Литургия часов - Liturgy of the Hours - Wikipedia

Бенедиктинский монахи пение вечерни, которая является частью Часовой литургии

В Литургия часов (латинский: Liturgia Horarum) или же Божественный Офис (Латинский: Officium Divinum) или же Работа Бога (Латинский: Opus Dei) или же канонические часы,[а] часто упоминается как Бревиарий,[b] - официальный набор молитв, «отмечающих часы каждого дня и освящающих день молитвой».[3] Он состоит в основном из псалмы дополнен гимны, чтения и другие молитвы и антифоны молился фиксированное время молитвы.[4] Вместе с Масса, он составляет официальную публичную молитвенную жизнь Церкви. Часовая литургия также составляет основу молитвы внутри Христианское монашество.[5]

Совершение Часовой литургии является обязанностью священников и диаконов, намеревающихся стать священниками, тогда как диаконы, намеревающиеся остаться диаконами, обязаны читать только часть.[6][7] Конституции религиозные институты обычно обязывают своих участников праздновать по крайней мере части, а в некоторых случаях делать это совместно («хором»).[8] В миряне не имеют публичных обязательств делать это, но могут обязать себя сделать это личным обетом, и «поощряются к чтению божественного служения либо со священниками, либо между собой, либо даже индивидуально».[9]

Часовая литургия вместе с Евхаристия, с древнейших времен составляла часть церковного богослужения. Христиане обоих Западный и Восточная традиции (в том числе Латинский католик, Восточно-католический, Восточно-православный, Восточные православные, Ассирийский, Лютеранский, Англиканский, и некоторые другие протестантские церкви) совершают Часовую литургию в различных формах и под разными названиями.

В рамках Латинская церковь, нынешняя официальная форма всей Литургии часов - та, что содержится в четырехтомном издании. Liturgia Horarum, первое издание которого вышло в 1971 году. Вскоре были выпущены английские переводы, которые были официально приняты на их территории компетентными епископские конференции. Трехтомный Божественный Офис, который использует различные английские Библии для чтения из Священного Писания, был опубликован в 1974 году; четырехтомник Литургия часов, с чтениями Священного Писания из Новая американская Библия, появился в 1975 году.[10] До 1971 года официальной формой Латинской церкви была Breviarium Romanum, впервые опубликовано в 1568 году.

в Византийский обряд соответствующие сервисы находятся в Часы (Ὡρολόγιον), смысл Книга часов. Лютеранский аналог содержится в литургических книгах, используемых различными организациями лютеранской церкви, такими как Молитвенник Братства. Часовая англиканская литургия содержится в книге «Ежедневная молитва». Общее поклонение и Книга общей молитвы, а также в Англиканский Бревиарий.

Другие имена в Латинские литургические обряды для Часовой литургии включают «Дневное и ночное служение», «Духовное служение», Cursus Ecclesiasticus, или просто cursus.[5]

Происхождение

Общее наставление о часовом богослужении в римском обряде гласит: «Публичная и совместная молитва народа Божьего по праву считается одной из первых обязанностей Церкви. С самого начала крещеные« оставались верными учению народа ». апостолов, за братство, преломление хлеба и молитвы »(Деяния 2:42). Много раз Деяния Апостолов свидетельствуют о том, что христианская община молилась вместе. Свидетельство ранней Церкви показывает, что отдельные верующие также на молитву в определенные часы. В различных областях практика вскоре получила распространение, посвящая особое время общей молитве ".[11]

Ранние христиане фактически продолжали иудейскую практику чтения молитв в определенные часы дня или ночи. в Псалмы встречаются выражения типа «утром возношу вам молитву мою»;[12] «В полночь встану и поблагодарю»;[13] «Вечером, утром и в полдень буду плакать и рыдать»; «Семь раз в день хвалю тебя». В Апостолы соблюдал иудейский обычай молиться в третий, шестой и девятый часы и в полночь (Деян. 10: 3, 9; 16:25 и т. д.).

Христианская молитва того времени состояла почти из тех же элементов, что и иудейская: чтение или пение псалмов и чтение Ветхого Завета, к которым вскоре были добавлены чтения Евангелий, Деяний и посланий, а также песни.[14] Другие элементы были добавлены позже, на протяжении веков.

Со времен ранней церкви практика семь фиксированных часов молитвы были обучены; в Апостольская традиция, Ипполит наставлял христиан молиться семь раз в день «при вставании, при зажигании вечерней лампы, перед сном, в полночь» и «в третьи, шестые и девятые часы дня, которые связаны со страстями Христовыми».[15][16][17][18]

Канонические часы

Предыдущая структура

Ко времени святого Бенедикт Нурсийский Часовая литургия в монастыре состояла из семи дневных часов и одного ночного. Он связал эту практику с Псалом 118/119: 164, «Семь раз в день хвалю Тебя» и Псалом 118/119: 62, «В полночь я встаю, чтобы хвалить Тебя».[19] Из этих восьми часов основной и Повечериться может быть самым последним из появившихся, потому что IV век Апостольские конституции VIII iv 34 не упоминайте их в увещевании «Возносите свои молитвы утром, в третий час, в шестой, девятый, вечером и при пении петуха».[20] Восемь известны под следующими именами, которые не отражают время дня, в которое во втором тысячелетии они традиционно произносились, как показывает использование слова «полдень», образованного от латинский (хора) нона,[21][22] значит полдень, а не 3 часа дня:

  • Утреня (ночью, около 2 часов ночи); также называемый Бдение и, возможно, состоит из двух или трех Ноктюрны
  • Хвалит или Рассветная молитва (на рассвете, около 5 часов утра, но раньше летом, позже зимой)
  • основной или ранняя утренняя молитва (первый час = примерно 6 утра)
  • Terce или утренняя молитва (третий час = примерно 9 утра)
  • Sext или полуденная молитва (шестой час = приблизительно 12 часов дня)
  • Никто или полуденная молитва (девятый час = приблизительно 15:00)
  • Вечерня или Вечерняя молитва («при ​​зажжении ламп», около 18:00)
  • Повечериться или Ночная молитва (перед сном, около 19:00)

Такое расположение Часовой литургии описано святым Бенедиктом. Тем не менее, он находится в Saint Джон Кассиан с Институты и Конференции,[23][неудачная проверка ] которые описывают монашеский практики Отцы пустыни Египта.

