Арбёрешэ люди - Arbëreshë people

Арбёрешэ
Албанцы Италии· Итало-Албанези
L'Albanese d'Italia - Mappa.jpg
Албанские поселения Италии
(нумерованный список)
Регионы со значительным населением
 Италия
Абруццо, Апулия, Базиликата, Калабрия, Кампания, Молизе, Сицилия
100,000[1][2][3][4]
Языки
албанский (Арбёрешские диалекты ), Итальянский
Религия
христианство
Итало-албанская византийская католическая церковь
(меньшинство Католицизм (римский обряд) )
Родственные этнические группы
Албанцы
Албанская диаспора
Арваниты
Часть серия на
Албанцы
Герб Албании
По стране
Родные
Албания · Косово
Хорватия  · Греция  · Италия  · Черногория  · Северная Македония  · Сербия
Диаспора
Австралия  · Болгария  · Дания  · Египет  · Финляндия  · Германия  · Норвегия  · Румыния  · Южная Америка  · Испания  · Швеция  · Швейцария  · индюк  · Украина  · объединенное Королевство  · Соединенные Штаты
Культура
Архитектура  · Изобразительное искусство  · Кухня  · Танец  · Платье  · Литература  · Музыка  · Мифология  · Политика  · Религия  · Символы  · Традиции  · Fis
Религия
христианство (католицизм  · Православие  · Протестантизм· ислам (Суннизм  · Бекташизм· Иудаизм
Языки и диалекты
албанский
Гег (Арбанаси  · Верхнерекский диалект  · Истрия· Тоск (Арбёреш  · Арванитика  · Калабрия Арбереш  · Чам  · Лаборатория )
История Албании

В Арбёрешэ (выраженный[aɾbəˈɾɛʃ]; албанский: Arbëreshët e Italisë или же Shqiptarët e Italisë), также известный как Албанцы Италии или же Итало-албанцы, являются албанский этнолингвистическая группа в Южная Италия, в основном сосредоточены в разрозненных селах в регионах Апулия, Базиликата, Калабрия, Кампания, Молизе и Сицилия.[5] Они потомки в основном Тоск албанский беженцы, бежавшие из Албания между четырнадцатым и восемнадцатым веками вследствие Османский вторжение в Балканы.

Вовремя Средний возраст Арбэрешэ поселились в Южной Италии несколькими волнами миграция, после создания Королевство Албания, смерть албанского национального героя Gjergj Kastrioti Skënderbeu и постепенное завоевание Албании и Византийская империя посредством Османы.

Их культура определяется основными чертами, которые обнаруживаются в язык, религия, традиции, обычаи, искусство и гастрономия, которые все еще ревностно сохраняются, с осознанием принадлежности к определенной этнической группе. На протяжении веков Арбэрешэ сумели сохранить и развить свою самобытность благодаря своей культурной ценности, осуществляемой в основном двумя религиозными общинами Византийский обряд основанный в Калабрии, Колледж Корсини в 1732 году, затем Колледж Корсини Адриано Сан-Бенедетто Ульяно в 1794 г. и Арбёрешская семинария г. Палермо в 1735 году, который затем был переведен в Пьяна дельи Альбанези в 1945 г.[нужна цитата ]

В настоящее время большинство из пятидесяти арбёрешских общин являются приверженцами Итало-албанская церковь, Восточно-католическая церковь. Они принадлежат двум епархиям, Лунгро, для Арбэрешэ компании Continental Италия, то Пьяна дельи Альбанези, для Арбёрешэ Сицилия, а Монастырь Гроттаферрата, чей Василианские монахи происходят в основном из албанских поселений Италии. Церковь является важнейшей организацией, которая поддерживает характерную религиозную, этническую, языковую и традиционную самобытность общины Арберешэ.

