Поль де Ман - Paul de Man

Поль де Ман
Родившийся
Пол Адольф Мишель Деман

(1919-12-06)6 декабря 1919 г.
Антверпен, Бельгия
Умер21 декабря 1983 г.(1983-12-21) (64 года)
ОбразованиеСвободный университет Брюсселя
Гарвардский университет (Доктор философии, 1960)
ЭраСовременная философия
Область, крайЗападная философия
ШколаДеконструкция
Известные идеи
Критика авторский интенционализм

Поль де Ман (6 декабря 1919 - 21 декабря 1983), родился Пол Адольф Мишель Деман,[1] был бельгийский -родившийся литературный критик и теоретик литературы. На момент своей смерти де Ман был одним из самых известных литературных критиков в Соединенных Штатах, особенно известным своим импортом немецких и французских произведений. философский подходы к англо-американскому литературоведению и критической теории.[не проверено в теле ] Вместе с Жак Деррида, он был частью влиятельного критического движения, которое вышло за рамки традиционной интерпретации литературных текстов, чтобы осмыслить эпистемологические трудности, присущие любой текстовой, литературной или критической деятельности.[не проверено в теле ] Такой подход вызвал значительную оппозицию, которую де Ман объяснил «сопротивлением», присущим самому трудному предприятию литературной интерпретации.[2]

биография

Он начал свою педагогическую карьеру в США в Бард Колледж где он учил Французская литература.[3] Он завершил свой Кандидат наук. в Гарвардский университет в 1960 г., затем преподавал в Корнелл Университет, Университет Джона Хопкинса, а Цюрихский университет.[4] Он поступил на факультет французского языка и сравнительной литературы в Йельский университет, где он считался частью Йельская школа из Деконструкция. На момент смерти от рака он был Стерлинг профессор кафедры гуманитарных наук и заведующий кафедрой сравнительной литературы Йельского университета. Де Ман руководил диссертациями Гаятри Спивак (в Корнелле), Барбара Джонсон (в Йельском университете),[не проверено в теле ] Сэмюэл Вебер (в Корнелле) и многие другие известные ученые.

После его смерти исследователь обнаружил около двухсот ранее неизвестных статей, которые де Ман написал в свои двадцать с небольшим лет для бельгийской коллаборационист[5][страница нужна ] газеты во время Вторая Мировая Война, некоторые из них неявно и два явно антисемитский. Это в сочетании с откровениями о его семейной жизни и финансовой истории вызвали скандал и спровоцировали пересмотр его жизни и работы.[6]

Ранние годы

Поль де Ман родился в семье ремесленников из Бельгии девятнадцатого века, и ко времени его рождения его семья занимала видное место среди новых буржуазия в Антверпен.[7] Он был сыном Роберта де Мана, фабриканта, и Магдалены де Брей.[3] Его прадед по материнской линии был известным фламандским поэтом. Ян Ван Бирс, а семья дома говорила по-французски. Его дядя Анри де Ман (Голландский: Хендрик) был известным социалист теоретик и политик, ставший нацистскимсотрудник в течение Вторая Мировая Война. Он сыграл важную роль в решениях, принятых Де Маном во время нацистской оккупации Бельгии.[8] Отец Пола, Роберт («Боб») де Ман, был умеренно успешным бизнесменом, чья фирма производила рентгеновское оборудование. Отец Де Мана и его мать Мадлен, двоюродные братья и сестры, поженились, несмотря на сопротивление семьи. Брак оказался несчастливым.

Ранняя жизнь Де Мана была трудной и омрачена трагедией. Первая беременность его матери Мадлен со старшим сыном Хендриком («Рик», 1915 г.р.) совпала с интенсивными бомбардировками Германии. Первая Мировая Война и подорвал ее физическое и психическое здоровье. Мертворождение дочери двумя годами позже подтолкнуло ее к периодическим, но на всю жизнь самоубийственным депрессия. Она была психологически хрупкой, и за ней нужно было следить. Семья ходила по яичной скорлупе, и «Боб» де Ман нашел утешение в других женщинах. В отличие от Рика, который был отсталым и неудачником в школе, Пол справился со своей сложной семейной жизнью, став блестящим учеником и опытным спортсменом. Он был зачислен в когорту голландскоязычных мальчиков, допущенных в престижный и очень конкурентоспособный Королевский Атенеум Антверпена. Там он пошел по карьерной лестнице своего отца, выбрав естественнонаучные и инженерные науки, постоянно получая высокие оценки по всем предметам и получив высшее образование с лучшими в своем классе. Он не учился на курсах литературы или философии, но во внеучебные занятия проявил сильный интерес как к религиозному мистицизму, так и к ним. В 1936 году его брат Рик де Ман был убит в возрасте 21 года, когда его велосипед сбил поезд на железнодорожном переезде. В следующем году семнадцатилетний Пол обнаружил тело их матери, которая повесилась за месяц до годовщины смерти Рика.[9]

Той осенью Пол поступил в Свободный университет Брюсселя. Он писал для студенческих журналов и продолжал изучать научные и инженерные дисциплины. Для стабильности он обратился к своему дяде Анри как к покровителю и суррогатному эмоциональному отцу, позже несколько раз рассказывая людям, что Анри был его настоящим отцом, а его настоящий отец - его дядей. У него родился сын от румынский - рожденная Анаида Барагиан, жена его хорошего друга Гилберта Джегера. Они жили в Menage à trois до августа 1942 года, когда Барагян ушла от мужа. Пол женился на ней в 1944 году, и у пары родилось еще двое сыновей.[10]

