Каппадокийские греки - Cappadocian Greeks

Каппадокийские греки
Έλληνες-Καππαδόκες
Кападокьялы Румлар
Флаг Греческой Православной Церкви.svg
Двуглавый византийский орел часто используется каппадокийскими греками в качестве своего флага.
Каппадокийский греческий танец.JPG
Каппадокийские греки в традиционной одежде, Греция
Всего населения
~50,000
Регионы со значительным населением
Греция (особенно северная греция )
 Греция44 432 (более 50 000, включая потомков)[1] - около 50000 (оценка 1920-х годов)[2]
Языки
греческий язык, Каппадокийский греческий, Караманлы Турецкий
Религия
Греческое православие
Родственные этнические группы
Понтийские греки

Каппадокийские греки также известный как Греческие каппадокийцы (Греческий: Έλληνες-Καππαδόκες, Ελληνοκαππαδόκες, Καππαδόκες; турецкий: Кападокьялы Румлар )[3] или просто Каппадокийцы площадь Греческий община родом из географического региона Каппадокия в центрально-восточном Анатолия,[4][5] примерно Невшехирская область и окружающие провинции современного индюк. Был непрерывный Греческий присутствие в Каппадокии с древность,[6] и коренное население Каппадокии, некоторые из индоевропейских языков которого (см. Фригийский ), возможно, был тесно связан с греческим, стал полностью грекоязычным по крайней мере к V веку.[7] В 11 веке Турки-сельджуки Прибывшие из Средней Азии завоевали регион, начав постепенный сдвиг в языке и религии. По оценкам 1897 г. санджак Коньи в общей сложности Греческий население 68.101 и согласно Статистика населения Османской империи за 1914 год, санджак Ниде имел общее греческое население 58,312 человек, а санджак Кайсери - 26,590 человек.[8]В 1923 г. после геноцид меньшинств Турции выжившие общины коренных греков Каппадокии были вынуждены покинуть свою родину и переселиться в современные Греция по условиям Греко-турецкий обмен населением. Сегодня их потомков можно найти по всей Греции и Греческая диаспора Мировой.

Историческое прошлое

Гора Актепе рядом Гёреме и скальные достопримечательности Каппадокии (объект всемирного наследия ЮНЕСКО)

Ранние миграции

Область, известная сегодня как Каппадокия, была известна Древние персы в качестве Катпатука, имя, которое греки изменили на Каппадокию (Каппадокия).[9]

До того, как греки и греческая культура пришли в Малую Азию, этот район контролировался другим Индоевропейский люди, Хеттов. Микенские греки основал торговые посты вдоль западного побережья около 1300 г. до н.э. и вскоре начал колонизация побережья, распространение эллинской культуры и языка. в Эллинистическая эпоха, после завоевания Анатолии Александр Великий В это время в горные районы Каппадокии начали прибывать греческие поселенцы.[10] Это движение греческого населения в III и II веках до нашей эры укрепило греческое присутствие в Каппадокии. В результате греческий язык стал лингва франка уроженцев региона. Через три столетия он станет единственным разговорным языком жителей региона и останется таковым в течение следующей тысячи лет.[7]

После смерти Александра Македонского, Эвмен Кардийский, один из Диадохи Александра Великого был назначен сатрапом Каппадокии, где он основал греческие поселения и раздал города своим соратникам.[11] Евмен оставил позади администраторы, судьи и выбрали гарнизон командиры в Каппадокии. В последующие века Греческие короли Селевкидов основал множество греческих поселений во внутренней части Малой Азии,[11] и этот регион станет популярным для вербовки солдат. В отличие от других регионов Малой Азии, где греки селились в городах, большинство греческих поселений в Каппадокии и других внутренних регионах Анатолии были деревнями.[12] Эллинистические короли основали новые греческие поселения в Каппадокии и других прилегающих регионах, чтобы закрепить свою власть в этом нестабильном регионе.[13] под их властью греческие поселения увеличиваются в Анатолии.[13]

Короли Каппадокии. (оставили) Ариарат V Каппадокийский (ок. 163–130 до н.э.), который считается величайшим царем Каппадокии и был преимущественно греком по происхождению. (верно) Архелай Каппадокийский (36 г. до н.э. - 17 г. н.э.) был последним царем Каппадокии и имел греческое происхождение.

Спустя столетия после смерти Александра Великого Ариарат, сын персидского сатрапа, который ранее контролировал Каппадокию, получил контроль над Каппадокией и оставил ее линии своих преемников, которые в основном носили имя основателя династия. Эти цари начали смешиваться с соседними греческими эллинистическими царствами, такими как Селевкиды. Во время их правления греческие города начали появляться в южных областях Каппадокии.[14] Ариарат V Каппадокийский правивший с 163 по 130 г. до н.э. считается величайшим из царей Каппадокии.[15] По происхождению он был преимущественно греком, его отец Ариарат IV из Каппадокии была половина Греческий македонский[14] и Персидский и его мать была Антиохис, была дочерью Селевкидский греческий король Антиох III[16][17] из Династия Селевкидов.[18] К I веку до нашей эры области Каппадокии были разорены армянским царем. Тигран Великий, который переселил большое количество киликийских и каппадокийских греков в Месопотамия[19] (географически в современном Ирак, восточная Сирия и юго-восточная Турция.)

Римский период

Архелай который был римским клиентом, князь был последним, кто правил как король Каппадокия. Он был Каппадокийский Греческий дворянин,[20][21] возможно из Македонское происхождение и был первым царем Каппадокии полностью неперсидской крови.[22] Он правил Каппадокией много лет, прежде чем был свергнут Тиберий который завладел Каппадокией для Рим.[22] В регионе Каппадокия в древности родились некоторые выдающиеся греческие личности, такие как Аполлоний Тианский (I век н.э.), который был греческим философом-неопифагорейцем[23] который стал известен в Римской империи и Аретей Каппадокийский (81–138 гг. Н.э.), который был коренным греком, родился в Каппадокии и считается одним из первых хирурги по древности.[24][25][26] Он был первым, кто различал сахарный диабет и несахарный диабет, и первая, в которой дано подробное описание приступ астмы.[26][27]

Средневековый Византийская фреска в Каппадокийский высеченная в скале церковь в Гереме изображающий Иисус Христос с двенадцатью апостолами.

