже Пекана и Куантана как основных экономических, культурных и административных центров государства.[17]

Другие ученые, такие как Коллинз и Тармизи Харсах, предложили альтернативный метод в этом диалектном исследовании, сосредоточив внимание на географических единицах речных бассейнов и прибрежных полос, а не на существующих политических границах.[18][19] Это основано на том факте, что распространение этих субдиалектов не зависит от политического разделения нынешних штатов Малайзии. С другой стороны, как бассейны рек, так и прибрежные полосы являются особенностями рельефа, которые в значительной степени сформировали самые ранние модели миграции и заселения в Малайский мир Юго-Восточной Азии.[20] На основании этого Тармизи Харсах выделил три основных варианта паханг-малайского языка, на котором говорят вдоль береговой линии трех основных рек Паханга; Река Паханг, Река Джелай и Река Липис. Далее он разделил эти варианты на два основных поддиалекта; Хулу Паханг («Верхний Паханг»), состоящий из вариантов рек Липис и Джелай, и Хилир Паханг («Нижний Паханг»), состоящий из варианта реки Паханг.[21]

Характеристики

Фонология

В целом, как и во многих других диалектах малайского языка, различия между паханг-малайским и стандартным малайским языком распознаются через изменения фонологии в конце слов. Уникальную идентичность паханг малайского можно проследить по трем особенностям фонологии; гласные перед согласным [± коронный], альвеолярная трель и дифтонги / -ai̯ / и / -au̯ /. Контраст между коронки и некорональные является одной из первых особенностей, признанных Коллинзом (1983, 1998) и Аджидом Че Кобом и Мохдом Тармизи (2009). Хотя эта особенность характерна для всех поддиалектов паханга, среди этих вариантов все же встречаются различные модели реализации гласных.[22] Эти разнообразные шаблоны показаны в следующих таблицах.

Паттерны реализации гласных с коронными согласными[23]
СловоСтандартный малайскийПаханг малайскийСмысл
Река ДжелайРека ЛиписРека Паханг
Танган/ taan /[tã][tã][tã]рука
Канан/ канан /[kanɛ̃][kanɛ̃][кано]правильное направление)
тахун/ тахун /[таʉ][таʉ][tawɛ̃]год
Даун/da.un/[daʉ][daʉ][dawɛ]лист
гнев/ aŋin /[aŋˈiː][aŋˈiː][aŋiɛ̃]ветер
сакит/ сакит /[сакэʔ][сакэʔ][сакиɛʔ]боль
букит/ букит /[bukeʔ][букеʔ][bukiɛʔ]холм
лутут/ lutut /[lutʉʔ][лutʉʔ][lutuɛʔ]колено
Perut/ pərut /[pəɣʉʔ][pəɣʉʔ][pəɣuɛʔ]желудок
тумпул/ tumpul /[tumpʉ][тumpʉ][tumpuɛ]тупой
Бакул/ бакул /[бакэ][бакэ][bakuɛ]корзина
Паттерны реализации гласных с некоронарными согласными[24]
СловоСтандартный малайскийПаханг малайскийСмысл
Река ДжелайРека ЛиписРека Паханг
Туланг/ тулаŋ /[Тула][тулаŋ][тулаŋ]Кость
абанг/запрет/[аба][abãŋ][abãŋ]старший брат
спрятаться/ hiduŋ /[я делаю][я делаю][idɔ̃ə]нос
Jantung/ d͡ʒantuŋ /[dʒanto][dʒanto][dʒantɔ̃ə]сердце
минимум/ minum /[минũː][минũː][minɔ̃]пить (глагол)
сенюм/ səɲum /[səɲnũː][səɲnũː][səɲɔ̃ə]улыбаться (глагол)
тиуп/ti.up/[tiʲoʔ][tiʲoʔ][tiʲɔʔ]дуть
спрятаться/ hidup /[idoʔ][idoʔ][idɔʔ]жить (глагол)