Де Ман, Барагиан и Йегер бежали на юг Франции недалеко от испанской границы, когда нацисты оккупировали Бельгию в 1940 году.[11] Анри, который к тому времени был самопровозглашенным фашистом, приветствовал нацистских захватчиков, которых он считал необходимыми для установления его бренда социализма.[12][нуждается в обновлении ][13] На год Анри де Ман был назначен де-факто марионеточным премьер-министром Бельгии при нацистах. Некоторые полагали, что он использовал свое влияние, чтобы обеспечить своему племяннику должность периодического культурного критика для Le Soir, влиятельный бельгийский Французский язык газета. После публикации эссе «Евреи в современной литературе» в Le Soir volé 'В результате печально известного антисемитского нападения 4 марта 1941 года де Ман стал его официальным рецензентом и культурным критиком. Позже он внес свой вклад в фламандскую газету. Het Vlaamsche Land; обе публикации были яростно антисемитскими, когда находились под контролем нацистов. Как культурный критик, де Ман написал в эти публикации сотни статей и обзоров. Его сочинения поддерживали германскую идеологию и победу Германии в войне, но никогда не ссылались непосредственно на самого Гитлера. Несмотря на это, он поддерживал дружбу с отдельными евреями.[14]

Заняв три разных места работы, де Ман стал очень высокооплачиваемым, но в период с ноября 1942 по апрель 1943 года он потерял все три из-за неудач, которые произошли из-за комбинации проигрыша государственного переворота, который он организовал против одного работодателя, и его собственной некомпетентности как бизнесмена у другого. После этого де Ман скрылся; в Бельгийское сопротивление приступил к убийствам видных бельгийских пронацистов. Он потерял защиту в конце 1942 года, когда Анри, которому не доверяли его соратники справа и которого бельгийское Сопротивление приговорило к смерти как предателя, отправился в изгнание.

Де Ман провел остаток войны в уединении, читая американскую и французскую литературу и философию и организовывая перевод на голландский язык книги. Моби Дик к Герман Мелвилл, который он опубликовал в 1945 году. Его будет допросить прокурор Роджер Винсотт,[15] но не предъявлено обвинений после войны. Анри де Ман был судили и осудили заочно за измена; он умер в Швейцарии в 1953 году после того, как его автомобиль врезался в приближающийся поезд, что почти наверняка было самоубийством.[6][16][17][нуждается в обновлении ]

Послевоенные годы

В 1948 году де Ман покинул Бельгию и эмигрировал в Нью-Йорк.[6] Он бежал в изгнании, чтобы избежать того, что превратилось в два судебных процесса по уголовным и финансовым преступлениям (кража денег у инвесторов в издательской компании, которой он управлял), за которые он был осужден. заочно до пяти лет лишения свободы и больших штрафов.[18] Барагиан отплыл со своими тремя маленькими сыновьями в Аргентина, куда недавно иммигрировали ее родители. Де Ман нашел работу по хранению книг в книжном магазине Doubleday в Нью-Йорке. Центральный вокзал. Оттуда он написал своему другу Жорж Батай, французский философ, и через него он встретил Дуайт Макдональд, ключевая фигура интеллектуальной и литературной сцены Нью-Йорка. В квартире Макдональда де Ман познакомился со знаменитым писателем. Мэри Маккарти. Маккарти порекомендовала де Мана подруге Артине Артиниан, профессор французского языка в Бард Колледж, в качестве временной замены, в то время как Артиниан провел 1949–50 учебный год во Франции в качестве Стипендиат Фулбрайта.

«Де Ман должен был преподавать курсы мистера Артиниана, давать советы советникам мистера Артиниана и переезжать в дом мистера Артиниана. К декабрю [1949] де Ман женился на одной из советников, французской майоре по имени Патрисия Келли, и когда сначала миссис де Ман появилась со своими тремя маленькими мальчиками, Хендриком, Робертом и Марком, весной 1950 года, Патрисия де Ман [sic] была беременна ».[19]

Де Ман убедил опустошенного Барагиана принять определенную сумму денег, согласиться на развод и вернуться в Аргентину. Однако она удивила его, когда оставила старшего мальчика с ним, а он удивил ее, когда его первый чек оказался бесполезным. Мальчика вырастили родители Келли, а она забрала младших обратно в Аргентину с обещанием поддержка детей что де Ман никогда не уважал.[19][20][нуждается в обновлении ]

Сильно вымышленный рассказ об этом периоде жизни де Мана является основой Анри Томас роман 1964 года Le Parjure (Лжесвидетель).[21] Его жизнь также дает основу для Бернхард Шлинк Роман 2006 г., переводится как «Возвращение домой». Де Ман женился на Келли в первый раз в июне 1950 года, но не сказал ей, что на самом деле он не разводился и что брак был заключен. двоеженец. Они прошли вторую церемонию бракосочетания в августе 1960 года, когда был завершен его развод с Барагианом, а затем провели третью церемонию в Итаке.[22] Помимо сына Майкла, родившегося, когда пара училась в Бард-колледже, у них родилась дочь Пэтси. Пара оставалась вместе до смерти де Мана в возрасте 64 лет в Нью-Хейвен, Коннектикут.