Текущая структура

После Второй Ватиканский собор, который решил, что час прайма должен быть подавлен,[24] Папа Павел VI постановил новое устройство Часовой литургии.[25] Были обновлены структура офисов, распространение псалмов и молитв. Различие, уже выраженное в 1960 г. Кодекс Рубрик,[26] между тремя основными часами (утрени, похвалы и вечерни) и второстепенные часы (Terce, Sext, None и Compline) было сохранено.[27]

  • В Officium lectionis, или Офис чтений, (ранее Утреня ) - основной час
  • Похвалы или утренняя молитва - большой час
  • Дневная молитва - второстепенный час или часы, одно или несколько из:
    • Утренняя молитва перед полуднем
    • Секстовая или полуденная молитва
    • Никакая, ни дневная, ни полуденная молитва
  • Вечерня или вечерняя молитва - большой час
  • Повечерие или ночная молитва - второстепенный час

Все часы, включая второстепенные, начинаются с стих из Пс 70 (69) т. 2[28] (как и все офисы в традиционных требник кроме утрени и повечерия): V. Деус, в adiutorium meum intende; Р. Domine, ad adiuvandum me festina (Боже, приди ко мне на помощь; Господи, поспеши мне на помощь), а затем доксология. Стих опускается, если час начинается с приглашения (утренняя молитва / похвалы или служба чтения). В Пригласительный - это вступление к первому часу, сказанному в текущий день, будь то Чтение или Утренняя молитва.

После открытия следует гимн. За гимном следует псалмопевец. За псалмодией следует чтение Священных Писаний. Чтение называется главой (capitulum) если он короткий, либо урок (lectio) если долго.

За чтением следует стих. Час завершается речью, за которой следует заключительный стих. Другие компоненты включаются в зависимости от точного типа празднуемого часа. В каждом кабинете псалмы и песнопения оформлены антифоны, и каждый завершается традиционным католическим доксология.

Основные часы

Основные часы - это Чтение, Утренняя (или Хвалебная) и Вечерняя молитва (или Вечерня).

Кабинет чтений состоит из:

  • открывающий стих или пригласительный
  • гимн
  • три псалма или отрывки из псалмов
  • длинный отрывок из Священного Писания, обычно составляемый последовательно из одной и той же книги Библии в течение одной или нескольких недель
  • длинный святоотеческий или магистерский отрывок или, в праздник святого, житийный отрывок о святом
  • в ночь перед воскресеньем и в праздничные дни офис может быть расширен до бдение вставив три Ветхий Завет песнопения и чтение из Евангелия
  • гимн Te Deum (по воскресеньям, торжествам и праздникам, кроме Великого поста)
  • заключительная молитва
  • короткий заключительный стих (особенно когда молятся в группах)

Утренняя молитва имеет характер хвалы; Вечерней молитвы, благодарения. Оба следуют аналогичному формату:

  • открывающий стих или (для утренней молитвы) пригласительный
  • гимн, сочиненный церковью
  • два псалма или части псалма с песней из Священного Писания. Утренняя молитва состоит из псалом хвалы, песнь из Ветхого Завета, за которой следует еще один псалом. Вечерняя молитва состоит из двух псалмов, или одного псалма, разделенного на две части, и песнопения из Священного Писания. Новый Завет.
  • короткий отрывок из Священного Писания
  • а ответственный, как правило, стих из Священного Писания, но иногда и литургическая поэзия
  • песнь из Евангелие от Луки: the Песнь Захарии (Бенедикт) для утренней молитвы и Песнь Марии (Магнификат ) для вечерней молитвы
  • ходатайства, составленные Церковью
  • то Отче наш
  • заключительная молитва, составленная Церковью
  • благословение, данное священник или же диакон ведение утренней или вечерней молитвы, или, в отсутствие духовенства и при индивидуальном чтении, короткий заключительный стих.

Незначительные часы

Дневные часы имеют более простой формат, например очень компактную форму Кабинета чтений:

  • открытие стиха
  • гимн
  • три коротких псалма или три длинных псалма; в дневное время, когда произносится только один, он следует за изменчивым псалом, который обычно начинается с части самого длинного псалма, псалма 118/119; когда произносятся все три, этот псалмодий используется в один из часов, в то время как два других следуют дополнительному псалму, который состоит из 119 / 120–121 / 122 в Terce, 122 / 123–124 / 125 в Sext и 125 / 126– 127/128 в Нет
  • очень короткий отрывок из Священного Писания, за которым следует ответный стих
  • заключительная молитва
  • короткий заключительный стих (В. Бенедикам Домино. Р. Deo gratias.)

Ночная молитва (повечерие) имеет характер подготовки души к переходу в жизнь вечную:

  • открытие стиха
  • ан проверка совести
  • гимн
  • псалом или два коротких псалма; Воскресные псалмы - Псалом 90/91 или 4 и 133/134 - всегда можно использовать как альтернативу псалму (псам), назначенному в будние дни.
  • краткое отрывок из Священного Писания
  • ответственный In manus tuas, Domine (В твои руки, Господь)
  • Песнь Симеона, Nunc dimittis, из Евангелия от Луки в обрамлении антифона Salva nos (Спаси нас, Господь)
  • заключительная молитва
  • краткое благословение (Noctem quietam et finem perfectum concedat nobis Dominus omnipotens. Аминь.)
  • Мариан антифон без стиха и заключительной молитвы; либо один из четырех традиционных сезонных антифонов, либо Суб Туум, или другой антифон, утвержденный местной епископальной конференцией; то Регина Цели всегда используется в Пасху.

Литургическая вариация

В дополнение к распространению почти всей Псалтири в течение четырехнедельного цикла, Церковь также предоставляет соответствующие гимны, чтения, псалмы, песнопения и антифоны для использования при обозначении определенных праздников в Римский календарь, который устанавливает порядок литургический год. Эти выборы можно найти в «Правильном времен года» (для Адвент, Рождество, Пост и Пасхальный ) и «Собственность святых» (для праздники Святых).

использование

Приглашение предшествует канонические часы дня, начиная со стиха «Господь, открой уста мои. И уста мои возвестят хвалу Твою» (Пс. 50/51, стих 17), и продолжаются антифоном и Призывным псалом, обычно Псалом 94/95.