К поздней античности каппадокийские греки в значительной степени обратились в христианство.[28] Они были настолько преданы христианству, что к I веку нашей эры область Каппадокия служила оплотом христианства. Монашество[29] и имел важное значение в истории раннего христианства.[28] В первые века нашей эры в Каппадокии родились три выдающиеся греческие святоотеческие фигуры, известные как три иерарха.[30] Они были Василий Великий (ок. 330–79), епископ Кесарии Каппадокийской.[31] Григорий Назианзин (ок. 330 – ок. 389 г. н.э.)[32] (позже известный как святой Григорий Богослов) и Григорий Нисский (умер ок. 394 г.).[33] Эти каппадокийские греческие отцы четвертого века[34] почитали древнегреческое культурное стремление к добродетели, даже изучая Гомер и Гесиод и "строго придерживался традиций греческой культуры”.[35]

Восточно-римский (византийский) период

К V веку последний индоевропейский родные языки Анатолии перестали говорить, заменены к Койне греческий.[7] В то же время греческие общины центральной Анатолии стали активно участвовать в делах Восточная Римская Империя и некоторые греческие каппадокийцы, такие как Морис Тиберий (r. 582–602) и Ираклий даже послужит Императоры.[36][37]

Регион стал ключевым военным округом Византии после прихода ислама и последующего Мусульманское завоевание Сирии привело к созданию военизированной приграничной зоны (см. Kleisoura и Thughur ) на границе Каппадокии. Так продолжалось с середины VII по X век во время Арабо-византийские войны, увековеченный в Дигенис Акритас, то Средневековый греческий героический эпос, действие которого происходит в этом пограничном регионе. В этот период Каппадокия приобрела решающее значение для империи и произвела на свет многочисленных византийских генералов, особенно Фокас клан, военачальники (см. Карбеас из Tephrike ), и интриги, главное Павликанец ересь. Поскольку они жили в таком нестабильном регионе, каппадокийские греки создали сложные подземные города в вулканических образованиях восточной Каппадокии и укрывались в них во время опасности. Каппадокийские греки прятались в этих высеченных в скале подземных городах от множества налетчиков в течение следующего тысячелетия, от арабских захватчиков 9 века до турецких завоевателей 11 века и монголов 15 века.[28][38][39] Еще в 20-м веке местные каппадокийские греки все еще использовали подземные города как убежища (греч. Καταφύγια) от периодических волн османских преследований.[40] Самые известные из этих древних подземных городов находятся в каппадокийских греческих деревнях Анаку-Инеги (Ανακού) и Малакопи-Мелагоб (Μαλακοπή). Греки были выселены из этих деревень в 1923 году, и теперь они известны как Деринкую и Каймаклы. В этих подземных городах есть камеры, простирающиеся на глубину более 80 метров.[28]

Григорий Назианзин (c. 330-c. 389 ОБЪЯВЛЕНИЕ)

В средние века в Каппадокии были сотни поселений, а византийские церкви, высеченные в скалах, были вырезаны из вулканических образований восточной Каппадокии и украшены расписными иконами, греческой письменностью и украшениями. Было обнаружено более 700 таких церквей.[41] и датируются периодом с 6 по 13 век,[28] многие из этих монастырей и церквей продолжали использоваться до начала обмена населением между Грецией и Турцией в 1920-х годах.[29] Греческие жители этих районов Каппадокии назывались Троглодиты. В 10 веке Лев Дьякон записал путешествие в Каппадокию Никифор Фока, в своих сочинениях он упоминает, что его жителей называли троглодитами, поскольку они «уходили под землю в норах, расщелинах и лабиринтах, как бы в берлогах и норах».[42] В Византийцы восстановили контроль над Каппадокией между 7 и 11 веками, в этот период церкви были высечены в скалах и скалах в Гёреме и Соганлынский район.[39] В средние века каппадокийские греки хоронили своих религиозных деятелей в монастырях и вокруг них. В последние годы мумифицированные тела были обнаружены в заброшенных греческих монастырях Каппадокии, и многие из них, в том числе тела мумифицированных младенцев, выставлены в Археологическом музее Нигде. Хорошо сохранившийся мумифицированный труп молодой христианки пользуется популярностью у туристов; Светловолосая мумия считается монахиней и датируется византийской эпохой, с 6 по 11 век.[43][44] Он был обнаружен в греческой часовне VI века в Ихлара Долина Каппадокии.[45] В течение десятого века Византийская империя продвинулась на восток в земли, ранее управляемые арабами, включая большую часть Армения, и переселили тысячи Армяне в различные регионы Каппадокия. Этот сдвиг населения усилился этническая напряженность между каппадокийскими греками и армянскими пришельцами в Каппадокии,[46] и покинул Армению, по большей части лишившись местных защитников.[46]

Турецкая Каппадокия

Василий Джагупес (Bασίλειος Γιαγούπης), каппадокийский греческий феодальный лорд 13-го века, носивший придворный титул генерала (амир арзи) в армии Месуд II, Султан Сельджукский султанат Рома.