Академическая карьера

Семья де Ман переехала в Бостон, где Пол зарабатывал деньги, преподавая разговорный французский язык в Берлиц и делал переводы с помощью Патрисии де Ман; он также давал частные уроки французского Гарвард ученик Генри Киссинджер, затем запустил небольшой центр и собственное издание.[23] Там де Ман встретил Гарри Левин, Гарвардский профессор сравнительной литературы и "был приглашен на неформальный литературный семинар, который проходил в доме Левина (наряду, например, с Джордж Штайнер и Джон Саймон ).[нужна цитата ] К осени 1952 года он был официально принят в аспирантуру по сравнительному литературоведению ».[24] В 1954 году кто-то отправил в Гарвард анонимное письмо, в котором де Ман был обвинен в коллаборационизме военного времени и ставился под сомнение его иммиграционный статус (письмо не сохранилось и известно только на основании ответа де Мана на него).[25] По словам преподавателей Гарварда, де Ман представил исчерпывающий и более чем удовлетворительный отчет о своем иммиграционном статусе и характере своей политической деятельности.[24] Пока он писал диссертацию, де Ман был удостоен престижной должности в Гарвардское общество стипендиатов.[26] В 1960 году из-за того, что его диссертация не удовлетворила его наставников по нескольким причинам, особенно по философскому подходу, они были готовы уволить его, но он сразу же перешел на передовую должность в Корнелл Университет, где его высоко ценили.[27]

Питер Брукс, который был студентом де Мана в Гарварде, а позже стал его другом и коллегой в Йельском университете, писал это вместо того, чтобы клеймить де Мана как доверчивого человека, как его критики были склонны делать:

"Можно считать это историей выдающегося выживания и успеха после хаоса войны, оккупации, послевоенной миграции и моментов финансового отчаяния: без каких-либо ученых степеней де Ман произвел впечатление, среди прочего, на Жорж Батай, Макдональда, Маккарти и Левина и вошли в высшие эшелоны американской академической среды. В течение следующего десятилетия он опубликовал девять статей в недавно созданном Нью-Йорк Обзор: проницательные и проницательные короткие очерки об основных европейских писателях -Hölderlin, Жид, Камю, Сартр, Хайдеггер, а также Borges - которые демонстрируют значительный культурный диапазон и критическое равновесие.[24]

В 1966 году де Ман посетил конференцию по структурализм состоится в Университет Джона Хопкинса, куда Жак Деррида передал свое знаменитое эссе "Структура, знак и игра в дискурсе гуманитарных наук Вскоре де Ман и Деррида стали верными друзьями.[нужна цитата ] Оба должны были отождествиться с Деконструкция. Де Ман стал отражать влияние прежде всего Хайдеггер и использовал деконструкцию для изучения Романтизм, обе английский и Немецкий, а также французская литература, в частности произведения Уильям Вордсворт, Джон Китс, Морис Бланшо, Марсель Пруст, Жан-Жак Руссо, Фридрих Ницше, Иммануил Кант, G .W. Ф. Гегель, Вальтер Бенджамин, Уильям Батлер Йейтс, Фридрих Хельдерлин и Райнер Мария Рильке.[нужна цитата ]

После назначения на профессуру в Цюрих де Ман вернулся в Соединенные Штаты в 1970-х, чтобы преподавать в Йельском университете, где он проработал до конца своей карьеры.[нужна цитата ] На момент смерти от рака в возрасте 64 лет он был Стерлинг профессор и заведующий кафедрой сравнительной литературы Йельского университета.[нужна цитата ]

Вклад в теорию литературы

Хотя работы де Мана 1960-х годов отличаются от его более поздних деконструктивных попыток, можно также различить значительную преемственность. В своем эссе 1967 года «Критика и кризис» он утверждает, что, поскольку литературные произведения воспринимаются как вымыслы, а не как фактические отчеты, они служат примером разрыва между знак и его значение: литература "ничего не значит", но критики сопротивляются этому пониманию:

«Когда современные критики думают, что они демистифицируют литературу, они фактически демистифицируют ее. Но поскольку это обязательно происходит в форме кризиса, они не видят того, что происходит внутри них самих. То, что они называют антропологией, лингвистикой, психоанализом, это не что иное, как литература, вновь появляющаяся, как голова гидры, в том самом месте, где она была подавлена. Человеческий разум совершит удивительные подвиги, чтобы избежать столкновения с «ничтожеством человеческих дел» ».[28]

Позже Де Ман заметил, что из-за сопротивления признанию того, что литература не «означает», английские факультеты превратились в «большие организации, служащие всему, кроме своей собственной тематики» («Возвращение к филологии»). Он сказал, что изучение литературы превратилось в прикладное искусство. психология, политика, история, филология или другие дисциплины к литературному тексту, чтобы заставить текст что-то «значить».