Все псалмы и песнопения сопровождаются антифонами.

Если не используется Приглашение, каждый Час начинается с стиха «Боже, приди мне на помощь. Господи, поспеши на помощь мне» (Пс. 69/70, т. 2), за которым следует гимн. Каждый час завершается молитвой, за которой следует короткий стих и ответ.

Утреня или Кабинет чтений - самый длинный час. Перед Реформа Папы Пия X, он включал чтение 18 псалмов по воскресеньям и 12 псалмов по воскресеньям. Ferial дней. Папа Пий X сократил это до 9 псалмов или частей псалмов, по-прежнему расположенных в трех «ноктюрнах», каждый набор из трех псалмов, за которыми следуют три коротких чтения, обычно три последовательных раздела из одного и того же текста. Реформа Папы Павла VI сократила количество псалмов или частей псалмов до трех, а количество чтений до двух, но увеличила их длину. В праздничные дни Те Деум поется или читается перед заключительной молитвой.

После реформы святого Пия X, Lauds был сокращен до четырех псалмов или частей псалмов и ветхозаветной песни, положив конец обычаю добавлять последние три псалма Псалтиря (148–150) в конце Lauds каждый день. . Количество псалмов или частей псалмов теперь уменьшено до двух, вместе с одной ветхозаветной песней, выбранной из более широкого диапазона, чем раньше. После этого следует короткое чтение и ответ, а также пение или декламация Бенедикт.

Вечерня имеет очень похожую структуру, отличаясь тем, что Пий X назначил ей пять псалмов (теперь сокращено до двух псалмов и песнопения Нового Завета) и Магнификат занял место Бенедикт. В некоторые дни в аранжировке Пия X, но теперь всегда следуют Preces или ходатайства. В настоящем варианте молитва «Отче наш» также читается перед заключительной молитвой.

Terce, Sext и None имеют идентичную структуру, каждая из которых состоит из трех псалмов или частей псалмов. За ними следует краткое чтение Священного Писания, которое когда-то именовалось «маленькой главой» (capitulum), а также стих и ответ. Малая ектения (Kyrie и «Отче наш») аранжировки Пия X теперь опущены.

Prime и Compline также имели похожую структуру, хотя и отличались от Terce, Sext и None.

Книги использовались

В монастырях и соборах совершение Часовой литургии стало более сложным. Обслуживаемый монахами или канониками, регулярное празднование требовало Псалтири для псалмов, лекционный для чтения Священного Писания, другие книги для святоотеческих и житийных чтений, сборник для речей, а также такие книги, как антифонарий и ответственный за различные песнопения. Обычно они были большого размера, чтобы несколько монахов могли вместе петь из одной книги. Книги меньшего размера, называемые краткими (слово, этимологически относящееся к компендиуму или сокращению), были разработаны для обозначения формата ежедневного офиса и помощи в идентификации текстов, которые необходимо выбрать.

Они превратились в книги, которые давали в сокращенной форме (потому что они опускали песнопения) и мелкими буквами весь текст, и поэтому их можно было носить с собой во время путешествий. Папа Иннокентий III сделал их официальными в Римская курия, и странствующий Францисканский монахи принял Breviarium Curiae и вскоре распространилась по всей Европе. К 14 веку эти краткие словари содержали весь текст канонических часов. Изобретение книгопечатания позволило производить их в большом количестве.

На своем заключительном заседании Совет Трента поручил Папе пересмотреть молитвенный лист.[29] С его Апостольская конституция Quod a nobis от 9 июля 1568 г., Папа Пий V опубликовал издание бревиария, известное как Роман Бревиарий, который он наложил так же, как два года спустя он наложил Римский Миссал. Использует язык, очень похожий на бычий Quo primum, с которым он провозгласил Миссал - в отношении, например, вечной силы его положений - он сделал обязательным использование обнародованного текста повсюду.[30]

Он полностью запретил добавлять или опускать что-либо: «Никто, кому разрешено изменять это письмо или бездумно рисковать идти вразрез с этим уведомлением о Нашем разрешении, статуте, постановлении, приказе, предписании, разрешении, ином заявлении, не будет указывать и запрещать. Однако если кто-то осмелится совершить такое действие, он должен знать, что навлечет на себя гнев Всемогущего Бога и благословенных Апостолов Петра и Павла ».[30]

Очевидно, что он не намеревался этим связывать своих преемников. Папа Климент VIII внес изменения, которые он сделал обязательными 10 мая 1602 года, через 34 года после ревизии Пия V. Urban VIII внес дальнейшие изменения, в том числе «глубокое изменение характера некоторых гимнов. Хотя некоторые из них, без сомнения, приобрели литературный стиль, тем не менее, к сожалению многих, они также потеряли часть своего старого шарма простоты и пыл ".[31] О глубоком пересмотре книги Папой Пием X см. Реформа Римского Бревиария Папой Пием X.

Наконец, новая редакция была сделана Папа Павел VI с его апостольской конституцией Лаудис Кантикум от 1 ноября 1970 г.[32]

Были уточнены многие сложные рубрики (или инструкции), регулирующие чтение литургии, а сам метод молитвенной службы был упрощен. Прайм уже был отменен Вторым Ватиканским собором. Из трех промежуточных часов: Terce, Sext и None только один должен был быть строго обязательным. Чтение псалмов и значительно увеличившегося числа песнопений распространялось на четыре недели вместо одной. По личному решению Папы Павла VI вопреки мнению большинства ревизионной комиссии,[33] три непокорные псалмы (58, 83 и 109) были исключены из псалтиря, а некоторые похожие стихи были исключены из других псалмов, как указано в заголовке каждого из них. Эти упущения, на которые сетовал Джозеф Бриоди,[34] в Общем наставлении о Часовой литургии приписываются «определенным психологическим трудностям, хотя сами проклятые псалмы можно найти в Новом Завете, например, Откровение 6:10, и никоим образом не предназначены для использования в качестве проклятий ".[35]

Два типичных издания переработанной Литургии часов (Liturgia Horarum) согласно римскому обряду были изданы Римом. Текущее типовое издание - это Liturgia Horarum, editio typica altera, выпущенный в 1985 г. (напечатан в период с 1985 по 1987 г., переиздан в 2000 г.) Это использует Новая Вульгата Латинская Библия для чтений, псалмов и песнопений, а не Клементина.