Стандартный малайский альвеолярная трель /-р/в конце слов обычно опускается в большинстве малайских диалектов. Но пропущенный звук всегда будет заменен определенными фонетическими формами либо за счет удлинения согласного, либо за счет деартикуляции Schwa. Обе формы существуют в паханг-малайском и описываются лингвистами как «очень очевидные». Удлинение согласных можно увидеть при использовании [ɐː], [ɔː] и [ɛː] на субдиалекте, на котором говорят вдоль реки Джелай, в то время как деартикуляция шва показана на субдиалектах, на которых говорят вдоль рек Паханг и Липис, которые используют ə], ə] и ə].[25]

СловоСтандартный малайскийПаханг малайскийСмысл
Река ДжелайРека ЛиписРека Паханг
бесар/ bəsar /[bəsɐː][bəsɐə][bəsɐə]большой
Бакар/ бакар /[бакэ][бакёə][бакёə]гореть
телур/ təlur /[təlɔː][təlɔə][təlɔə]яйцо
тидур/ тидур /[tidɔː][tidɔə][tidɔə]спать
котор/ котор /[kɔtɔː][kɔtɔə][kɔtɔə]грязный
хилир/ хилир /[ilɛː][ilɛə][ilɛə]вниз по течению
пасир/ pasir /[pas][pasɛə][pasɛə]песок

Обычные дифтонги, встречающиеся на стандартном малайском языке, / -ai̯ / и / -au̯ / не существуют в паханг-малайском, поскольку оба однотонный вместо. Это не значит, что в диалекте вообще нет дифтонгов. Pahang Malay приобрел свой дифтонги через дифтонгию монофтонги, например гласные звуки /-я/ и / -u / дифтонгированы в [-ij] и [-uw]. Это явление считается распространенным среди многих малайских диалектов. В следующей таблице показаны некоторые реализации монофтонгов для дифтонгов. / -ai̯ / и / -au̯ / на малайском языке Паханг.[26]

СловоСтандартный малайскийПаханг малайскийСмысл
Река ДжелайРека ЛиписРека Паханг
петай/ pətai̯ /[pətɜ][pətɜ][pətɜː]Parkia speciosa
semai/ səmai̯ /[səmɛ̃][səmɛ̃][səmɛ̃ː]сеять
сунгай/ suŋai̯ /[suŋɛ̃][suŋɛ̃][suŋɛ̃ː]река
реняи/ rəɲai̯ /[ɣəɲɛ̃][ɣəɲɛ̃][ɣəɲɛ̃ː]морось
Kerbau/ kərbau̯ /[kbɔ][kəɣba][kəɣbaː]буйвол
писау/ pisau̯ /[пис][пиза][пизаː]нож
Пулау/ pulau̯ /[Pulɔ][пула][пула]остров

Словарный запас

Ниже приведены некоторые различия в лексике между паханг малайским и стандартным малайским.

Стандартный малайскийПаханг малайскийСмысл
Андапроснулся / аокты
Anda semuaвокме / аокметы (множественное число)
байкиBeleремонтировать
Bekas Plastikмольорпластиковый контейнер
BengkakМеренинприпухлость
беритахуРойек / Кабосказать
Berjalan BeriringanBerlimborидти бок о бок
берминьякберлеминмаслянистый
Berpeluh BanyakBerjejetсильно потеет
Bertikam Lidahbertonyeh / bertakiсловесный аргумент
Buang Air Besarроно / перодефекация
БудуPedeБуду
cetekTohorмелкий
Cuaiлепебеспечный
Degilбабирупрямый
гелоджохполокжадность / жадность
калах терукленгитсильно побежден
кебас какисесемут / сеньоронемение стопы
кенапаngaper / matnyerПочему
кояк рабакBerjelobeiоборванный
лари линтанг пукангBercemperideiбеспорядочный бег
Лекаралитозабоченный
Летихкехут / кохот / ток гнильусталый
малуКаньерзастенчивый
мерекаДемехOни
сочинениеOtengодурманенный
пенготорхабатгрязный человек
PenuhMombongполный
просить пластикДжабирполиэтиленовый пакет
сахабатRodongдруг
Saya* Каван, куан, квай (Пекан минус прибрежная полоса / Маран ) * кои (Маран исключить Jengka окрестности / Бера исключать Jempol притоков и в особенности от Jelebu притоки / Темерлох исключить окрестности Jengka) * кавай, квех, кавас (Джерантут исключить окрестности Jengka и отчетливо от верхнего Тембелинг притоки / Липис ) * коме, коме (Липис / Рауб ) * кех, каэ, кас (Липис / Рауб)я
селимутGeborпокрывало на кровать
селиратSengkelikсетчатый
сурухNyerayaзаказать
телекунгМаханебелая шаль, которую носят мусульманки во время молитвы
TercekikМенгкеланзадохнулся
тидурRelohспать
типупедо'охлгать
тиламLeceматрас
Ян ИниХок НиВот этот
Ян ИтуHok TuВон тот
Усилитель
Стандартный малайскийПаханг малайскийСмысл
Сангат Бусукбусук мелантонгочень вонючий
сангат кантикLawo матОчень красивый
Сангат Джерахнгерлангочень честно
Сангат Хитамитанг легангочень темно
Сангат МанисManis Мелетианочень мило
Сангат Масаммасанг Menaungочень кислый
Сангат пахиттьфу лепангочень горький
Сангат Тавартавор Heberочень безвкусный
Сангат ТебалТебал бакуточень толстый
Сангат ВангиВанги Мерохонгочень ароматный