Среди центральных нитей, проходящих через творчество де Мана, - его попытка снять напряжение между риторикой (которую де Ман использует как термин для обозначения образного языка и троп ) и значение, ища моменты в тексте, где языковые силы «связывают себя узлом, останавливающим процесс понимания».[29] Ранние эссе Де Мана 1960-х годов, собранные в Слепота и прозрение,[30] представляют собой попытку найти эти парадоксы в текстах Новая критика и выйти за рамки формализм. Один из центральных пунктов Де Мана - слепота, на которой основаны эти критические прочтения, что «понимание, похоже, вместо этого было получено из негативного движения, которое оживляет мысли критика, неустановленного принципа, который уводит его язык от его заявленной позиции. ... как если бы сама возможность утверждения была поставлена ​​под сомнение ".[31] Здесь де Ман пытается подорвать представление о поэтическом произведении как о едином вневременном значок, самообладание хранилище смысла, освобожденное от интенционалист и аффективные заблуждения. Согласно аргументу де Мана, формалистическая и новая критическая оценка «органической» природы поэзии в конечном итоге обречена на провал: понятие словесной иконы подрывается присущей ей иронией и двусмысленностью. Форма в конечном итоге действует как «одновременно создатель и разрушитель органических целостностей», и «окончательное прозрение ... уничтожило предпосылки, которые к нему привели».[32]

В Аллегории чтенияДе Ман далее исследует напряженность, возникающую в образном языке у Ницше, Руссо, Рильке и Пруста.[33] В этих эссе он концентрируется на важнейших отрывках, в которых есть металингвистический функция или метакритические последствия, особенно те, где фигуральный язык зависит от классических философских оппозиций (сущность /авария, синхронный /диахронический, внешний вид / реальность), которые так важны для западных дискурс. Многие из эссе в этом томе пытаются подорвать образную тотализацию, идею о том, что можно контролировать дискурс или явление или доминировать над ними посредством метафора. В обсуждении де Маном Ницше Рождение трагедии, например, он утверждает, что "генетический"[требуется разъяснение ] концепции истории, появляющиеся в тексте, подрываются риторический стратегии, которые использует Ницше: «деконструкция не происходит между утверждениями, как в логическом опровержении или диалектике, а происходит вместо этого между, с одной стороны, металингвистическими утверждениями о риторической природе языка и, с другой стороны, риторическим практика что ставит эти утверждения под сомнение ".[34] Для де Мана «Аллегория чтения» возникает, когда тексты подвергаются такому вниманию и обнаруживают это напряжение; чтение, при котором текст раскрывает свои собственные предположения о языке и тем самым диктует утверждение о неразрешимость, трудности, связанные с суммированием, их собственной удобочитаемостью или «ограничениями авторитетности текста».[35]

Де Ман также известен своими чтениями английского и Немецкий романтичный постромантическая поэзия и философия (Риторика романтизма), и краткие и глубоко ироничные эссе. Особого внимания заслуживает его критический разбор романтической идеологии и лежащих в ее основе лингвистических допущений. Его аргументы примерно следующие. Во-первых, де Ман пытается деконструировать привилегированные притязания романтизма символ над аллегория, и метафора над метонимия. В его чтении из-за значения самоидентификация и целостность, которая присуща концепции метафоры романтиков, когда эта самоидентификация разлагается, то же самое происходит и с средствами преодоления дуализма между предмет и объект, которую романтическая метафора стремилась превзойти. В понимании де Мана, чтобы компенсировать эту неспособность, романтизм постоянно полагается на аллегорию, чтобы достичь целостности, установленной тотальностью символа.[36]

Кроме того, в своем эссе "Сопротивление теории ", в котором исследуются задачи и философские основы теория литературы, де Ман использует пример классической тривиум грамматики, риторики и логики, чтобы доказать, что использование лингвистических наук в теории литературы и критике (т.е. структуралист подход) смог гармонизировать логическое и грамматическое измерение литературы, но только за счет устранения риторических элементов текстов, которые предъявляли самые большие требования к интерпретации. Он утверждает, что сопротивление теории - это сопротивление чтению, поэтому сопротивление теории есть сама теория. Или сопротивление теории - вот что составляет возможность и существование теории. Взяв пример с названия стихотворения Китса Падение Гипериона, де Ман делает вывод о неразрешимой интерпретативной неразрешимости, которая имеет сильное сходство с тем же термином в работе Деррида и некоторое сходство с понятием несоизмеримости, разработанным Жан-Франсуа Лиотар в Состояние постмодерна и Разница. Де Ман утверждает, что повторяющийся мотив теоретических чтений состоит в том, чтобы отнести эти решения к теоретическим, бесполезным обобщениям, которые, в свою очередь, заменяются жесткими. полемика о теории.

Влияние и наследие

Влияние Де Мана на литературную критику было значительным, отчасти благодаря его многочисленным и активным ученикам. Несмотря на то, что большая часть его работ содержала идеи о литературе, почерпнутые у немецких философов, таких как Кант и Хайдеггер, Де Ман также внимательно следил за развитием современной литературы. Французский литература, критика и теория.

Большая часть работ де Мана была собрана или опубликована посмертно. Его книга Сопротивление теории был практически завершен на момент его смерти. Сборник эссе, отредактированный его бывшим коллегой из Йельского университета Анджеем Варминским, был опубликован Университет Миннесоты Press в 1996 г. под названием Эстетическая идеология.