Он изменил текст некоторых прочтений и респонсорий в соответствии с Новой Вульгатой, и обеспечивает Бенедикт и Магнификат каждое воскресенье с тремя антифонами, отражающими трехлетний цикл чтений Евангелия. Прискорбные изменения гимнов Папой Урбаном VIII отменены. Нумерация стихов добавлена ​​к Псалмам и более длинным текстам Священного Писания, в то время как Псалмы даны как в Септуагинта нумерация и (в скобках) нумерация Масоретский текст. Новые тексты, взятые из Missale Romanum, были добавлены в приложение для торжественных благословений и покаянных актов.

До сих пор это второе типичное латинское издание было переведено только в «Литургии часов для Африки». Более раннее издание вышло в двух английских переводах, один под названием «Литургия часов», а другой - как «Богослужение». ".

Обязанность чтения

в Латинская церковь Католической церкви епископы, священники и дьяконы, планирующие стать священниками, обязаны каждый день декламировать полную последовательность часов, как можно точнее соблюдая соответствующее время суток и используя текст утвержденных литургических книг, которые применяются им.[36][37][38] Постоянные диаконы должны делать это в той мере, в какой это определяется их Епископальная конференция.[38] Члены институты посвященной жизни, общества апостольской жизни, или другие религиозные ассоциации (например, бенедиктинские облаты, доминиканцы третьего порядка), которые не являются священнослужителями и, следовательно, не подпадают под эти обязательства, связаны в соответствии с нормами своих конституций.[39] Члены таких институтов и обществ, которые являются дьяконами, священниками или епископами, остаются связанными своими более суровыми обязанностями духовенства.

Священнослужители Латинской церкви могут законно выполнять свои обязанности молиться в Офисе, используя издание Роман Бревиарий обнародованный Иоанн XXIII в 1961 году, а не в нынешнем издании Часовой литургии.[40] В то время как 2007 motu proprio Summorum Pontificum заявляет, что общинам, принадлежащим к институтам религиозной жизни и обществам апостольской жизни, требуется разрешение только от их высшего руководства на использование издания 1962 г. Римский Миссал для их монастыря или сообщества Масса часто, постоянно или постоянно;[41] он не делает такого заявления относительно использования Часовой литургии 1962 года, что, однако, может быть разрешено их конституциями.

Мирянам, особенно если они участвуют в служении Церкви (лектор, кантор, чрезвычайный служитель Святого Причастия, катехизаторы, директора религиозного образования или директора школ, служители алтаря, те, кто размышляет о религиозной жизни или семинарии), настоятельно рекомендуется участвовать.

Уставы некоторых институтов посвященной жизни, в частности, многих общин бенедиктинских монахов и монахинь, но также и других, обязывают их следовать расположению Псалтири, согласно которому все псалмы читаются в течение одной недели, частично за счет продления периода времени. Офис чтения, и поддерживая Час прайма.

Историческое развитие

Иудаизм и ранняя церковь

Канонические часы произошли от Еврейская молитва. Этой «жертвой хвалы» стали заменять жертвоприношения животных.[42]

В римских городах колокол в Форум позвонил в начало рабочего дня примерно в шесть часов утра (Prime, «первый час»), отметил ход дня, снова ударив примерно в девять часов утра (Terce, «третий час»). ), позвонил за обеденный перерыв в полдень (Sext, «шестой час»), снова вызвал людей на работу примерно в три часа дня («Нет», «девятый час»), и позвонил в конец рабочий день около шести часов вечера (время вечерней молитвы).[нужна цитата ]

Исцеление инвалида у ворот храма произошло как Питер и Джон собирались в Храм помолиться (Деяния 3: 1 ) в «девятый час» молитвы (около трех часов дня). Решение включить Язычники среди общины верующих возник из видения, которое было у Петра, когда он молился в полдень, (Деяния 10: 9–49 ) "шестой час".

Известно, что ранняя церковь молилась псалмами (Деяния 4: 23–30 ), которые остались частью канонических часов. К 60 году нашей эры Didache рекомендовал ученикам молиться молитвой «Отче наш» трижды в день; эта практика нашла свое отражение и в канонических часах. Плиний Младший (63 - ок. 113), упоминается не только фиксированное время молитвы верующих, но также и определенные службы, помимо Евхаристии, назначенные на это время: «они встретились в установленный день до того, как рассвело, и обратились к форме молитва Христу, как божеству, ... после чего у них был обычай разделять, а затем снова собираться, чтобы вместе съесть безобидную еду ".[43]

Ко второму и третьему векам такие Отцы Церкви в качестве Климент Александрийский, Ориген, и Тертуллиан писал о практике утренней и вечерней молитв, а также о молитвах в terce, sext и none. Ежедневная утренняя и вечерняя молитва предшествовала ежедневной мессе, поскольку месса сначала ограничивалась воскресеньями, а затем постепенно распространялась на некоторые праздничные дни. Ежедневная молитва сохранила тему благодарности воскресной Евхаристии (что означает благодарность).[44] Молитвы можно было молиться индивидуально или в группах. К третьему веку отцы-пустынники начали исполнять заповедь Святого Павла «непрестанно молиться» (1 Фессалоникийцам 5:17 ), когда одна группа монахов молится одну определенную молитву, а другая группа - следующую молитву.[нужна цитата ]

Средний возраст

Поскольку формат непрерывной фиксированной молитвы развился в Христианский монах общины на Востоке и Западе, более длинные молитвы вскоре выросли, но цикл молитв стал нормой в повседневной жизни в монастыри. К IV веку характеристики канонических часов более или менее обрели нынешнюю форму. Для светских (немонашеских) священнослужителей и мирян установленный час молитвы по необходимости был намного короче. Во многих церквях и базиликах, укомплектованных монахами, форма молитв с фиксированным часом была гибридом светской и монашеской практики.

На Востоке развитие богослужения переместилось из района вокруг Иерусалима в Константинополь. Особенно, Святой Феодор Студит (ок. 758 - ок. 826) сочетали в себе ряд влияний византийского придворного ритуала с монашескими практиками, распространенными в Малая Азия, и добавил к этому ряд гимнов, составленных им самим и его братом Иосифом (см. Типикон для получения дополнительной информации).