Арбэрешэ говорят Арбёреш, вариант албанского, происходящий от Тоск албанский. Этот албанский диалект представляет особый интерес для изучающих современные Албанский язык поскольку сохраняет звуки речи, морфосинтаксический и элементы словарного запаса языка, на котором говорили в до-Османская Албания. В Италии Арбёрешэ находится под защитой закона № 482/99 об охране исторических памятников. языковые меньшинства.[6]

Арбэрешэ разбросаны по всей южной Италии и Сицилии, а также в небольшом количестве и в других частях Италии. Их много в Северной и Южной Америке, особенно в США, Бразилия, Чили, Аргентина, Мексика, Венесуэла, Уругвай и Канада. По оценкам, в Италии проживает около 100 000 итало-албанцев (400 000, если в том числе проживающие за пределами Италии); они составляют один из старейших и крупнейших меньшинства в Италии. И итальянское происхождение, и арбэрешэ занимают центральное место в идентичности итало-албанцев.[7][самостоятельно опубликованный источник? ] Говоря об их «нации», Арбёреш употребляет термин Арберия, свободный географический термин для разбросанных деревень на юге Италии, которые используют Арбёрешский язык. Они гордятся своей албанской этнической принадлежностью, самобытностью и культурой.[8] но также идентифицируют себя как граждане Италии, поскольку они живут в Италии сотни лет.[7]

В свете исторических событий светская преемственность албанского присутствия в Италии является исключительной. В 2017 году с Республикой Албания и Косово, официальная заявка на включение арберешцев подана в ЮНЕСКО как живое человеческое и социальное нематериальное достояние человечества.[9][10]

История

Этноним

в Средний возраст, родной Албанцы в районе Албании называют своей страной Арбери или же Арбени и называли себя Арбёрешэ или же Арбэнешэ.[11][12] В шестнадцатом веке топоним Шкиперия и демоним Шкиптара постепенно заменяется Арберия и Арбёреш соответственно. В настоящее время только албанцы в Италия, чьи предки иммигрировали из средневековья, называются арбёреш, а язык Арберишт. Период, термин Арбёрешэ также используется как эндоним посредством Арваниты в Греция.

Ранние миграции

Скандербег привел 2500 албанских солдат в Королевство Неаполя в 1458 г.[13]
В Битва при Торвиолле в 1444 г. было первое противостояние Скандербег албанцы и турки-османы

Арбэрешэ в период с 11 по 14 века двигались небольшими группами в направлении центральной и южной Албании, а также севера и юга Греции (Фессалия, Коринф, Пелопоннес, Аттика ), где они основали колонии. Их военное мастерство сделало их любимыми наемниками Франки, Каталонцы, Итальянцы и Византийцы.

Вторжение турок-османов на Балканы в 15 веке вынудило многих Арбэрешэ эмигрировать из Албании и Эпир к юг Италии. Было несколько волн миграций. Действительно, в 1448 году король Неаполя Альфонсо V Арагонский обратился к Скандербег в подавлении восстания на Неаполь. Скандербег послал отряд под предводительством Деметрио Ререс, и его два сына. По просьбе албанских солдат король Альфонсо предоставил им землю, и они поселились в двенадцати деревнях в горной местности, называемой Катандзаро в 1448 году. Год спустя сыновья Деметриона, Георгия и Василия вместе с другими албанцами поселились в четырех деревнях в районе Сицилии.[14]

В 1459 году сын Альфонсо, король Фердинанд I Неаполитанский снова попросил помощи у Скандербег. На этот раз в Италию прибыл сам легендарный вождь со своими войсками, которым правил один из его генералов. Лука Баффа, чтобы положить конец восстанию, поддержанному французами. Скандербег был назначен лидером объединенной неаполитано-албанской армии, и после побед в двух решающих сражениях албанские солдаты эффективно защищали Неаполь. На этот раз они были вознаграждены землей к востоку от Таранто в Апулии, заселив 15 других деревень.[15]

После смерти Скандербега в 1468 году организованное албанское сопротивление османам прекратилось. Как и большая часть Балканы, Албания стал объектом вторжения турок. Многие из его людей под властью Лука Баффа и Марко Беччи сбежал в соседние страны и поселился в нескольких деревнях Калабрии. Со времени смерти Скандербега до 1480 года албанцы постоянно переселялись на побережье Италии. На протяжении 16 века эти миграции продолжались, и на итальянской земле были созданы другие албанские деревни.[16] Новые иммигранты часто устраивались на работу в качестве наемников, нанятых итальянской армией.