В 1071 году Византийская империя потерпела значительное поражение при Битва при Манцикерте в Армения.[47][48] Это поражение откроет Анатолию для вторжения Среднеазиатский Турки-сельджуки который захватит большую часть Византийской Малой Азии.[47] С этого началось преобразование Малой Азии из полностью христианского и преимущественно греческого региона в преимущественно Мусульманин и турецкий центр.[47][48] Несколько Армянский королевские семьи, в состав которых входили Гагик Ани и Адом и Абу Сахл из Васпуракан, отомстил местным Греческий православный население после преследований армян и Сирийские монофизиты византийцами.[49] Они использовали возможность, предоставленную завоеванием сельджуков, для нападения на греков, пытали, а затем убили греческого православного митрополита. Кайсери и разграбили богатые владения греков.[49] В конце концов местные греческие землевладельцы убили армянского царя Гагика.[49]

К XII веку вся Анатолия была захвачена туркменский племена из Средней Азии,[7] Эти вторгшиеся кочевники очистили многие районы Анатолии от коренных греков.[50] Анатолийское греческое население быстро сократилось под властью Турции из-за массового обращения в ислам, резня или ссылка на греческие территории в Европе.[51] До переселения Турции в Анатолию греки, а также меньшее количество армян, сирийцев и грузин были христианами, но к 15 веку более 90% Анатолии были мусульманами, по мнению некоторых исследователей.[52] в основном из-за христианского обращения в ислам. Многие византийские греческие лидеры также испытывали искушение принять ислам, чтобы присоединиться к османской турецкой аристократии.[52] хотя в начале 20 века доля христиан в анатолийском населении составляла более 20%.[53] В течение столетий турецкого владычества в Малой Азии многие греки и другие народы Анатолии, такие как Армяне и Курды принял турецкий язык приняли ислам и стали называться турками.[54] Несмотря на беспорядки в Анатолии, к 13 веку греки Каппадокия, Ликаония и Памфилия оставались многочисленными, даже под давлением туркменских кочевников, возможно, составляя большинство в некоторых городских центрах.[50] В этот хаотический период есть свидетельства того, что некоторые коренные греки Каппадокии присоединились к вторгшимся турецким кочевникам. Некоторым даже удалось подняться до уровня известности в сельджуках. Султанат Рума, такие как Василий Джагупес (Bασίλειος Γιαγούπη), богатый каппадокийский греческий феодальный лорд сильно греческого округа, носивший придворный титул генерала (амир арзи) в армии сельджукского султана Коньи, Месуд II.[55] Он посвятил церковь в Перистреме (Belisırma ) долина, где сохранился его портрет, написанный с натуры. Каппадокийские греческие художники 13 века были известны своими натуралистическими картинами и работали в Сельджукская Империя.[56] Каппадокийские греки также работали архитекторами, например, Кало Янни, которому было поручено построить Gök Medrese (Сивас) в 1271 г.

Заброшенные греческие православные церкви, высеченные в твердой каменной скале, музей под открытым небом Гереме, Каппадокия, Невшехир / Турция.

В течение 15 века турки-османы завоевали Каппадокию у турок-сельджуков, сельская местность Каппадокии оставалась преимущественно греческой, с меньшим количеством армянского населения даже после османского завоевания.[39] Во время правления Османского султана Мурад III (1574-1595) область Каппадокии стала в значительной степени Тюркифицированный в культуре и языке через постепенный процесс аккультурации,[57][58] в результате многие греки Каппадокии приняли турецкий язык и позже стали известны как «Караманлиды». Это название происходит от региона Каппадокия, который назывался Караман турками в честь турецкого вождя Караманоглу, хотя каппадокийские греки продолжали называть этот регион «Ларанда', Его древнегреческое название.[59] Эти тюркоязычные греки жили в основном в районе Карамания, хотя в Константинополь и в районе Черное море.[60][61] Каппадокийские греки, живущие в отдаленных и менее доступных деревнях Каппадокии, оставались грекоязычными и христианскими, поскольку они были изолированы и, следовательно, менее затронуты быстрым обращением приграничных районов в ислам и турецкую речь.[62][63] Греческие каппадокийцы сохранили оригинальные греческие названия многих регионов Каппадокии, которые были переименованы в турецкие названия в период Османской империи, например, город, известный в средние века как «Святой Прокопий», и переименованный в «Ургуп Турки называли его Прокопионом местные греки начала 20 века.[64]

Фрески в церкви Святого Иоанна (Гюльшехир), Каппадокия, Турция.

Хотя Караманлиды забросили Греческий когда они узнали турецкий они остались Греческий православный Христиане и продолжал писать, используя Греческий алфавит.[65] Они печатали рукописи на турецком языке с использованием греческого алфавита, который стал известен как «Караманлидика».[61] Это явление не ограничивалось каппадокийскими греками Караманлидами, поскольку многие армяне, жившие в Каппадокии, также были лингвистически Тюркифицированный, хотя они оставались армянскими апостольскими (православными) христианами, они говорили и писали на турецком языке, хотя все еще использовали Армянский алфавит.[61] Немного Еврейский жители Османской империи также были тюркизированы, и хотя они сохранили свою религию, они также писали на турецком языке, но использовали Еврейский шрифт.[66] Каппадокийский Греки, Армяне и еврейские меньшинства Османская империя создали греко-турецкую, армяно-турецкую и иудео-турецкую литературу, развивая свои собственные письменные традиции.[66] Несмотря на то, что они потеряли всякое знание своих языков после тюркинга,[61] большинство караманлидов и многие тюркоязычные армяне в конечном итоге возродили свои исконно родные языки.[67] В то время как большинство каппадокийских греков оставались православными христианами, значительная часть караманлидов даже обратилась в ислам в течение этого периода.[57] Как и другие греческие общины, эти обращенные в ислам считались "турками",[68] быть мусульманином было синонимом турка для греков Османской империи. Греческие авторы ошибочно описывали бы обращенных в ислам греков как «Tourkeuoun»(Τουρκεύουν) или стать турком.[68] Европейские посетители царств султанов также субъективно называли любого мусульманина «турком», независимо от его или ее родного языка.[69] Греки считали, что, приняв ислам и «потеряв» свою изначальную христианскую религию, человек также покидает греческое национальное сообщество. Такой образ мышления был популярен даже спустя годы после распада Османской империи.[68]