На Западе, Святой Бенедикт в его знаменитом Правило построил свои руководящие принципы для молитв на обычаях базилики из Рим. Именно он изложил в христианской молитве концепцию неотделимости духовной жизни от физической. В Бенедиктинцы стали называть молитвы Opus Dei или «Работа Бога».

По мере того как Божественное служение становилось все более важным в жизни Церкви, ритуалы становились более сложными. Вскоре для молитвенного Офиса стали требоваться различные книги, такие как псалтырь для псалмов, лекционария, чтобы найти назначенное чтение Священного Писания на день, Библия провозгласить чтение, псалтырь для пения и т. д. приходы вырос в средние века вдали от соборы и базилики, требовался более лаконичный способ расстановки часов. Итак, был разработан своего рода список, названный Бревиарий, который дал формат ежедневного офиса и тексты, которые будут использоваться.

Распространение бревиариев в конечном итоге достигло Рима, где папа Иннокентий III распространил их использование на римскую курию. В Францисканцы искали однотомный бревиарий, чтобы его монахи могли использовать во время путешествий, поэтому приказ принял Breviarium Curiae, но подставив Галликанский Псалтырь для римлян. Францисканцы постепенно распространили этот бревиарий по всей Европе. Папа Николай III затем принял бы широко используемый францисканский бревиарий в качестве бревиария, используемого в Риме. К 14 веку в требнике содержался весь текст канонических часов.

Римский обряд со времен Трентского собора

Редакция Папы Пия V

Тридентский собор на своем заключительном заседании 4 декабря 1563 года поручил реформу бревиария тогдашнему папе, Пий IV.[45] 9 июля 1568 г. Папа Пий V, преемник Пия IV, который закрыл Трентский собор, опубликовал издание, известное как Римский Бревиарий, с его Апостольская конституция Quod a nobis, навязывая его так же, как два года спустя он наложил свой Римский Миссал, и используя язык, очень похожий на тот, что в быке Quo primum с которым он обнародовал Миссал, касающийся, например, бессрочной силы его положений, обязательства использовать опубликованный текст повсюду и полного запрета на добавление или пропуск чего-либо, фактически заявив: "Никто, кому не разрешено изменить это письмо или по неосторожности рискнуть пойти вопреки этому уведомлению о Нашем разрешении, статуте, постановлении, приказе, предписании, разрешении, индульгентном заявлении, будет постановлением и запретом. Однако, если кто-либо осмелится совершить такое действие, он должен знайте, что он навлечет на себя гнев Всемогущего Бога и благословенных Апостолов Петра и Павла ».[30][46]

С той же буллой Пий V приказал полностью упразднить все бревиарии, кроме его реформированного бревиария, с тем же исключением, которое он должен был сделать в своем Quo primum Бык: он позволил тем, кто законно использовался, по крайней мере, 200 лет продолжаться.[47] Примерами таких кратких списков являются Бенедиктинский (Breviarium Monasticum ),[48] то Кармелит,[49] то картезианский,[50] то Доминиканский,[51] то Премонстрант,[52] и Амброзиан.[53]

Базилика Сан-Марко в Венеции, наряду с четырьмя церквями, находящимися под ее юрисдикцией, сохранила свои собственные уникальные литургии, псалмы и латинские переводы в XIX веке. Многие другие церкви, чьи местные обряды предшествовали бревиарию Пия V на 200 или более лет, например, в Мантуе, также продолжали использовать свои собственные бревиарии, литургические календари и псалмы.[54]

Дальнейшая ревизия между 16 и 20 веками

Позднее папы изменили Римский Бревиарий Папы Пия V. Папа Климент VIII ввел обязательные изменения 10 мая 1602 года, через 34 года после ревизии Пия V. Папа Урбан VIII внесли дальнейшие изменения, в том числе «глубокое изменение характера некоторых гимнов. Хотя некоторые из них, без сомнения, приобрели литературный стиль, тем не менее, к сожалению многих, они также потеряли что-то от своего старого очарования простоты и пылкости. "[31]

Папа Пий X внесла радикальный пересмотр в Римский Бревиарий, который должен вступить в силу не позднее 1 января 1913 года. Реформа Римского Бревиария Папой Пием X.

Папа Пий XII разрешил использовать новый перевод псалмов с иврита и учредил специальную комиссию для изучения общего пересмотра, по поводу которого в 1955 году были проведены консультации со всеми католическими епископами. Его преемник, Папа Иоанн XXIII, реализовал эти изменения в 1960 году.

Пересмотр после Второго Ватиканского Собора

Латинские типичные издания

После Второго Ватиканского Собора Латинская церковь Католической церкви, надеясь восстановить свой характер как молитвы всей Церкви, пересмотрела литургическую книгу для празднования богослужения и опубликовала ее под названием «Часовая литургия».

Сам Совет упразднил должность Прайма,[55] и представил способ распространения псалмов в течение более чем одной недели.[56] В последующем пересмотре характер утрени был изменен на Кабинет чтений, чтобы его можно было использовать в любое время дня как кабинет для чтения Священного Писания. Кроме того, период чтения Псалтири был увеличен с одной недели до четырех. Латинские гимны Римской канцелярии во многих случаях были восстановлены до доурбанской формы, хотя некоторые из них были сокращены.

Эта новая «Литургия часов» (Liturgia Horarum на латыни) издается Libreria Editrice Vaticana в четырех томах, расположенных в соответствии с литургическими сезонами церковного года.

  • Том I: Адвент и Рождество
  • Том II: Великий пост, Священное Тридуум и Пасха
  • Том III: недели с 1 по 17 года
  • Том IV: недели с 18 по 34 года

В настоящее время литургические книги для совершения Часовой литургии на латинском языке принадлежат editio typica altera (второе типичное издание) обнародовано в 1985 году и переиздано издательством Ватикана - Libreria Editrice Vaticana - в 2000 и 2003 гг.