Другая волна эмиграции между 1500 и 1534 годами связана с Арбэрешэ из центральной Греции. Используется в качестве наемников Венеция, им пришлось эвакуировать колонии Пелопоннес с помощью войск Карл V, поскольку турки вторглись в этот регион. Карл V разместил эти войска в Италии на юге, чтобы усилить защиту от угрозы турецкого вторжения. Основанные в островных деревнях (что позволяло им сохранять свою культуру до 20 века), Арберешэ традиционно были солдатами Неаполитанского королевства и Венецианской республики от религиозных войн до наполеоновского вторжения.

Поздние миграции

Волна миграции из южной Италии в Америка в 1900–1910 и 1920–1940 годах было обезлюдено около половины деревень Арбёреш, и население подверглось риску исчезновения культуры, несмотря на начало культурного и художественного возрождения в 19 веке.

С конца коммунизм в Албания в 1990 году произошла волна иммиграции албанцев в деревни Арберешэ.[нужна цитата ]

Распределение

Регионы Италии, где проживает албанское меньшинство
Barile (Барилли) в Базиликата
Греки (Катунди) в Кампания
Урури (Рури) в Молизе
Casalvecchio (или Kazallveqi), в Апулия

Деревни Арбэреша содержат два или три названия, одно итальянское, а также одно или два местных. Арбёреш имена, по которым жители знают это место. Общины Арбэрешэ разделены на многочисленные этнические острова, соответствующие различным областям юга Италии. Однако некоторые места уже утратили свои первоначальные характеристики и язык, а другие полностью исчезли. Сегодня в Италии 50 общин арберешского происхождения и культуры, 41 муниципалитет и 9 деревень, расположенных в семи регионах страны. южная италия, составляя население около 100 000 человек.[1][2] Некоторые культурные острова выживают в мегаполисах Милан, Chieri, Турин, Рим, Неаполь, Бари, Козенца, Кротоне и Палермо. В остальном мире после миграций двадцатого века в такие страны, как Германия, Канада, Чили, Бразилия, Аргентина, Мексика, Венесуэла, Уругвай и Соединенные Штаты, существуют сильные общины, которые поддерживают традиции Арбёрешэ.

Полный список общин Арбереш в Италии:[17]

Язык

Арберишт языковая классификация

Арбэреш происходит от Тоск диалект, на котором говорят на юге Албания, и говорят в Южной Италии в регионах Калабрия, Молизе, Апулия, Базиликата, Кампания, Абруцци, и Сицилия. Все диалекты арберешского языка тесно связаны друг с другом, но не являются полностью взаимно понятными.

Двуязычные знаки в Пьяна дельи Альбанези, Сицилия
Дорожные знаки двуязычные, на итальянском и албанском языках в Пьяна дельи Альбанези

Арберешский язык сохраняет многие архаизмы средневекового албанского языка от до-Османский Албания в 15 веке. Он также сохраняет некоторые греческий язык элементы, включая словарный запас и произношение. Он также сохранил некоторые консервативные черты, которые были утрачены в основных албанских традициях. Тоск. Например, в нем сохранились некоторые группы согласных с началом слога, которые были упрощены в стандартном албанском (ср. Arbërisht глухе / ˈꞬluxə / ('язык / язык') по сравнению со стандартным албанским Gjuhë / ˈɟuhə /). Он звучит более архаично, чем стандартный албанский, но достаточно близок к тому, что написан с использованием того же албанский алфавит как стандартный албанский. А Шкиптар (Албанский) слушание или чтение Арберишта похоже на то, как современный англоговорящий человек слушает или читает шекспировский английский. Язык арбэреш представляет особый интерес для изучающих современный албанский язык, поскольку он представляет звуки, грамматику и лексику доосманской Албании.

Арберишта обычно называли Альбанезе («Албанский» по-итальянски) в Италии до 1990-х годов. До недавнего времени носители арберишта имели очень неточные представления о том, насколько их язык связан или не связан с албанским. До 1980-х годов Арберишт был исключительно разговорным языком, за исключением его письменной формы, используемой в Итало-албанская церковь, а люди арбэрешэ не имели практического отношения к стандартному албанскому языку, используемому в Албании, поскольку они не использовали эту форму в письменной форме или в средствах массовой информации. Когда большое количество иммигрантов из Албании начало въезжать в Италию в 1990-х годах и вступили в контакт с местными общинами Арбэрешэ.