Многие перемещения населения произошли в центральной Анатолии в период османского владычества.[70] После 1571 г. Османское завоевание Кипра, Османский султан Селим I решили переселить греков из Каппадокии, в частности из Кайсери регион, чтобы Кипр.[71][72] В этот период архитектор Синан, который родился в греческой семье и уроженец Каппадокии написал письмо султану с просьбой избавить его семью от этого перемещения населения.[72][73] В период Османской империи каппадокийские греки мигрировали в Константинополь и другие крупные города для ведения бизнеса. К 19 веку многие были богатыми, образованными и прозападный. Состоятельные каппадокийские греческие бизнесмены построили большие каменные особняки в таких регионах Каппадокии, как Карвали (современный Гюзельюрт ) многие из которых можно увидеть и сегодня.[74][75] Каппадокийские греки написали самые ранние опубликованные романы в Османская империя в 19 ​​веке, используя греческий алфавит и турецкий язык.[58] Каппадокийские греки из разных регионов специализировались на определенной профессии, например, икра торговля.[76] Деметриус Чарльз Булджер позже описывает их рабочий характер: «Каждая деревня связана с определенной гильдией в Константинополе: одна поставляет бакалов или мелких кладовщиков, другая - продавцов вина и спиртных напитков, третья сушит рыбу, третья - изготовителя икры, третья - носильщиков и так далее».[77]

Современное

Каппадокийская греческая свадьба в Кермире (Гермире), Кайсери, Каппадокия, 1902 год.
Проход в Подземном городе

В начале 20 века греческие поселения все еще были многочисленны и широко распространены на протяжении большей части сегодняшнего дня. индюк.[78][79] Провинции Каппадокия и Ликаония имело большое количество греческих поселений и значительное население в городских центрах, таких как Кайсери, Нигде, и Конья.[78] По оценкам 1897 г. санджак Коньи в общей сложности Греческий населения 68,101 (6,6%) и согласно Статистика населения Османской империи за 1914 год в санджаке Ниде проживало всего 58,312 человек (20%), а в санджаке Кайсери - 26,590 человек (10,1%).[80] Каппадокийские греки XIX и XX веков были известны богатством своих народных сказок и сохранением древнегреческого языка.[81]

В подземные города продолжали использоваться как убежища (Каппадокийский греческий: καταφύγια) от турецких мусульманских правителей.[40] Еще в 20 веке местные жители все еще использовали подземные города, чтобы избежать периодических волн османских преследований.[40] Докинз, лингвист из Кембриджа, проводивший исследование коренных греческих жителей Капподокии в этом районе с 1909 по 1911 год, в 1909 году записал это

Когда пришло известие о недавней резне в Адане, большая часть населения Аксо укрылась в этих подземных камерах и несколько ночей не решалась спать на земле.

Ученые, проходившие через Каппадокию в 19 веке, описали каппадокийских греков и их привычки. В 1838 году британский ученый Роберт Эйнсворт писал, что «каппадокийские греки, вообще говоря, приятны и безоговорочны в своих манерах, и их беседа указывает на очень высокий уровень интеллекта и цивилизованности, когда так мало книг и так мало образования, и следовательно, мало обучения ".[82] сэр Чарльз Уильям Уилсон Генеральный консул Великобритании в Анатолии с 1879 по 1882 год описал их характер:

Каппадокийские греки известны во всей Малой Азии своей энергетической и коммерческой деятельностью; Есть несколько городов, в которых купец из Kaisariyeh не найти; а каменистая природа страны заставляет даже самые бедные слои населения искать средства к существованию в другом месте. Возможно, самая интересная черта характера этих греков - их сильная любовь к своей родной стране; Великая цель каждого человека - заработать достаточно денег, чтобы построить дом и обосноваться в своей любимой Каппадокии. Молодые люди уезжают в Константинополь на несколько лет, а затем возвращаются, чтобы жениться и построить дом; Через пару лет супружеской жизни их сбережения кончаются, и им приходится возвращаться в столицу, иногда оставаясь там десять или пятнадцать лет, чтобы заработать достаточно, чтобы прокормить себя и своих жен до конца своей жизни ... У людей нет отмеченные политические устремления, подобные тем, которые преобладают у греков западного побережья; они мечтают, правда, о новой Византийской империи, но все симпатии, которые они могут сэкономить от всепоглощающей любви к деньгам и наживе, посвящены русским. Южный Каппадокийский округ, в котором когда-то служил Св. Григорий Назианзин, показывает много признаков растущего процветания; строительство продолжается, и люди покидают свои дома в поисках надземных домов, подземных деревень, которым они обязаны сохранением своей веры и языка. Эти деревни известны как по греческим, так и по турецким названиям; в одних греках говорят мусульмане и христиане, в других - на греко-тюркском жаргоне, а в третьих - только на турецком; и эта смесь встречается даже в церквях, где описательные замечания к святым изображениям часто написаны на турецком языке греческими буквами.[83]

Преследование и обмен населением

К началу 1900-х годов регион Каппадокия все еще был населен христианскими каппадокийскими греками, а также турками-мусульманами.[42] а также общины армян и курдов. К началу Первая мировая война греки Анатолии были осаждены Молодые турки.[84] Тысячи греков были убиты,[84] примерно 750 000 анатолийских греков были убиты в результате Геноцид и 750 000 сослан.[79][85] Греки были мишенью до и вместе с Армяне и Ассирийцы. Ионический и только каппадокийских греков погибло 397 000 человек, а среди понтийских греков погибло 353 000 человек.[79] Турецкий чиновник Рафет Бей был активен в Геноцид греков в Анатолии, в ноябре 1916 года он заявил: «Мы должны прикончить греков, как мы это сделали с армянами… сегодня я послал отряды во внутренние районы, чтобы убить каждого грека, который попадется на глаза…»[86] Вовремя Греко-турецкая война (1919–1922) бесчисленное количество греков было депортировано турками в месопотамскую пустыню, где многие погибли.[86] 31 января 1917 г. канцлер Теобальд фон Бетманн-Хольвег Германии сообщили, что:

Есть признаки того, что турки планируют устранить греческий элемент как врагов государства, как они это сделали ранее с армянами. Стратегия, осуществленная турками, заключается в перемещении людей во внутренние районы без принятия мер для их выживания, подвергая их смерти, голоду и болезням. Затем заброшенные дома разграбляются, сжигаются или разрушаются. Все, что было сделано с армянами, повторяется с греками.[86]