Журналистика военного времени и посмертные споры

В августе 1987 года Ортвин де Граф, бельгийский аспирант Левенский университет, обнаружил около двухсот статей, которые де Ман написал во время Второй мировой войны для Le Soir.[6][37][38] В 1988 г. в Университете Антверпена прошла конференция, посвященная Полю де Ману. "В последний день, Жан Стенгерс, историк из Свободного университета Брюсселя, затронул тему многозначительно озаглавленную: «Поль де Ман, сотрудник?»[6] Затем Жорж Гориели, заслуженный профессор социологии Брюссельского свободного университета, выступил с тем, что он назвал «личным свидетельством»:

М. Гориели начал с того, что превозносил де Мана, которого он хорошо знал в юности, как «обаятельного, юмористического, скромного, высококультурного». homme de lettres в молодости был известен в бельгийских литературных кругах. Затем профессор уронил бомбу. Он утверждал, что Де Ман - не тот, кем кажется. Он был «совершенно, почти патологически, нечестным», мошенником, разорившим свою семью. «Мошенничество, подделка, ложь были, по крайней мере в то время, его второй натурой».[6]

Европейская пресса возмутилась. "Были истории в Ла Quinzaine Litteraire, то Frankfurter Allgemeine Zeitung, The (Манчестер) Хранитель. Newsweek сопоставил фотографию де Мана с другим нацистом на марше. Le Soir описал его как 'академика Waldheim."[6]

Ученики Де Мана пытались изобразить нападения на де Мана как прикрытие неприязни его критиков к Деконструкции, утверждая, что нападения были уловкой, использовавшей юношеские ошибки де Мана как свидетельство того, что они считали упадком, лежащим в основе континентальной мысли. позади де Мана и его теорий. Споры быстро распространились со страниц научных журналов.[39] в более широкие СМИ. Хроника высшего образования и первая страница Нью-Йорк Таймс раскрыл сенсационные подробности личной жизни де Мана, в частности обстоятельства его брака и его сложные отношения с детьми.[40]

В наиболее спорным и явно антисемитского эссе из этой военной журналистики, под названием «Евреи в современной литературе» (1941), де-Человек описал, как «[v] ulgar антисемитизме охотно получает удовольствие, учитывая послевоенную культурное явление (после того, как война 14-18) как дегенеративные и упаднические, потому что они [возлюбленные] ".[41] Он отмечает, что

"Литература не ускользает от этого лапидарного суждения: достаточно обнаружить нескольких еврейских писателей под латинизированными псевдонимами, чтобы все современные произведения сочли оскверненными и злыми. Эта концепция влечет за собой довольно опасные последствия ... это было бы довольно нелестной оценкой западной писателей, чтобы превратить их в простых имитаторов еврейской культуры, которая им чужда ».[41]

В статье утверждается, что современная литература не порвала с традициями в результате Первой мировой войны и что

"Евреи не могут утверждать, что были его создателями, или даже оказали преобладающее влияние на его развитие. При более близком рассмотрении это влияние кажется чрезвычайно малым, поскольку этого можно было ожидать, учитывая специфические характеристики еврейского народа. Дух, последний сыграл бы более блестящую роль в этом художественном произведении ».[41]

В статье делается вывод о том, что «наша цивилизация ... [b] y сохранение, несмотря на вмешательство семитов во все аспекты европейской жизни, неповрежденной самобытности и характера ... показало, что ее основной характер здоров». Он пришел к выводу, что «создание еврейской колонии, изолированной от Европы», как «решение проблемы Еврейская проблема «не повлекло бы за собой никаких« плачевных последствий »для« литературной жизни Запада ».[42] Это единственная известная статья, в которой де Ман столь открыто высказал такие взгляды, хотя две или три других статьи также безоговорочно признают лишение евреев гражданских прав и остракизм, как некоторые авторы Ответы отметили.

Коллеги, ученики и современники Де Мана пытались отреагировать на его ранние труды и последующее молчание о них в сборнике. Реплики: О журналистике Поля де Мана во время войны[43] (под редакцией Вернера Хамахера, Нила Герца и Томаса Кинана; Небраска, 1989). Его давний друг, еврей Жак Деррида, опубликовал длинную статью, отвечая критикам Де Мана, заявив:

"Судить, осуждать произведение или человека на основании того, что было коротким эпизодом, призывать к закрытию, то есть, по крайней мере образно, к порицанию или сожжению его книг, - значит воспроизводить жест уничтожения, который обвиняют де Ман в том, что раньше он не вооружился с необходимой бдительностью. Это даже не для того, чтобы извлечь урок, который он, де Ман, извлек из войны ».[44]

Некоторые читатели возражали против того, что они считали попыткой Деррида связать критику де Мана с еще большей трагедией истребления евреев.[45]

Фредрик Джеймсон долго защищал де Мана в Постмодернизм, или культурная логика позднего капитализма (1991), отмечая критиков де Мана, что «мне не кажется, что североамериканские интеллектуалы в целом имели такой исторический опыт, который позволил бы им судить о действиях и выборе людей, находящихся под властью. военная оккупация."[46] По словам Джеймсона, попытки вовлечь де Мана в Холокост зависели от фундаментального неправильного понимания нацистского антисемитизма:

Исключительный упор на антисемитизм игнорирует и политически нейтрализует другую его основную черту в нацистский период, а именно антикоммунизм. [Сама] возможность иудеоцида была абсолютно единой и неотделимой от антикоммунистической и правой радикальной миссии национал-социализма (...). Но, говоря таким образом, сразу становится ясно, что ДеМан не был ни антикоммунистом, ни правым: если бы он занял такие позиции в студенческие годы (...), они стали бы общеизвестными.[46]