Среднезападный теологический форум опубликовал выпуск "iuxta typicam»с обновлением празднования святых. Состоит из шести томов:

  • Том I: Адвент и Рождество
  • Том II: Пост и Священное Тридуум
  • Том III: Пасха
  • Том IV: недели с 1 по 14 года
  • Том V: с 12 по 24 недели года
  • Том VI: недели с 21 по 34 года

Хотя большинство священников и других клириков в Латинской церкви сейчас используют новую Литургию Часов, некоторые (например, в Священническое братство святителя Петра или аналогичные общества) продолжают использовать Бревиарий в редакции Папа Пий X, последняя редакция которого вышла под Папа Иоанн XXIII. В motu proprio Summorum Pontificum в 2007 г. разрешено каждое Латинская церковь священнослужитель использовал это издание для выполнения своего канонического обязательства молиться в Божественном служении. Параллельное издание на английском и латинском языках было опубликовано Барониус Пресс в апреле 2012 г.

Официальные английские переводы

Используются три английских перевода.

The Divine Office (не-ICEL перевод)

Божественный Офис был подготовлен комиссией, учрежденной Епископальными конференциями Австралии, Англии и Уэльса, Ирландии и Шотландии. Впервые опубликовано в 1974 г. ХарперКоллинз, это издание является официальным английским изданием для использования в епархиях вышеуказанных стран, а также во многих других епархиях по всему миру, особенно в странах Азии и Африки. Он состоит из трех томов:

Псалмы взяты (с небольшими изменениями) из Псалмов Грааля 1963 года, в то время как отрывки из Священного Писания и неевангельские песнопения взяты из различных версий Библии, включая Пересмотренная стандартная версия, то Иерусалимская Библия, то Библия хороших новостей, то Новая английская Библия и Рональд Перевод Вульгаты Нокса. Некоторые песнопения, взятые из Пересмотренной стандартной версии, были слегка изменены, чтобы привести английский текст в соответствие с Вульгатой в Божественный Офис. Ходатайства, заключительные молитвы, антифоны, короткие ответы, респонсории, вторые чтения в Офисе чтений, Te Deum и Слава отцу все переводы одобрены епископальными конференциями, упомянутыми и подтвержденными Святым Престолом в декабре 1973 года. Евангельские песни (Бенедикт, Магнификат, Нунч Димиттис ) взяты из Перевода Грааля 1963 года, но приложение в конце книги дает Литургическая консультация на английском языке (ELLC)) версии евангельских песнопений в качестве альтернативы.[57]

Коллинз также издает более короткие выпуски Божественный Офис:

  • Ежедневная молитва - состоящий из всего Божественного Кабинета, за исключением Кабинета Чтений (но полный Кабинет Чтений печатается на Рождество, Страстную пятницу и Страстную субботу)
  • Утренняя и вечерняя молитва - состоящий из полных утренних, вечерних и ночных молитв от Божественной службы
  • Короткая утренняя и вечерняя молитва - включает Псалтырь для утренних, вечерних и ночных молитв и подборку текстов из литургических сезонов и праздников.

Между 2005 и 2006 годами Коллинз переиздавал Божественный Офис и его различные более короткие издания с новой обложкой и пересмотренным календарем подвижных праздников.

Помимо этих более коротких изданий Божественный Офис, раньше было Более короткая дневная молитва включающий Псалтырь на средние часы, также изданный Коллинзом. Последний известный год переиздания - 1986 год, но это издание сейчас распродано. В 2009, Молитва в течение дня был опубликован Общество католической правды.

Часовая литургия (перевод ICEL)

В Литургия часов, произведенный Международная комиссия по английскому языку в литургии, был впервые опубликован в 1975 году компанией «Католическая книжная издательская компания» в США. Это официальное издание на английском языке для использования в США, Канаде и некоторых других англоязычных епархиях. Он состоит из четырех томов, расположение которых идентично оригинальному латинскому типичному изданию.

Псалмы взяты (немного переработаны) из 1963 г. Псалмы Грааля, а тексты Священного Писания и неевангельские песни взяты из первого издания 1970 г. Новая американская Библия. Молитвы и ходатайства переведены Международной комиссией по английскому языку в литургии (ICEL). Версии ELLC используются для таких предметов, как евангельские песнопения. Дополнительной особенностью являются псалмы-молитвы в конце многих псалмов, которые были переведены ICEL в Liber Orationum Psalmographus, Книга Псалмов и Молитв, возникшая в Мосарабский обряд.

Более короткие выпуски Литургия часов также доступны от различных издателей: Христианская молитва (Дочери Святого Павла и католического книжного издательства), Короткая христианская молитва (Католическая издательская компания) и Дневная молитва (Компания католического книгоиздания). В 2007 г. издание Liturgy Training Publications выпустило Мунделейн Псалтырь, содержащий утренние, вечерние и ночные молитвы и чин для мертвых, с переводом псалмов Грааля 1963 года в специально составленное пение, а также с гимнами, переведенными с гимнов на латыни. Liturgia Horarum.

В Божественный Офис и Литургия часов оба издания основаны на латинском editio typica 1971 года.

Часовая литургия (ICEL / африканский перевод)

В 2009 году по случаю Синода африканских епископов в Риме Католическая церковь в Африке через Paulines Publications Africa опубликовала новое издание Литургии часов на английском языке, основанное на Liturgia Horarum, editio typica altera. Антифоны и речи в этом издании взяты из перевода Часовой литургии ICEL 1975 года, с независимыми переводами канцелярий новых святых, добавленными в Общий римский календарь, а также Бенедикт и Магнификат антифоны для трехлетнего цикла по воскресеньям добавлены в Liturgia Horarum, editio typica altera.

Псалмы взяты из Пересмотренная Псалтырь Грааля с остальными библейскими текстами, взятыми из Новая американская Библия. На сегодняшний день это единственная официальная английская версия Офиса, основанная на Liturgia Horarum, editio typica altera.