В 1924 году после проживания в Каппадокия на тысячи лет,[6] оставшиеся каппадокийские греки были изгнаны в Грецию в рамках обмена населением между Грецией и Турцией, определяемого Лозаннский договор,[5] потомки каппадокийских греков, принявшие ислам, не были включены в обмен населением и остались в Каппадокии,[87] некоторые все еще говорят Каппадокийский греческий язык. Многие города Каппадокии сильно пострадали от изгнания греков, в том числе Мустафапаша (Синасос), Ürgüp, Гюзельюрт и Невшехир поскольку греки составляли значительный процент населения города.[74] Каппадокийских греков привезли в прибрежный город Мерсин для отправки в Грецию. Многие потеряли бы все свое имущество из-за коррумпированных чиновников и мародеров.[74] На смену переселявшимся из Каппадокии каппадокийским грекам пришли Мусульмане мигрируют из материковой Греции, в основном из Фракии; некоторые из этих мусульман были греками (см. Греческие мусульмане ), хотя большинство из них были славянского, турецкого и цыганского происхождения. Многие из каппадокийских греческих церквей были преобразованы в мечети после того, как греки ушли в результате обмена населением в 1920-х годах. К ним относятся церковь Святой Григорий известный сегодня как «Буюк Килисе Камии (Большая церковная мечеть)».[88]

Команда Каппадокийской греческой спортивной семинарии "Аргайос" в г. Кайсери (1907). Коллектив назван в честь Mt. Аргайос, знаменитый вулкан в Каппадокии.

После обмена населением в Турции все еще проживала значительная община каппадокийских греков. Константинополь,[61] они поселились здесь во времена Османской империи и сформировали анклавы своих коренных общин,[60] большинство из которых также мигрировали в Грецию после антигреческой Стамбул погром беспорядки 1955 года. По прибытии в материковую Грецию многие каппадокийские греки поселились в деревнях, похожих на их первоначальные каппадокийские деревни; новые поселения были названы в честь городов и деревень, оставшихся в Каппадокии, с добавлением слова «Неа» (Новый). Например, каппадокийские греки из Sinasos (присутствует Мустафапаша рядом с Ürgüp ), поселившиеся в северной части острова Эвбея в Греции назвали свое новое поселение Неа Синасос «Новый Синасос». Другие примеры включают Неа Карвали в северной Греции и Нео Прокопи в центральной Греции.[1] К регионам Греции со значительными поселениями каппадокийских греков относятся города Кардица, Волос, Килкис, Лариса, Халкидики, Кавала, Александруполис и Салоники.[89] Сегодня потомков каппадокийских греков можно найти по всей Греции, а также в странах по всему миру, особенно в западная Европа, Северная Америка и Австралия как часть Греческая диаспора.

Современный регион Каппадокия славится церквями, высеченными в скалах, и скалами в Гёреме и долины Соганлы.[39] Район популярен у туристов,[41] многие из них посещают заброшенные подземные города, дома и греческие церкви, вырезанные и украшенные каппадокийскими греками много веков назад. Бывший греческий город Гюзельюрт (Карвали) стал популярным среди туристов, которые посещают заброшенные каменные особняки, построенные много веков назад богатыми каппадокийскими греческими бизнесменами.[75] Сегодня более 700 греческих православных церквей[41] и более тридцати высеченных в скале часовен, во многих сохранились расписные иконы, греческая письменность и фрески, некоторые из доиконоборческий период[39] которые датируются 6 веком, все еще можно увидеть.[28] С 1985 года эти греческие пещерные церкви были признаны Объект всемирного наследия ЮНЕСКО.[90]

Язык

Часть серия на
Греки
Герб Греции
По стране
Коренные сообщества
Греция · Кипр
Албания  · Италия  · Россия  · индюк
Греческая диаспора
Австралия  · Канада  · Германия
объединенное Королевство  · Соединенные Штаты
Группы по регионам
Северные греки:
Фракийцы (Константинополитанс· Македонцы  · Фессалийцы  · Эпиротес
Северные Эпироты
Южные греки:
Пелопоннесцы (Маниоты, Цаконяне· Румелиоты
Восточные греки:
Микразиаты
(Смирна, Эолида, Иония, Дорис, Вифиния )
Понтийский (Кавказ, Крым )
Каппадокийцы /Караманлидес
Островитяне:
Критяне  · Эптанезийцы  · Кикладиты  · Додеканезианцы  · Самиот  · Икариоты  · Chiotes  · Lemniotes  · Лесбиянки
Киприоты
Другие группы:
Арваниты (Souliotes· Египтиоты  · Гречаничи  · Саракацани
Славянофоны  · Урумы
Греческая культура
Изобразительное искусство  · Кинотеатр  · Кухня
Танец  · Платье  · Образование
Флаг  · Язык  · Литература
Музыка  · Политика  · Религия
Спорт  · Телевидение  · Театр
Религия
Греческая Православная Церковь
Греко-римский католицизм
Греко-византийский католицизм
Греческий евангелизм
Иудаизм  · ислам  · Неоязычество
Языки и диалекты
Греческий
Калабрийский греческий
Каппадокийский греческий
Критский греческий  · Грико
Кипрский греческий  · Химариот Греческий
Маниот греческий  · Мариупольский греческий
Понтийский греческий  · Цаконян
Еванич
История Греции
Анатолийские греческие диалекты до 1923 года. Демотический желтым. Понтийский оранжевым. Каппадокийский в зеленом цвете, с зелеными точками, обозначающими отдельные грекоязычные каппадокийские деревни в 1910 году.[91]
Греческая надпись на Мустафапаша, Каппадокия.