Обращаясь к содержанию и идеологии журналистики де Мана военного времени, Джеймсон утверждал, что она «лишена какой-либо личной оригинальности или самобытности», просто репетируя корпоративист общие места, найденные в широком диапазоне европейских политических движений. Из этого Джеймсон пришел к выводу, что ни одна из статей военного времени «не имела никакого отношения к Полю Де Ману, для которого вещь, драматически названная« сотрудничество », была просто работой в Европе отныне и в обозримом будущем. объединенный и немецкий, и который, пока я знал его лично, был просто хорошим либеральный."[46]

С конца 1980-х годов некоторые из последователей де Мана, многие из которых были евреями, указывали, что де Ман ни разу в своей жизни не проявлял личной неприязни к евреям. Шошана Фельман рассказал, что

Примерно через год после журналистской публикации его компрометирующего заявления он и его жена на несколько дней укрыли в своей квартире еврейскую пианистку Эстер Слушны и ее мужа, которые в то время были нелегальными гражданами и скрывались от нацистов. В этот же период де Человек регулярно встречался с Жоржем Гориели, членом бельгийского Сопротивления. По свидетельству самого Горили, он ни на минуту не опасался разоблачения его подпольной деятельности Полем де Маном ».[47]

Но его ученики и защитники не смогли прийти к единому мнению о природе молчания де Мана о его действиях во время войны. Его критики, с другой стороны, отмечают, что на протяжении всей своей жизни де Ман не только пассивно молчал, но и активно скрывал свое прошлое с помощью лжи и неверных указаний.

Вопрос о личной истории де Мана продолжает увлекать ученых, о чем свидетельствует биография Эвелин Бариш 2014 года. Двойная жизнь Поля де Мана.[48] В предварительном обзоре, опубликованном в Журнал Harper's Кристин Смоллвуд заключает, что де Ман, изображенный Баришем, был: «скользким мистером. Рипли, уверенный в себе человек и мошенник, который растратил, лгал, подделал и проложил себе путь к интеллектуальному признанию ".[22] В ответ на эти претензии, Питер Брукс, которая смогла занять пост профессора Стерлинга в Йельском университете, заявила, что некоторые из обвинений Бариш были преувеличены, указав несколько ошибок в ее сносках: «Можно было бы сделать обзор сносок Бариш, который бросил бы много сомнений в ее ученость».[24] Например, он цитирует сноску, которую предоставляет Бариш, чтобы подтвердить свое заявление о том, что в 1942 году де Ман планировал выпустить нацистский литературный журнал: «Я поделился этой информацией, и с тех пор она уже публиковалась в бельгийских источниках, которые сейчас недоступны мне», отмечая что такого рода вещи «не проходят никакой проверки». Гарвардский профессор Луи Менанд, с другой стороны, в своем обзоре в Житель Нью-Йорка, считает биографию Бариша важной и достоверной, несмотря на наличие случайных ошибок и преувеличений. Менанд пишет: «[ее] книга - это краткая информация для обвинения. Но это не работа топора, и ей есть что рассказать. По ее словам, все пистолеты дымились. Их достаточно, чтобы запастись мини-сериалом».[49]