С 1980-х годов были предприняты определенные усилия по сохранению культурного и лингвистического наследия языка. Арберишт в последние десятилетия медленно снижается, но в настоящее время он возрождается во многих деревнях Италии. Такие цифры, как Джузеппе Скиро Ди Маджо проделали большую работу над школьными учебниками и другими инструментами изучения языка, выпустив две книги Удха-э-Мбара и Удхетими, оба использовались в школах села Пьяна дельи Альбанези.

Нет официальной политической, административной или культурной структуры, представляющей общину Арбереш. Арбёреш не входит в группу языков меньшинств, которые пользуются особой защитой государства в соответствии со статьей 6 Конституции Италии. Однако на региональном уровне Арберишт получил определенное официальное признание в статутах автономии Калабрии, Базиликаты и Молизе.

  • В случае Калабрия, регион призван обеспечить признание исторической культуры и художественного наследия населения Арбереша и способствовать преподаванию двух языков в тех местах, где на них говорят.
  • Статья 5 статута автономии Базиликата устанавливает, что региональные власти «должны способствовать возобновлению признания самобытности языкового и культурного наследия местных сообществ».
  • Наконец, статут автономии Молизе регион предусматривает, что регион «должен быть хранителем языкового и исторического наследия и народных традиций этнических сообществ, существующих на его территории, и, по согласованию с заинтересованными муниципалитетами, будет способствовать возобновлению их признания».

В некоторых коммунах местные власти поддерживают культурную и языковую деятельность, проводимую общинами Арбэреш, и согласились на установку двуязычных дорожных знаков.[19] Есть ассоциации, которые пытаются защитить культуру, особенно в провинции Козенца. Арберешский язык используется в некоторых частных радиостанциях и публикациях. Основные законы областей Молизе, Базиликата и Калабрия ссылаются на язык и культуру арбереша. Тем не менее, рост обучения использованию письменного языка вселил некоторую надежду на преемственность этой культуры.

Литература

Ранняя арбёрешская литература

Первое произведение итало-албанской литературы было произведением сицилийского протоиерея Лука Матранга (1567–1619). Книга называлась E mbsuama e krështerë (Христианская доктрина), и это был простой религиозный перевод на арберешский язык, направленный на то, чтобы приблизить христианство к его народу в Южной Италии. Если в 17 веке писателей Арбёреша не было, то в 18 веке не было Джулио Варибоба (1724–1788, Июл Варибоба), которого многие албанцы считают первым настоящим поэтом во всей албанской литературе.[20] Родился в Сан-Джорджо-Альбанезе (Мбузати) и получил образование в семинарии Корсини в Сан-Бенедетто-Ульяно, после многих полемических разговоров с местным священником он отправился в ссылку в Рим в 1761 году и опубликовал там в 1762 году свою длинную лирическую поэму. Гиелла и Шен Мериис Виргиер (Жизнь Девы Марии). Поэма полностью написана на диалекте Сан-Джорджо и насчитывает около 4717 строк. Варибоба считается уникальным в албанской литературе своей поэтической чувствительностью и разнообразием ритмических выражений. Другой известной художественной фигурой того времени был Никола Четта (1740–1803), известный на албанском языке как Николла Кета. Как поэт он писал стихи на албанском и греческом языках, а также в 1777 году он написал первый албанский сонет. Будучи поэтом, лексикографом, лингвистом, историком, теологом и ректором греческой семинарии, его разнообразие и универсальность работы отличают его от других. другие писатели того периода.[21]Самая выдающаяся фигура арберешских писателей и виднейшая фигура Албанское националистическое движение в 19 ​​веке Италия была Джироламо де Рада (Жероним Де Рада). Родился в семье приходского священника г. Итало-албанская католическая церковь в Macchia Albanese (Maqi) в горах Козенца Де Рада учился в колледже Святого Адриана в Сан-Деметрио-Короне. В октябре 1834 г., по желанию отца, он поступил на юридический факультет Московского государственного университета. Неаполитанский университет, но основным направлением его интересов оставался фольклор и литература. Именно в Неаполе в 1836 году Де Рада опубликовал первое издание своего самого известного стихотворения на албанском языке «Песни Милосао» под итальянским названием. Poesie albanesi del secolo XV. Канти ди Милосао, фиглио дель деспота ди Скутари (Албанская поэзия XV века. Песни Милосао, сына деспот из Шкодра ). Его вторая работа, Песни албанези истории Серафины Топиа, могле дель принсипи Никола Дукагино, Неаполь 1839 г. (албанские исторические песни Серафины Топиа, жены принца Николас Дукаджини ), был захвачен Бурбон власти из-за предполагаемой связи Де Рады с заговорщическими группами во время итальянского Рисорджименто. Работа переиздана под названием Канти Серафина Топиа, принципесса Задрина nel secolo XV, Неаполь 1843 г. (Песни Серафины Топии, принцессы Задрины в 15 веке), а в более поздние годы в третьей версии как Specchio di umano transito, vita di Serafina Thopia, Principessa di Ducagino, Неаполь 1897 (Зеркало человеческой быстротечности, жизнь Серафины Топиа, принцессы Дукаджинской). Его итальянская историческая трагедия Я Нумиди, Неаполь 1846 г. (Нумидийцы), разработанная полвека спустя как Софонисба, историческая драма«Неаполь 1892 года» («Софонисба», историческая драма) вызвал лишь умеренный общественный резонанс. в революционный 1848 год, Де Рада основал газету L'Albanese d'Italia (Итальянский албанец), в который были включены статьи на албанском языке. Этот двуязычный «политический, моральный и литературный журнал» с окончательным тиражом 3200 экземпляров был первым периодическим изданием на албанском языке в мире.