Каппадокийские греки традиционно говорили на диалекте греческого языка, известном как Каппадокийский греческий. Каппадокийский греческий язык расходился с другими Византийский греческий диалекты рано, начиная с турецких завоеваний Средней Азии в XI и XII веках, и таким образом развили несколько радикальных особенностей, таких как потеря рода у существительных.[92] Однако, будучи изолированным от завоеваний крестоносцев (Четвертый крестовый поход ) и более позднее венецианское влияние греческого побережья, он сохранил древнегреческие термины для многих слов, которые были заменены на Романский язык на Демотическом греческом.[92] После столетий османского владычества турецкий язык стал доминирующим языком Каппадокии. Многие греки начали говорить на турецком как на втором языке и стали двуязычными, как в случае с «Коувуклиотес», Которые всегда говорили по-гречески и говорили по-турецки с сильным греческим акцентом,[93] и были каппадокийские греки, которые говорили только на турецком языке и отказались от использования греческого несколько столетий назад, известного как Караманлидес.[65] В начале 20 века каппадокийский греческий язык все еще имел сильное присутствие в Гюльшехир (ранее Арабисон / Арапсу) к северо-западу от Невшехир, а в большой области на юг до Nide и Бор.[28] Греческий также все еще говорили в Силли к северо-западу от Конья, в Фарасе (сегодняшняя деревня Чамлыджа в Яхьялы округ)[28] и другие деревни в изолированных общинах в центральной части Турции до геноцида 1915 года и последующих перемещений населения.[85] Многие каппадокийские греки полностью отказались от греческого, когда они выучили турецкий, хотя в западных регионах Каппадокии многие греки все еще сохранили свой родной язык. Джон Роберт Ситлингтон Стерретт путешествовал по Каппадокии в 1884 году и заметил: "Мелегоби это большая и цветущая деревня, населенная почти исключительно грекоязычными греками. Греки многочисленны по всей западной части Каппадокии и обычно держатся за свой язык с большим упорством, что заслуживает внимания, поскольку греки в других частях Малой Азии говорят только по-турецки. Примеры грекоязычных городов Nide, Гельвере, Мелегоби (Μελοκοπια), и Ортакёй в Соганлы Дереси ".[94] В начале 20 века ученые и лингвисты, изучающие каппадокийских греков, заметили, что многие греческие деревни Каппадокии начали заменять родной греческий язык на греческий язык. турецкий язык. В 19 веке британский ученый Джон Пинкертон был проинформирован тюркоязычными греками о том, что прошлые турецкие правители Анатолии заставили их потерять знание греческого языка,[95] Пинкертон сообщил, что:

... "жестокие преследования их магометанских хозяев были причиной их нынешнего деградировавшего состояния невежества даже в отношении своего родного языка; ведь это было время, когда их турецкие хозяева строго запрещали грекам в Малой Азии даже из разговаривая на греческом языке между собой, и что они вырезали языки одними и казнили смертью других, которые осмелились не подчиняться их варварскому приказу. Бесспорным фактом является то, что язык их угнетателей давно уже почти повсеместно преобладает , и что в большей части Анатолии даже публичное богослужение греков теперь совершается на турецком языке. Следующие произведения на турецком языке, но все в греческом стиле, служат дополнительным доказательством того, что я сейчас сказал. .. »(Джон Пинкертон, 1817)[95]

В 1920-х годах, когда в Грецию прибыли каппадокийские греки, Каппадокийский греческий сказанное ими было трудно разобрать с Демотический греческий используется в материковой Греции, поскольку на протяжении столетий он был отрезан от остального грекоязычного мира. Каппадокийские греки были более тюркизированы в лингвистическом отношении, чем греки Понта и западных прибрежных районов Турции.[61] Однако, оказавшись в Греции, они начали использовать современный греческий язык,[67] заставляя их исконный греческий диалект, каппадокийский греческий язык, оказаться на грани исчезновения. Некоторые ученые полагали, что каппадокийский греческий язык вымер на много лет. Затем этот язык был объявлен живым в 2005 году, когда было обнаружено, что потомки каппадокийских греков все еще свободно говорят на этом языке в центральной и северной Греции.[63] Сегодня на нем все еще говорят в основном пожилые каппадокийские греки в различных регионах Греции, включая Кардицу, Волос, Килкис, Ларису, Салоники, Халкидики, Кавалу и Александруполис.[89] Некоторые каппадокийские греки, принявшие ислам, что позволило им избежать обмена населением 1923 года, все еще говорят на языке на своей традиционной родине в Турции.[нужна цитата ].

Культура

Каппадокийские греки были изолированы от остального грекоязычного мира на протяжении веков, и это сделало их культура, образ жизни и обычаи несколько своеобразны. На их культуру сильно повлияла топография различных регионов. В середине 18 века, после Хатт-и Хумаюн греческое чувство было стимулировано, больше школ было основано в этом районе, и греческий язык преподавался выше. В торговых городах, таких как Кайсери и Малакопея высшее образование и искусство процветали под защитой космополитического среднего класса. Экономика Каппадокии во многом основывалась на сельское хозяйство и добыча полезных ископаемых и сельские центры, расположенные на долинах и равнинах. У каппадокийских греков есть отличительные традиционные песни и танцы, которые до сих пор исполняются в Греции.

Ранняя каппадокийская греческая литература

Греческие дети из Каппадокии в традиционных костюмах в Греции.

В Персидский поэт Руми (1207–1273), чье имя означает «римлянин», имея в виду его резиденцию среди «римских» греческих спикеров Каппадокии, написал несколько стихов на каппадокийском греческом.[96][97][98][99] Эти стихи являются одним из самых ранних литературных свидетельств разговорного каппадокийского диалекта.

Женский традиционный костюм от Nide (PFF Коллекция, Нафплион ).

Современная литература

Греко-американский иммигрант из Каппадокии и известный голливудский режиссер Элиа Казан написал книгу «Америка, Америка» о своем дяде, который вырос в Каппадокии в условиях усиливающихся преследований. Отправленный отцом в подростковом возрасте со всеми семейными сбережениями в Стамбул, дядя Элиа должен был начать новую жизнь и, в конечном итоге, привезти в город остальную семью. В конце концов дядя Элии уехал гораздо дальше, в Америку, позже выполнив свой сыновний долг и привезя свою семью. Казань превратил свою книгу в фильм, получивший премию Оскар. Америка, Америка в 1963 г.