Работает

  • Слепота и способность проникновения в суть: очерки риторики современной критики. 1971.
  • Аллегории чтения: фигуральный язык у Руссо, Ницше, Рильке и Пруста (ISBN  0-300-02845-8), 1979.
  • Слепота и способность проникновения в суть: очерки риторики современной критики. 2-е изд. (ISBN  0-8166-1135-1), 1983.
  • Риторика романтизма (ISBN  0-231-05527-7), 1984.
  • Сопротивление теории (ISBN  0-8166-1294-3), 1986.
  • Журналистика военного времени, 1934–1943 гг. Вернер Хамахер, Нил Герц, Томас Кинан, редакторы (ISBN  0-8032-1684-X), 1988.
  • Критические произведения: 1953–1978 гг. Линдси Уотерс, редактор (ISBN  0-8166-1695-7), 1989.
  • Романтизм и современная критика: семинар Гаусса и другие документы Э. С. Берт, Кевин Ньюмарк и Анджей Вармински, редакторы (ISBN  0-8166-1695-7), 1993.
  • Эстетическая идеология Анджей Вармински, редактор (ISBN  0-8166-2204-3), 1996
  • Пост-романтическое затруднение, Мартин Маккуиллан, редактор (ISBN  978-0-74864-105-5), 2012 [диссертация де Мана, собранные вместе с другими работами за годы его работы в Гарвардском университете, 1956–1961].
  • Записные книжки Поля де Мана, Мартин Маккуиллан, редактор (ISBN  978-0-74864-104-8), 2014.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Бариш 2014, п. 3.
  2. ^ де Ман, Поль (1982). "Сопротивление теории ". Сопротивление теории. Миннеаполис: Университет Миннесоты Press. С. 3–20.
  3. ^ а б Шипы, Майкл Пол (2003). Понимание современной американской литературной теории, исправленное издание. Пресса Университета Южной Каролины. п. 19. ISBN  1-57003-498-2.
  4. ^ Бариш 2014, стр. xv, xx.
  5. ^ Бариш 2014, п. нужный.
  6. ^ а б c d е ж грамм Джеймс Атлас (28 августа 1988 г.). "Дело Поля де Мана". Нью-Йорк Таймс. Получено 3 мая 2014.
  7. ^ Бариш, Эвелин (2014). Двойная жизнь Поля де Мана. Нью-Йорк: W. W. Norton & Company. п. 4. ISBN  978-0-87140-326-1.
  8. ^ Маккуиллиан, Мартин (2001). Поль де Ман. Оксон: Рутледж. п. 100. ISBN  978-1-134-60911-6.
  9. ^ Бариш 2014, п. 45.
  10. ^ Штайнер, Венди (1997). Скандал с удовольствием: искусство в эпоху фундаментализма. Издательство Чикагского университета. п. 191.
  11. ^ Бариш 2014 С. 99–103.
  12. ^ Тутлтон, Джеймс (апрель 1991 г.). Критика Квислинга: случай Поля де Мана: обзор Дэвида Лемана, «Признаки времени: деконструкция и падение Поля де Мана»'". Новый критерий.
  13. ^ Ж. Жерар-Либуа; Хосе Готович (1980). L’An 40. La Belgique Occée [40-й год. Оккупированная Бельгия.] (На французском). Брюссель: Центр исследований и социально-политической информации (CRISP).
  14. ^ Бариш 2014, например его контакты с Г. Гориели, с. 142 и Э. Слушный, с. 153, 154
  15. ^ Бариш 2014, п. 194.
  16. ^ Петр Рудницкий (1994). «Признания Руссо, оправдания Де Мана». В Мэри Дональдсон-Эванс; Люсьен Фраппье-Мазур; Джеральд Принс (ред.). Автобиография, Историография, Риторика: Festschrift в честь Фрэнка Пола Боумена. Амстердам: Родопи. С. 215–243. ISBN  978-9-05183-576-2. Получено 2020-01-02.
  17. ^ Кермоуд, Франк (16 марта 1989 г.). "Бездна Поля де Мана". Лондонское обозрение книг.
  18. ^ Бариш 2014, п. 192.
  19. ^ а б Леман, Дэвид (24 мая 1992 г.). "Поль де Ман: Сюжет становится более плотным". Нью-Йорк Таймс.
  20. ^ "Многочисленные предательства Поля де Мана". Хроника высшего образования.
  21. ^ Линдси Уотерс (1989). «Поль де Ман: жизнь и творчество». Критические произведения: 1953–1978 гг.. Автор Поль де Ман. Линдси Уотерс (ред.). Миннеаполис: Университет Миннесоты Press. п. lxiv. Смотрите также Жак Деррида (2002). "Le Parjure: Возможно, Рассказывание историй и ложь ". Без алиби. Stanford University Press. стр.161 –201.
  22. ^ а б Кристин Смоллвуд (март 2014 г.). «Новые книги». Журнал Harper's.
  23. ^ Бариш 2014, стр. 326-327.
  24. ^ а б c d Питер Брукс (3 апреля 2014 г.). "Странная история Поля де Мана". Нью-Йоркское обозрение книг.
  25. ^ Бариш 2014, стр. 347-360.
  26. ^ Бариш 2014, п. 345.
  27. ^ Бариш 2014 С. 423-425.
  28. ^ де Ман, Поль. «Критика и кризис». Слепота и прозрение. п. 18.[требуется полная цитата ] Фраза «ничто человеческое» - le néant des choses humaines - из известного отрывка о воображении из Руссо с Julie ou La Nouvelle Héloïse (VI: VIII), в котором утверждается, что человеческое счастье заключается только в желании, а не в исполнении: «Мир иллюзий - единственный, достойный обитания. Такова суетность человеческих дел вне царства Самотворного Существа, что здесь нет ничего прекрасного, кроме того, что нет ".
  29. ^ де Ман, Пол, «Изуродованная Шелли», у Блума, Гарольда и др. Деконструкция и критика (Нью-Йорк, Continuum: 1979), стр. 44.
  30. ^ де Ман, Поль. Слепота и способность проникновения в суть: очерки риторики современной критики.[требуется полная цитата ]
  31. ^ де Ман, Поль. «Риторика слепоты». Слепота и прозрение. п. 103.[требуется полная цитата ]
  32. ^ де Ман, Поль. «Риторика слепоты». Слепота и прозрение. п. 104.[требуется полная цитата ]
  33. ^ де Ман 1979.
  34. ^ де Ман 1979, п. 98.
  35. ^ де Ман 1979, п. 99.
  36. ^ де Ман, Поль. «Риторика темпоральности». Слепота и прозрение.[требуется полная цитата ]
  37. ^ «Мертвый учёный из Йельского университета написал для нацистской газеты». AP Новости. 2 декабря 1987 г.. Получено 2020-01-02.
  38. ^ Факсимиле статей см. Поль де Ман (1988). Вернер Хамахер; Нил Герц; Томас Кинан (ред.). Журналистика военного времени 1939–1943 гг.. Линкольн: Университет Небраски Press.
  39. ^ Деррида 1988 С. 597–598.
  40. ^ «Йельский ученый написал для пронацистской газеты». Нью-Йорк Таймс. 1 декабря 1987 г. с. B1, B6.
  41. ^ а б c Поль де Ман. «Евреи в современной литературе». Первоначально опубликовано в Le Soir (4 марта 1941 г.), Мартин Маккуиллан, переводчик, в Мартине Маккуиллане, Поль де Ман. Соединенные Штаты Америки (Routledge. 2001), стр. 127–29.
  42. ^ Поль де Ман (4 марта 1941 г.). "Les Juifs dans la littérature actuelle". Le Soir (На французском). п. 45.
  43. ^ «Ответы: О журналистике Поля де Мана во время войны: Вернер Хамахер, Нил Х. Герц, Томас Кинан: 9780803272439: Amazon.com: Книги». amazon.com.
  44. ^ Деррида 1988, п. 651; см. также «Критические ответы» в Критический запрос 15 (лето 1989 г., 765–811) и ответ Деррида: «Биоразлагаемые вещества: семь фрагментов дневника», 812–873.
  45. ^ См., Например, Джон Винер (лето 1989 г.). «Обязанности дружбы: Жак Деррида о сотрудничестве Поля де Мана». Критический запрос. 15 (4): 797–803.
  46. ^ а б c Фредрик Джеймсон, 1991 год, Постмодернизм, или культурная логика позднего капитализма. Дарем, Северная Каролина: издательство Duke University Press. стр. 256–57
  47. ^ Шошана Фельман, "Молчание Поля де Мана", Критический запрос 15: 4 (Лето 1989 г.): 704–744
  48. ^ Бариш 2014.
  49. ^ Луи Менанд (24 марта 2014 г.). «Дело де Мана: объясняет ли прошлое критика его критику?». Житель Нью-Йорка.

