Иоанна 20: 1 - John 20:1 - Wikipedia

Иоанна 20: 1
20:2 →
Йозеф Фюрих - Truchlící Máří Magdaléna.jpg
Мария Магдалина у гроба, автор: Йозеф фон Фюрих
КнигаЕвангелие от Иоанна
Христианская часть БиблииНовый Завет

Иоанна 20: 1 это первый стих двадцатая глава из Евангелие от Иоанна в Новый Завет. Иоанна 20 охватывает воскрешение из Иисус после его распятие. В этом стихе Мария Магдалина посещает гробницу Иисуса и находит ее открытой.

Содержание

в Версия короля Джеймса Текст Библии гласит:

Первый день недели
рано приходит Мария Магдалина,
когда было еще темно,
гроб и видит камень
взяты из гроба.

В Всемирная английская Библия переводит отрывок как:

Сейчас в первый день недели,
Мария Магдалина пошла рано,
пока было еще темно,
к могиле, и увидел
камень взят из гробницы.

Для коллекции других версий см. BibleHub Иоанна 20: 1

Анализ

«Первый день недели» относится к первому дню после Суббота, современный воскресенье и на третий день после распятия Иисуса. Однако, когда Мэри ушла, пока было еще темно, слово день не может относиться к еврейскому дню, который начинается на закате. То, что все еще темно, кажется, противоречит Марка 16: 1 и Луки 24: 1 что оба упоминают, что это было светло. Леонард считает, что это можно объяснить, если Джон описывает время отъезда, а два других - время прибытия. [1] Более сложное решение, которое также может помочь объяснить другие несоответствия в этой главе, состоит в том, что Мария совершила два разных похода к гробнице, одну в темноте, а другую на рассвете. Это также может объяснить, почему в других Евангелиях Мария находится в группе женщин, а Иоанн - одна.

Браун сообщает, что Codex Sinaiticus не добавляет слова «Магдалина», описывая женщину только как «Мария». В ранней церкви существовала параллельная традиция: Мария, мать Иисуса, о котором говорится в этом отрывке. Ефрем с На Диатессароне использует эту версию истории. Луази считает, что это была первоначальная версия, и Богородица была позже заменена Марией Магдалиной, чтобы Иоанн более точно соответствовал трем другим Евангелиям. Браун отмечает, что нигде больше в Евангелии мать Иисуса не упоминается просто как Мэри, что делает эту теорию менее вероятной.[2]

В отличие от других евангелий, Иоанн не упоминает, почему Мария приходит к гробнице. Марка 16: 1 и Луки 24: 1 говорят, что женщины пришли к гробнице, чтобы продолжить погребальные обряды. Матфея 28: 1 упоминает, что поездка заключалась в том, чтобы посмотреть на гробницу. Иоанна 19 создается впечатление, что приготовления к погребению уже завершены. Таким образом, Браун считает, что Евангелие от Петра История о том, что она пришла просто оплакивать, более вероятна. В Мидраш Раба утверждает, что раввин Бар Каппера придерживался мнения, что пик траура должен наступить на третий день. Бернар считает всю поездку невероятной, поскольку маловероятно, что одинокая женщина пойдет к месту казни за городскими стенами, пока было еще темно.

Евангелие от Иоанна столь же спартански, когда говорится о гробнице. Он называет просто «камень», предполагая, что читатель знает, о каком камне идет речь. В то время как в других трех Евангелиях упоминается, что камень был раскатан прочь, Джон только заявляет, что он был перемещен.

Рекомендации

  1. ^ Леонард, В. "Сент-Джон". Католический комментарий к Библии. Д. Орчард изд. Нью-Йорк: Томас Нельсон и сыновья, 1953.
  2. ^ Браун, Раймонд Э. «Евангелие от Иоанна: XIII-XI» Библия якоря, том 29A. Нью-Йорк: Doubleday & Company, 1970.

Библиография


Предшествует
Иоанна 19:42
Евангелие от Иоанна
Глава 20
Преемник
Иоанна 20: 2