Де Рада был предвестником и первым слышимым голосом Романтическое движение в албанской литературе, движение, которое, вдохновленное его неизменной энергией во имя национального пробуждения среди албанцев в Италии и в Балканы, должен был развиться в романтический национализм, характерный для Рилинджа период в Албании. Его журналистская, литературная и политическая деятельность сыграла важную роль не только в повышении осведомленности меньшинства арбереш в Италии, но и в создании основ албанской национальной литературы.

Самым популярным из его литературных произведений является упомянутое выше Канти ди Милосао (Песни Милосао), известный на албанском как Këngët e Milosaos, длинная романтическая баллада, изображающая любовь Милосао, вымышленного молодого дворянина из Шкодры (Скутари) пятнадцатого века, который вернулся домой из Салоники. Здесь, у деревенского фонтана, он встречает и влюбляется в Рину, дочь пастуха Коллогре. Различие в социальном положении влюбленных долго препятствует их союзу, пока землетрясение не разрушит и город, и все видимости классовых различий. После замужества за границей рождается ребенок. Но период супружеского счастья длится недолго. Сын и жена Милосао вскоре умирают, а сам он, раненый в бою, погибает на берегу реки в пределах видимости Шкодры.

Поэты-романтики XIX века

Современная литература

Защита языка

Культура

Традиции и фольклор

У арбэрешэ память о Скандербеге и его подвигах сохранялась и сохранялась через песни в форме цикла Скандербега.[22]

Gjitonía

«Гитония» - это форма соседства, типичная для арберешских общин и широко распространенная среди арберешского народа. Это происходит из Греческий γειτονιά (гейтония). Gjitonía функционирует как микросистема, вокруг которой жизнь Horë (деревня) вращается; Gjitonía - это уменьшенная версия планировки деревни, часто состоящая из небольшой площади, на которую ориентированы переулки, в окружении зданий, которые имеют выходы на большую площадь (шеш ) на диагональных углах. Название обычно происходит от проживающих там семей. Социальный аспект Gjitonía - это древнее историческое сооружение, в котором сосуществовали ценности гостеприимства и солидарности между соседними семьями и где не было различий по социальному классу. В основном для итальянско-албанских общин это мир, где отношения были настолько крепкими, что они настолько создали настоящие семейные отношения, что фраза Арбереше Gjitoni gjirì («соседские родственники») типично.[23]

Костюм

Кухня

Tumacë me tulë, Арбёрешё блюдо из Barile (Potenza, Базиликата )

В Арбёрешская кухня состоит из кухонь Албания и Италия. Стиль приготовления и связанная с ним еда развивались на протяжении многих веков от албанского происхождения до смешанной кухни. Сицилийский, Калабрия и Луканский влияет.