Образцы текстов

Стандартный малайскийПаханг малайскийПроизношениеСмысл
Amboi, manis sungguh buah rambutan iniПох Палих, Маних Мелеканг ​​Мутан Нипɔх палиɛх маниɛх мəлəкаŋ mut̃ niВау, рамбутан слишком сладко
Kalau kotor seperti ini tidak boleh bersiar-siarKalau bercerakoh macam ni tok leh gi jalanкалах бəтакɔх матʃаŋ ни тоʔ лех ги дʒалаЕсли ты такой грязный, ты не можешь выйти
Awak kena berubat dengan doktor, berubat dengan bomoh sudah тидак беркесанAwok ni kene bebele dengan dokte, bomo tok jalanавɔʔ ни кəнə бəбəлə дəŋæ доʔтуɔбɔм тоʔ дʒалæВы должны обратиться к врачу, бомо лечение не исцелит вас
Leka buda-budak bermain galah panjang di atas pasirСёлок будок-будок маен таянг атаих пасеслу буɔʔ-будɔʔ маен таджах атач пасɛəДети слишком заняты игрой в гала-панджанг на песке
Сая тидак сука перангаи будак итуKoi tok gemor ke pe'el budok tuKoj toʔ gəmɔ kə peʕɛ̃ː buɔʔ tuМне не нравится поведение ребенка

Рекомендации

Библиография

  • Асма Омар (2008), Сусур Галур Бахаса Мелайу (Происхождение малайского языка), Деван Бахаса дан Пустака, ISBN  978-9836-298-26-3
  • Коллинз, Джеймс Томас (1989), «Исследование малайского диалекта в Малайзии: проблема перспективы» (PDF), Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde, 145
  • Департамент статистики Малайзии (2010 г.), Общая численность населения по этническим группам, мукимам и штатам, Малайзия, 2010 г. - Паханг (PDF)
  • Гай, Джон (2014), Затерянные королевства: индуистско-буддийская скульптура ранней Юго-Восточной Азии, Метрополитен-музей, ISBN  978-0300-204-37-7
  • Милнер, Энтони (2010), Малайцы (народы Юго-Восточной Азии и Тихого океана), Вили-Блэквелл, ISBN  978-1444-339-03-1
  • Паханг Восторги (2005), Радиоканалы в Паханге
  • Тан, Су Хай; Тан, Дин Эйн (1978), Портрет Малайзии и Сингапура, Издательство Оксфордского университета, ISBN  978-0195-807-22-6
  • Тармизи Хасра; Рахим Аман; Шахиди А.Х. (2010 г.), «Вариаси Диалек Паханг: Кетерписахан Берасаскан Джаринган Сунгай (Варианты диалекта Паханг: расхождения, основанные на речной системе)» (PDF), Jurnal Melayu, 5, заархивировано из оригинал (PDF) в 2014-11-29, получено 2014-11-15
  • Тармизи Хасра; Рахим Аман; Шахиди А.Х. (2013), "Sketsa Dialek Melayu Pahang (Очерки малайского диалекта Pahang)" (PDF), Jurnal Linguistik, 12