Обычай Богоматери Уолсингемской (использование по порядку)

После создания личные ординарии для бывшего Англикане в 2009 году апостольская конституция Anglicanorum coetibusискали такую ​​форму Управления, которая отражала бы англиканские традиции. в Личный ординариат Богоматери Уолсингемской в Англия и Уэльс, то Обычай Богоматери Уолсингема был принят.[58]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Период, термин "канонические часы "может означать либо время дня, в которое должны читаться различные части Часовой литургии, либо молитвы, произносимые в это время.[1]
  2. ^ А "требник "также может означать книгу молитв, которую нужно произнести, а не литургия сам.[2]

Рекомендации

  1. ^ "канонические часы". Словарь английского языка American Heritage (Пятое изд.). Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt. 2011 г.
  2. ^ "требник". Словарь английского языка American Heritage (Пятое изд.). Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt. 2011 г.
  3. ^ Конференция католических епископов США. «Часовая литургия». Получено 19 января 2015.
  4. ^ Куриан, Джордж Томас; Лэмпорт, Марк А. (2015). Энциклопедия христианского образования. Роуман и Литтлфилд. п. 754. ISBN  978-0-8108-8493-9. Часовая литургия, также называемая Божественными часами или Божественным чином, является исторической христианской практикой фиксированного времени в течение дня для молитвы. ... К середине третьего века христианские лидеры, такие как Климент, Ориджин, Тертуллиан и Киприан, говорили о важности интервалов между молитвами в течение дня. Они основывали эту практику на библейских отрывках, таких как Даниил 6, Маркканские ссылки на часы событий, которые имели место в день распятия Христа, и на призывы Павла молиться непрестанно. в Апостольская традиция (ок. 215 г.), приписываемый Ипполиту, верующих призывали молиться, как только они вставали с постели, и, если возможно, участвовать в этом вместе с местной церковью. Это время молитвы стало известно как утреня или похвала. Верующие должны были продолжать молиться в третий, шестой и девятый часы дня («маленькие часы»); вечером (вечерня); когда они легли спать; в полночь; и еще раз, как запел петух. Эти временные рамки примерно представляют то, что должно было стать давней христианской традицией литургического хорария.
  5. ^ а б «Божественная канцелярия». Католическая энциклопедия.
  6. ^ Макнамара, Эдвард. «О чем следует молиться на литургии часов». Телеканал Вечное Слово. Получено 18 апреля 2020.
  7. ^ «Кодекс канонического права, канон 276 § 2 3º». Vatican.va. Получено 20 мая 2019.
  8. ^ Папа Павел VI (4 декабря 1963 г.). «Конституция о священной литургии». Святой Престол - Документы II Ватикана. Святой Престол. Получено 30 марта 2018.
  9. ^ "Катехизис католической церкви 1175 г.". Vatican.va. Получено 19 января 2015.
  10. ^ "Часовая литургия / Богослужение / Бревиарий". Ewtn.com. Получено 27 ноября 2013.
  11. ^ Общее наставление о Часовой литургии
  12. ^ Миллер, Чарльз Э. (2004). Вместе в молитве: учимся любить литургию часов. Wipf и Stock Publishers. п. 71. ISBN  978-1-59244-626-1.
  13. ^ Вулфенден, Грэм (2000). Ежедневная молитва в христианской Испании. SPCK. ISBN  978-0-281-05328-5.
  14. ^ Тейлор Маршалл, Распятый раввин: иудаизм и истоки католического христианства, Сент-Джон Пресс, 2009 г. ISBN  978-0-578-03834-6 страницы 133–5.
  15. ^ Даниэлю, Жан (2016). Ориген. Wipf и Stock Publishers. п. 29. ISBN  978-1-4982-9023-4. Петерсон цитирует отрывок из Деяния Гиппарха и Филофея: «В доме Гиппарха была специально отделанная комната, и на восточной стене ее был нарисован крест. Там перед изображением креста молились семь раз в день ... лицом к востоку. " Легко увидеть важность этого отрывка, если сравнить его с тем, что говорит Ориген. Обычай поворачиваться к восходящему солнцу во время молитвы был заменен привычкой поворачиваться к восточной стене. Это мы находим у Оригена. Из другого отрывка мы видим, что на стене был нарисован крест, чтобы показать, где находится восток. Отсюда и возникла практика вешать распятия на стенах частных комнат в христианских домах. Мы также знаем, что в еврейских синагогах были вывешены знаки, указывающие направление на Иерусалим, потому что евреи поворачивались туда, когда читали свои молитвы. Вопрос о том, как правильно молиться лицом к лицу, всегда имел большое значение на Востоке. Стоит помнить, что мусульмане молятся, повернувшись лицом к Мекке, и что одной из причин осуждения аль-Халладжа, мусульманского мученика, было то, что он отказался подчиняться этой практике.
  16. ^ Генри Чедвик (1993). Ранняя Церковь. Пингвин. ISBN  978-1-101-16042-8. Ипполит в Апостольская традиция предписал христианам молиться семь раз в день - при вставании, при зажигании вечерней лампы, перед сном, в полночь, а также, если дома, в третьи, шестые и девятые часы дня, что является часами, связанными с Страсти Христовы. Молитвы в третий, шестой и девятый часы аналогичным образом упоминаются Тертуллианом, Киприаном, Климентом Александрийским и Оригеном и, должно быть, очень широко практиковались. Эти молитвы обычно ассоциировались с частным чтением Библии в семье.
  17. ^ Вайцман, М. П. (7 июля 2005 г.). Сирийская версия Ветхого Завета. Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-01746-6. Климент Александрийский отметил, что «некоторые устанавливают часы для молитвы, например, третий, шестой и девятый» (Стромата 7: 7). Тертуллиан высоко оценивает эти часы из-за их важности (см. Ниже) в Новом Завете и из-за того, что их количество напоминает о Троице (De Oratione 25). Эти часы действительно кажутся предназначенными для молитвы с самых ранних дней церкви. Петр молился в шестой час, то есть в полдень (Деяния 10: 9). Девятый час называется «часом молитвы» (Деяния 3: 1). Это был час, когда Корнилий молился даже как «богобоязненный», связанный с еврейской общиной, то есть до своего обращения в христианство. это был также час последней молитвы Иисуса (Матф. 27:46, Марка 15:34, Луки 22: 44-46).