Эти традиционные блюда Пьяна дельи Альбанези (Палермо, Сицилия ):

  • Strangujët - форма Ньокки называется Strangujtë, сделанный вручную из муки, приправленный томатным соусом (Ленк) и базилик. Традиционно это блюдо ели семьи, сидящие за деревянным столом на уровне пола (Zbrilla) 14 сентября Festa e Kryqit Shejt (Воздвижение Креста ).
  • Grurët - Блюдо из вареной пшеницы, приправленное оливковым маслом, известное как Cuccìa на сицилийском языке. Традиция - есть его на Festa e Sënda Lluçisë. Вариации - это использование подслащенного молока или рикотта с хлопьями шоколада, апельсиновой цедрой и миндалем.
  • КаноджетКанноли, всемирно известная сладкая выпечка «Пианотто». Его кулинарный секрет - вафли (шкорча) муки, вина, сала и соли и наполненный сладкой рикоттой, и, наконец, посыпанный просеянным шоколадом.
  • Букэ - Арбёрешский хлеб (букэ) готовится из местной муки из твердых сортов зерна и придается круглой и в основном заквашенной форме естественными методами. Его готовят в старинных дровяных печах (Тандыр ). Едят теплым, заправленным оливковым маслом (вадж я уллирит) и посыпать сыром или свежей рикоттой.
  • Панарет - Пасхальный хлеб Arbëresh в форме круга или двух больших косичек, посыпанных кунжутом. Он украшен красными пасхальными яйцами. Пасхальные яйца окрашены в темно-красный цвет, чтобы символизировать кровь Христа, яйца также представляют новую жизнь и весну. Его традиционно едят во время трапезы воскресения. После 40 дней голодания, согласно Византийский католик По традиции, пасхальный пир должен начинаться медленно, с легкого обеда после полуночной литургии в субботу вечером. Пост обычно прерывается панаретом.
  • Лошкат и Петуллат - Подслащенное жареное дрожжевое тесто сферической или дробленой формы. Съел накануне E Mart e Madh Карнавал.
  • Të plotit - Сладкий торт различной формы с Рис мармеладная начинка - одно из старейших блюд Арбёреша.
  • Миланисе - Традиционно едят на День Святого Иосифа (Festa e Shën Zefit) и Хорошая пятница, это блюдо из макарон, приготовленное с соусом (Ленк) диких фенхель паста, сардины и кедровые орехи.
  • Удхосе и Гджизэ - Домашний сыр и рикотта, обычно сушеные на открытом воздухе.
  • Ликенге - Сосиски из свинины, приправленные солью, перцем и семенами фенхеля (farë mbrai).
  • Ллапсана - Брюссельская капуста лесная (Илапсана Жареный с чесноком и маслом.
  • Дорёзет - Очень тонкий самодельный манная крупа спагетти, приготовленные на молоке и съеденные Вознесение День.
  • Грошет - Суп из фава фасоль, нут и фасоль бобы.
  • Verdhët - На Пасху готовят своего рода пирог из яиц, баранины, рикотты, овечьего сыра и (предварительно отварных) стеблей листьев терн; в некоторых деревнях молодые надземные части диких фенхель вместо этого используются.

Религия

В Итало-албанская католическая церковь, конкретная церковь Sui iuris, включает три церковные юрисдикции: Епархия Лунгро дельи Итало-Альбанези для албанцев Южная Италия основанный в Лунгро (CS ); то Епархия Пьяна дельи Альбанези для албанцев Островная Италия основанный в Пьяна дельи Альбанези (PA ); то Территориальное аббатство Санта-Мария-де-Гроттаферрата, с Василианские монахи (O.S.B.I.) происходят из итало-албанских общин, расположенных в единственном аббатстве и церкви аббатства в Гроттаферрате (RM ).

Итало-албанская католическая церковь, будучи византийским анклавом на латинском Западе, светски склонна к экуменизм между католическая церковь и Православная Церковь. Это была единственная реальность, конец Средний возраст до двадцатого века восточной духовности в Италия.

Есть учреждения и религиозные общины Византийский обряд на территории Итало-Албанской церкви: орден базилианок Гроттаферрата, коллегиальные сестры Sacra Famiglia, Piccole operaie dei Sacri Cuori и конгрегация сестер-базилианок Святой Макрины.