Кухня

Каппадокийские греки продолжили ряд анатолийских кулинарных традиций, унаследованных с византийских времен. К ним относятся приготовление ветровяленого мяса, известного как пастирма,[100][101][102] деликатес, называемый в византийские времена «пастон»,[103][104] наряду с использованием повсеместно распространенной в Центральной Анатолии травы, похожей на шпинат Мадимак готовить такие блюда как вариант спаникопита.[105]

Известные каппадокийские греки

Двенадцать выдающихся каппадокийских греков: (Верхний ряд) Элиа Казан, Василиос Стефанидис, Пантелис Георгиадис, Евгений Кайсери, Димостенис Даниилидис, Константинос Вагианнис (Нижний ряд) Иоаннис Песмазоглу, Павлос Каролидис, Софоклис Авраам Чоудавердоглу-Теодотос, Димитриос Маврофридис, Иоаким Валаванис, Георгиос Георгиадис.

видео

Греко-американский иммигрант из Каппадокии и известный голливудский режиссер Элиа Казан снял фильм, получивший премию Оскар Америка, Америка о его дяде, который вырос в Каппадокии, а затем был отправлен пешком, будучи подростком, со всеми семейными сбережениями, чтобы избежать преследований и начать новую жизнь в Стамбуле и, в конечном итоге, перевезти туда остальных членов семьи.