  18. ^ Лессл, Йозеф (17 февраля 2010 г.). Ранняя церковь: история и память. A&C Black. п. 135. ISBN  978-0-567-16561-9. Не только содержание ранних христианских молитв уходило корнями в еврейскую традицию; его распорядок дня тоже изначально был еврейским, с молитвами рано утром, в полдень и вечером. Позже (в течение II века) этот узор соединился с другим; а именно: время молитвы вечером, в полночь и утром. В результате появились семь «часов молитвы», которые позже стали монашескими «часами» и до сих пор считаются «стандартным» временем молитвы во многих церквях. Они примерно эквивалентны полуночи, 6 утра, 9 утра, полудню, 15:00, 18:00. и 21:00 Позы для молитвы включали простирания, колени и стоя. ... Кресты, сделанные из дерева или камня, или нарисованные на стенах или выложенные в виде мозаики, также использовались, сначала не напрямую как возражение почитания, а для того, чтобы «ориентировать» направление молитвы (то есть на восток, латинский Ориенс).
  19. ^ Правило Святого Бенедикта, глава 16 (оригинальная латынь); Английский перевод Леонарда Дж. Дойла
  20. ^ "Постановления Святых Апостолов". Ccel.org. 1 июня 2005 г. Архивировано с оригинал 7 августа 2006 г.. Получено 27 ноября 2013.
  21. ^ «Интернет-этимологический словарь». Etymonline.com. Получено 20 мая 2019.
  22. ^ Мэддокс, Мейв. «Мейв Мэддокс,« Почему «Полдень» больше не «Девятый час» »». Dailywritingtips.com. Получено 20 мая 2019.
  23. ^ "Джон Кассиан". Католическая энциклопедия.
  24. ^ "Второй Ватиканский собор, Конституция Sacrosanctum Concilium, 89 д ". Vatican.va. 4 декабря 1963 г.. Получено 20 мая 2019.
  25. ^ "Апостольская конституция Laudis canticum". W2.vatican.va. 20 ноября 1947 г.. Получено 20 мая 2019.
  26. ^ «Кодекс Рубрик, 138» (PDF). Получено 20 мая 2019.
  27. ^ «Феликс Жюст», Часовая литургия"". Catholic-resources.org. Получено 20 мая 2019.
  28. ^ "Новая Вулгата, Псалом 70 (69)". Vatican.va. Получено 27 ноября 2013.
  29. ^ «Глава XXI». History.hanover.edu. Получено 27 ноября 2013.
  30. ^ а б c "В защиту Мессы Полины". Matt1618.freeyellow.com. Получено 27 ноября 2013.
  31. ^ а б Бревиарий в католической энциклопедии. В статье также говорилось о «пятнах, которые уродуют эту книгу».
  32. ^ "Лаудис Кантикум". Adoremus.org. Получено 27 ноября 2013.
  33. ^ Ферроне, Рита (2007). Литургия: Sacrosanctum Concilium. Paulist Press. ISBN  978-0-8091-4472-3.
  34. ^ Джозеф Бриоди, «Непорочные отрывки из псалмов и их использование в богослужении» в Psallite Sapienter: Литургия часов, Труды одиннадцатой Международной литургической конференции Fota, 2018 (Smenos Publications, 2019), стр. 39-63.
  35. ^ «Общее повеление о Часовой литургии, 131» (PDF). Литургический офис, Англия и Уэльс. Получено 13 октября 2019.
  36. ^ «Общее наставление о Часовой литургии, 29» (PDF). Литургический офис, Англия и Уэльс. Получено 7 ноября 2019.
  37. ^ «Общее наставление о Часовой литургии, 29». Ewtn.com. Получено 20 мая 2019.
  38. ^ а б канон 276 §2 3² из Кодекс канонического права
  39. ^ канон 1174 § 1 из Кодекс канонического права
  40. ^ "Motu proprio Summorum Pontificum, Статья 9 §3 ". W2.vatican.va. Получено 20 мая 2019.
  41. ^ "Motu proprio Summorum Pontificum, Статья 3 ". W2.vatican.va. Получено 20 мая 2019.
  42. ^ «Евреям 13:15».
  43. ^ Плиний Младший, Эпистулы, Книга X, Письмо xcvii.
  44. ^ «Католическая церковь всегда предлагала мессу ежедневно?». Чикаго католик. Получено 13 июля 2020.
  45. ^ Совет Трента, Указ о Реформации, Глава XXI.
  46. ^ То есть стандартная формула, использовавшаяся в заключении папских булл до недавних столетий.
  47. ^ Католика, Эглезия (1675 г.). "Текст Quo primum в Breviarium Romanum (Эно, Париж, 1675 г.) ". Получено 20 мая 2019.
  48. ^ "Breviarium Monasticum juxta Regulam S. Patris Benedicti". 1777. Получено 20 мая 2019.
  49. ^ Церковь, католическая (29 января 2009 г.). "Breviarium Ordinis fratrum beatissimae Virginis Mariae de monte Carmelo". Получено 20 мая 2019.
  50. ^ Breviarium Sacri Ordinis Cartusiensis. Интернет-архив. 1717. Получено 20 мая 2019.
  51. ^ "Breviarium Juxta Ritum Sacri Ordinis Praedicatorum". 24 апреля 2007 г.. Получено 20 мая 2019.
  52. ^ "Breviarium canonicorum regularium Ordinis Praemonstratensis". 6 марта 2007 г.. Получено 20 мая 2019.
  53. ^ "Breviarium Ambrosianum". 26 апреля 2007 г.. Получено 20 мая 2019.
  54. ^ Джеймс Х. Мур, Вечерня в церкви Святого Марка (1981) 270–271; Джулио Каттин, Музыка и литургия на Сан-Марко (1990), 55–59;
  55. ^ "Sacrosanctum Concilium". 4 декабря 1963 г. Ст. 89d. Час прайма должен быть подавлен.
  56. ^ Sacrosanctum Concilium Статья 91. Чтобы действительно было возможно на практике соблюдать продолжительность рабочего дня, предложенную в Ст. 89, псалмы должны распространяться не в течение одной недели, а в течение более длительного периода времени.
  57. ^ "Вестник Адоремус, апрель 1999 г.". Adoremus.org. 25 октября 2010 г.. Получено 27 ноября 2013.
  58. ^ Клейтон, Дэвид (9 февраля 2020 г.). «Управление порядка - прекрасный подарок для мирян и надежда на преобразование западной культуры?». newliturguicalmovement.org. Новое литургическое движение. Архивировано из оригинал 24 июля 2019 г.. Получено 11 февраля 2020.

внешняя ссылка