Внешность

Исследование 1918 года включало 59 мужчин Арбэреш из Козенцы, Калабрия, результат показал, что светлые волосы присутствовали у 27% из них. То же исследование также показало, что частота светлых глаз и белой кожи составляла 47% и 67% соответственно. Согласно результатам этого исследования, албанцы в целом менее пигментированы, чем калабрийцы. Они также выше (м. 1,64) и менее долихоцефальны (головной указатель 80,6).[24]

Генетика

По данным Sarno et al. 2015 г. среди Арбёрешэ присутствует много гаплогрупп Y-ДНК. Эти гаплогруппы также разделяют их итальянские и балканские соседи.[25] Арбереше кажутся слегка отличными от коренных южно-итальянцев, а вместо этого пересекаются с другими Южный Балкан население Албания и Косово.[26]

Известные люди Арбёрешэ

Галерея

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Фьоренцо Тосо (2006). Бальдини и Кастольди (ред.). Lingue d'Europa. La pluralità linguistica dei Paesi europei fra passato e presente. Рома. п. 90. ISBN  9788884908841. Получено 6 июля 2015.
  2. ^ а б П. Бруни, изд. (2004). Арбёрешэ: cultura e civiltà di un popolo. ISBN  9788824020091.
  3. ^ "Этнолог: албанец, Арбёрешэ". Получено 29 октября 2014.
  4. ^ << В настоящее время в Италии насчитывается около пятидесяти албаноязычных центров с населением около 100 000 человек, хотя точных цифр о фактическом количестве итало-албанцев нет. Самая последняя точная цифра приводится в переписи населения 1921 года; число говорящих на албанском было 80 282, что намного меньше 197 тысяч, упомянутых в исследовании А. Фрега 1997 года ".