Источники

  • Бариш, Эвелин (2014). Двойная жизнь Поля де Мана. Нью-Йорк: У. В. Нортон /Liveright. ISBN  978-0-87140-326-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • де Ман, Поль (1979). Аллегории чтения: фигуральный язык у Руссо, Ницше, Рильке и Пруста. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN  0-300-02845-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Деррида, Жак (весна 1988 г.). Перевод Камуф, Пегги. «Словно шум моря в глубине ракушки: Война Поля де Мана» (PDF). Критический запрос. 14 (3): 590–652. JSTOR  1343706. Получено 2020-01-02.CS1 maint: ref = harv (связь)

дальнейшее чтение

В обратном хронологическом порядке
  • Кристин Смоллвуд, 2014, «Новые книги (Двойная жизнь Поля де Мана)», Журнал Харперс, Март 2014 г., стр. 77–78.
  • Клэр Коулбрук, Поль де Ман, Том Коэн & Дж. Хиллис Миллер, 2012, Теория и исчезающее будущее: о человеке, о Бенджамине. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж. [Включает примечания де Мана к "Заключениям: о задаче переводчика"]
  • Ян Маккензи, 2002 год,Парадигмы чтения: теория релевантности и деконструкция. Нью-Йорк, Нью-Йорк; Macmillan / Palgrave.
  • Том Коэн, Барбара Коэн, Дж. Хиллис Миллер и Анджей Вармински, ред., 2000, Материальные события: Поль де Ман и загробная жизнь теории. Миннеаполис, Миннесота: Университет Миннесоты Press. [Очерки Эстетическая идеология]
  • Родольф Гаше, 1998 г., Дикая карта чтения, Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.
  • Кэти Карут и Дебора Эш, редакторы, 1995 г., Критические встречи: ссылки и ответственность в деконструктивном письме, Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Rutgers University Press.
  • Синтия Чейз, 1986 год, Разложение фигур: риторическое прочтение в романтической традиции. Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джона Хопкинса.
  • Джеймс Дж. Сосноски, 1995, Современные скелеты в постмодернистских туалете: альтернатива культурологии (знания: дисциплинарность и не только). Шарлоттсвилл, Вирджиния: Университет Вирджинии Пресс.
  • Ортвин Де Граф, 1995 год, Титанический свет: постромантизм Поля де Мана. Линкольн, Небраска: University of Nebraska Press.
  • Ортвин Де Граф, 1993 год, Безмятежность в кризисе: предисловие к Полю де Ману, 1939–1960 гг.. Линкольн, штат Невада: Университет Небраски Press.
  • Фредрик Джеймсон, 1991, Постмодернизм, или культурная логика позднего капитализма. Дарем, Северная Каролина: издательство Duke University Press. С. 217–59.
  • Брэдбери, Малькольм (24 февраля 1991 г.). "Ученый, неверно истолковавший историю". Нью-Йорк Таймс. [Рецензия Д. Лемана Приметы времени: Деконструкция и падение Поля Де Мана]
  • Дэвид Леман, 1991 год, Приметы времени: Деконструкция и падение Поля де Мана. Нью-Йорк: Саймон и Шустер / Посейдон Пресс.
  • Линдси Уотерс и Влад Годзич, 1989, Ридинг де Ман Ридинг. Миннеаполис, Миннесота: Университет Миннесоты Press.
  • Жак Деррида, 1989, Воспоминания для Поля де Мана. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета.
  • Нил Герц, Вернер Хамахер и Томас Кинан, редакторы, 1988 г., Ответы на военную журналистику Поля де Мана. Линкольн, штат Невада: Университет Небраски Press.
  • Кристофер Норрис, 1988, Поль де Ман: Деконструкция и критика эстетической идеологии, Лондон: Рутледж.

внешняя ссылка

Архивные коллекции
Другой