    Амелия Де Люсия; Джорджио Группиони; Розалина Грумо; Gjergj Vinjahu (ред.). "Албанский культурный профиль" (PDF). Dipartimento di Scienze Statistiche, Università degli Studi di Bari, Italia. Архивировано из оригинал (PDF) 13 декабря 2016 г.. Получено 4 мая 2016.
  5. ^ Минни, К. Дино; Чамполини, Анна Фоски (1990). Писатели переходного периода: материалы Первой национальной конференции итальянско-канадских писателей. Издания Guernica. С. 63–4. ISBN  978-0-920717-26-4. Получено 30 сентября 2010.
  6. ^ «Леггинс 482». Camera.it. Получено 30 декабря 2015.
  7. ^ а б Очерки политики и общества Автор Хасан Яшари Издательство lulu.com, 2015 г. ISBN  1-84511-031-5, ISBN  978-1-326-27184-8 п. 64[самостоятельно опубликованный источник ]
  8. ^ Shkodra, arbëreshët dhe lidhjet italo-shqiptare. Universiteti i Shkodrës "Luigj Gurakuqi". 2013. ISBN  978-9928-4135-3-6.
  9. ^ "Top Channel.tv Албания - Арбёрешёт кёркойнё ндихме нга Тирана: Тё нджихеми нэ ЮНЕСКО". Архивировано из оригинал 16 августа 2017 г.. Получено 10 июля 2017.
  10. ^ Arbëreshët kërkojnë të anëtarësohen në ЮНЕСКО
  11. ^ Казанова. "Radio-Arberesh.eu". Архивировано из оригинал 2 апреля 2010 г.. Получено 13 сентября 2014.
  12. ^ Кристо Фрашери. История Албании (краткий обзор). Тирана, 1964 год.
  13. ^ Элси, Роберт (2010). Исторический словарь Албании. Лэнхэм.
  14. ^ Итало-албанские деревни на юге Италии Выпуск 25 программы зарубежных полевых исследований, отчет, Национальный исследовательский совет (США), Отдел наук о Земле, том 1149 публикации (Национальный исследовательский совет (США)) Программа зарубежных полевых исследований, спонсируемая Управлением военно-морского флота исследовательский отчет ; № 25, выпуск 25 отчета, Национальный исследовательский совет (США). Отделение наук о Земле Том 1149 (Национальная академия наук. Национальный исследовательский совет. Публикация) Автор Джордж Николас Насс Издатель Национальная академия наук - Национальный исследовательский совет, 1964 г. стр. 24-25 ссылка [1]
  15. ^ Итало-албанские деревни на юге Италии Выпуск 25 программы зарубежных полевых исследований, отчет Национального исследовательского совета (США). Отдел наук о Земле, том 1149 публикации (Национальный исследовательский совет (США))) Программа зарубежных полевых исследований, спонсируемая Управлением военно-морских исследований, отчет; № 25, выпуск 25 отчета, Национальный исследовательский совет (США). Отдел наук о Земле Том 1149 (Национальная академия наук. Национальный исследовательский совет. Публикация) Автор Джордж Николас Насс Издатель Национальная академия наук - Национальный исследовательский совет, 1964 г. стр. 25 ссылка [2]
  16. ^ Итало-албанские деревни на юге Италии. Выпуск 25 программы зарубежных полевых исследований, отчет Национального исследовательского совета (США). Отдел наук о Земле, том 1149 публикации (Национальный исследовательский совет (США))) Программа зарубежных полевых исследований, спонсируемая Управлением военно-морских исследований, отчет; № 25, выпуск 25 отчета, Национальный исследовательский совет (США). Отдел наук о Земле Том 1149 (Национальная академия наук. Национальный исследовательский совет. Публикация) Автор Джордж Николас Насс Издатель Национальная академия наук - Национальный исследовательский совет, 1964 г. стр. 26 ссылка [3]
  17. ^ "Comunità albanesi d 'Italia" (на итальянском). Арбиталия. Получено 2 февраля 2017.
  18. ^ "RIONERO IN VULTURE (Базиликата / Лукания) - Фотография". lucania1.altervista.org. Получено 10 ноября 2017.
  19. ^ Евромозаика. Албанский в Италии.
  20. ^ Албанская литература: краткая история Авторы Роберт Элси, Центр албанских исследований (Лондон, Англия) Издательство I.B. Таврида, 2005 г. ISBN  1-84511-031-5, ISBN  978-1-84511-031-4 п. 45
  21. ^ Албанская литература: краткая история Авторы Роберт Элси, Центр албанских исследований (Лондон, Англия), издатель И. Б. Таурис, 2005 г. ISBN  1-84511-031-5, ISBN  978-1-84511-031-4 п. 46-47
  22. ^ Скенди, Ставро (1968). «Скендербег и албанское сознание». Südost Forschungen. 27: 83–84.CS1 maint: ref = harv (связь) «Память об албанском национальном герое живо сохранялась среди албанцев Италии, тех, кто эмигрировал в Калабрию и Сицилию после его смерти ... Проживая компактно на христианской территории, хотя и в отдельных общинах, итало-албанцы сохранили свое песни о Скендербеге и его подвигах, привезенные их предками из родной страны. Сегодня можно даже говорить о существовании среди них цикла Скендербега, если принять во внимание также песни о других албанских героях, окружавших его ».
  23. ^ MASCI, L.F. Gli insediamenti Albanesi in Italia (Morfologia e Architettura), Nuclei Urbani della Calabria Citra. Коммуна С. София д'Эпиро 2004
  24. ^ ЭСКИЗ АНТРОПОЛОГИИ ИТАЛИИ. Автор В. ГЛУФРИДА-РУГГЕРИ, ПРОФЕССОР АНТРОПОЛОГИИ НЕАПОЛЬСКОГО УНИВЕРСИТЕТА.
  25. ^ Сарно, Стефания (16 мая 2017 г.). «Древние и современные слои примесей на Сицилии и в Южной Италии прослеживают многочисленные маршруты миграции вдоль Средиземного моря». Научные отчеты. 7 (1): 1984. Bibcode:2017НатСР ... 7.1984S. Дои:10.1038 / s41598-017-01802-4. ЧВК  5434004. PMID  28512355. S2CID  669567.
  26. ^ Сарно, Стефания (16 мая 2017 г.). «Древние и современные слои примесей на Сицилии и в Южной Италии прослеживают многочисленные маршруты миграции вдоль Средиземного моря». Научные отчеты. 7 (1): 1984. Bibcode:2017НатСР ... 7.1984S. Дои:10.1038 / s41598-017-01802-4. ЧВК  5434004. PMID  28512355. S2CID  669567.

внешняя ссылка