Рекомендации

  1. ^ а б Хиршон, Рене (2003). Пересечение Эгейского моря: оценка обязательного обмена населением 1923 года между Грецией и Турцией. Книги Бергана. С. 180–191. ISBN  978-1-57181-562-0. По условиям Лозаннской конвенции, подписанной 30 января 1923 года, примерно более 1,2 миллиона граждан Турции, исповедующих греческую православную религию, были обменены на 354 647 граждан Греции, исповедующих мусульманскую религию. В рамках заключительной фазы этого соглашения 44 432 греко-православных беженца из Каппадокии были изгнаны из Турции и прибыли в Грецию в качестве лиц по обмену. Поскольку они бежали не в условиях военного конфликта, опыт для них отличался от опыта предыдущих волн беженцев, прибывших в Грецию в 1922 году. В этой главе я описываю два каппадокийских поселения: Новый Карвали в восточной Македонии, северная Греция. , и Новый Прокопи в центральной Греции, на острове Эвия. При выборе для изучения этих конкретных поселений решающими оказались два фактора: их название и их культурное значение. Оба поселения были названы в честь мест, оставшихся в Каппадокии, с добавлением слова «Новый». […] Помимо религиозного измерения, другим важным фактором, который помог каппадокийским беженцам превратить свои поселения из «космоса» в значимое «место», было то, что многие из них были заселены как общины, а не были разбиты и рассеяны. Это позволило переселенцам называть свои поселения в Греции в честь своих деревень в Каппадокии. […] В случае каппадокийцев идея сохранения отдельной общины беженцев как единого целого в процессе урегулирования сыграла значительную роль в процессе адаптации беженцев. Поселяясь у родственников и их односельчан из Каппадокии, этих беженцев поощряли воссоздавать свои кварталы.
  2. ^ Бланшар, Рауль. «Обмен населением между Грецией и Турцией». Географический обзор, 15.3 (1925): 449–56.
  3. ^ Озкан, Акдоган (2009). Kardeş bayramlar ve özel günler. İnkılâp. ISBN  978-975-10-2928-7. Evlerin bolluk ve bereketi şu veya bu sebeple kaçmışsa, özellikle Rumların youn olarak yaşadığı Orta ve Kuzey Anadolu'da bunun sebebinin karakoncolos isimli iblis olduğu düşüşünülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülül. Kapadokyalı Rumlar yeni yılın başında sırf ...
  4. ^ Балта, Евангелия (2003). Османские исследования и архивы в Греции. Издательство Isis Press. п. 48. ISBN  978-975-428-223-8. «Так называемые« фольклорные исследования Малой Азии »изначально были сосредоточены на Османской Каппадокии и ее этнических греческих жителях.
  5. ^ а б Баум, Вильгельм (2006). Христианские меньшинства в Турции. Китаб. п. 162. ISBN  978-3-902005-62-5. 11 октября 1922 года Турция заключила перемирие с союзными войсками, но не с греками. Греки из других поселений в Малой Азии также были изгнаны в то время, например, каппадокийские греки в районе Гереме и другие греки в Понте, в районе Трабзона и на западном побережье.
  6. ^ а б Бичакчян, Бернард Х. (2002). Язык в дарвиновской перспективе. Питер Лэнг. п. 206. ISBN  978-0-8204-5458-0. Каппадокия - древний район в восточной части центральной Анатолии, к западу от реки Евфрат, где присутствовали греки с эллинистического периода до начала этого века, когда группа меньшинств подверглась «обмену населением». Когда каппадокийцы вернулись в Грецию, они были поглощены местным населением, и их диалект исчез.
  7. ^ а б c d Суэйн, Саймон; Адамс, Дж. Максвелл; Дженсе, Марк (2002). Двуязычие в древнем обществе: языковой контакт и письменное слово. Оксфорд [Оксфордшир]: Издательство Оксфордского университета. С. 246–266. ISBN  0-19-924506-1.
  8. ^ Кемаль Карпат (1985), Османское население, 1830–1914 гг., Демографические и социальные характеристики, Университет Висконсина Press, п. 160–161, 188–189
  9. ^ Беван, Эдвин Роберт (1966). Дом Селевка, Том 1. Barnes & Noble. п. 76. OCLC  313659202. Восточная и северная часть страны за Тельцом была известна персам как Катпатука, имя, которое греки преобразовали в Каппадокию (Каппадокия).
  10. ^ Ави-Йона, Майкл (1978). Эллинизм и Восток: контакты и взаимоотношения от Александра до римского завоевания. Международный университет микрофильмов. п. 119. ISBN  978-0-8357-0301-7. Птолемеи также строго контролировали города в своих владениях, но поскольку - помимо Навкратиса - их города были новыми основаниями, отношения между ними и их городами принадлежат к следующей теме, которую необходимо решить, - основанию новых городов ... Между этими двумя областями на старой персидской «царской дороге» из Сардов в Киликию были построены города. Эта полоса греческих колоний располагалась между горными районами Писидия, Киликии и Каппадокии, которые оставались в значительной степени непокоренными или находились под властью местных вассалов. Еще один ряд городов тянулся вдоль побережья от Родоса на восток.
  11. ^ а б Коэн, Гетцель М. (1995). Эллинистические поселения в Европе, на островах и в Малой Азии. Калифорнийский университет Press. С. 43–44. ISBN  978-0-520-08329-5. Обращаясь к внутренним регионам Малой Азии, где, кстати, о его правлении вспоминали с большой ностальгией, мы сталкиваемся с отсутствием однозначных доказательств того, что он основывал какую-либо колонию. Это резко контрастирует с многочисленными доказательствами активности Селевкидов в регионе. Неизвестно, сколько из этих поселений Селевкидов возникло как основание Антигона (или Лисимаха). Есть также свидетельства существования колоний македонцев в Лидии и Фригии. … Он, конечно, мог набирать греческих солдат из Малой Азии и регионов Греции, находящихся под его контролем. Но единственными македонцами, которых он мог завербовать, были те, кто уже проживал в Малой Азии и Азии. … Короче говоря, имеющиеся свидетельства ясно показывают, что Селевкиды были очень активными основателями поселений во внутренних районах Малой Азии. Ничего не говорится об аналогичных усилиях антигонидов. Конечно, были и другие средства контроля над территорией. Согласно Плутарху, когда Эвмен был назначен сатрапом над Каппадокией, он раздал города своим друзьям, оставшимся позади судей (дикастай). И администраторы (дойкетай), и назначались командиры гарнизонов.
  12. ^ Dueck, Даниэла (2000). Страбон из Амасии: писатель-грек в Августовском Риме. Психология Press. С. 4–5. ISBN  978-0-415-21672-2. Территория топографически разделена на две большие части: береговая линия и горный регион внутри страны. Большинство его городов были первоначально древнегреческими поселениями, основанными вдоль побережья, такими как Синоп, Амис и Фарнакия, экономика и характер которых определялись морской торговлей. Амасия была крупнейшим внутренним городским центром. Большинство других поселений во внутренних районах были деревнями, как правило, более затронутыми более ранней ирано-анатолийской культурой ... Постоянные движения границ отражены в названии региона, также называемого «Каппадокия у Понта» или «Каппадокия на Евксинском».
  13. ^ а б Эшмор, Гарри С. (1961). Британская энциклопедия: новый обзор универсальных знаний, Том 11. Encyclopdia Britannica. п. 406. Малая Азия ... Но при династиях его преемников продолжалась большая работа по колонизации, поскольку каждая соперничающая династия греческих или македонских царей пыталась закрепить свою власть в стране, основав новые греческие поселения. В то время как новые греческие города росли внутри, древний эллинизм западного побережья рос в материальном великолепии благодаря щедрости эллинистических царей.
  14. ^ а б Бойс, Мэри; Гренет, Франц (1991). История зороастризма: зороастризм под властью Македонии и Рима. БРИЛЛ. С. 267–8. ISBN  978-90-04-09271-6. Монеты Ариарамна и Ариарата III с их названиями монетных дворов и греческими буквами были взяты, чтобы указать на рассеяние греков в городах южной Каппадокии. […] Его сын Ариарат IV (220 – ок. 162), наполовину македонец по крови, установил титул «царь» на своих монетах и ​​присвоил своему имени когномен Филопатор. Он также представил устройство Афины, держащего Нику, которое стало стандартным реверсивным типом чеканки Ариаратидов. […] Его сын Ариарат V (около 162–130), известный под псевдонимом Евсебес, был пылким филеллином и больше не носит тиару ни на одной из своих монет. В юности он учился в Афинах, где подружился с будущим Атталом III, последним царем Пергама. Он, в свою очередь, женился на принцессе Селевкидов, своей кузине Нисе, дочери Антиоха III; и он заново назвал Мазаку и Тиану греческими полисами ...
  15. ^ Ньюэлл, Эдвард Теодор (1968). Королевские греческие портретные монеты. Whitman Pub. Co. p. 52. OCLC  697579. ... Ариарат V был, вероятно, величайшим из царей Каппадокии.
  16. ^ Гера, Дов (1998). Иудея и средиземноморская политика, 219–161 гг. До н. Э.. БРИЛЛ. п. 259. ISBN  978-90-04-09441-3. Антиохида, дочь Антиоха III и тетя Антиоха V и Деметрия. Антиохида была замужем за Ариаратом IV, царем Каппадокии. В то время ее сын Ариарат V, правящий король Каппадокии, попросил у Лисия разрешения перезахоронить тела его матери и сестры на семейном участке каппадокийского королевского дома.
  17. ^ Сион, Ноам; Спектр, Барбара (2000). Другой свет: большая книга Хануки. Девора Паблишинг. п.57. ISBN  978-1-930143-37-1. Антиох III, греческая династия Селевкидов Великой Сирии, захватывает Иудею. 172 или 171–163
  18. ^ Глубб, Джон Багот (1967). Сирия, Ливан, Иордания. Темза и Гудзон. п. 34. OCLC  585939. Хотя Птолемеи и Селевкиды были вечными соперниками, обе династии были греческими и управлялись с помощью греческих чиновников и греческих солдат. Оба правительства приложили большие усилия для привлечения иммигрантов из Греции, тем самым добавив к населению еще один расовый элемент.
  19. ^ Плутарх (1871 г.). Жизни Плутарха, Том 2. Харпер. п. 71. Там ему было приказано ждать Тиграна, который тогда работал над сокращением некоторых городов Финикии; и он нашел способ привлечь внимание римлян к многим князьям, покорившимся армянам по чистой необходимости… Он колонизировал Месопотамию греками, которых он в большом количестве привлекал из Киликии и Каппадокии.
  20. ^ Эдер, Уолтер; Ренгер, Йоханнес; Хенкельман, Воутер; Шено, Роберт (2007). Хронологии Брилла древнего мира. Новые имена Поли, даты и династии.. Брилл. п. 111. ISBN  978-90-04-15320-2. Большее историческое значение имеют архелайи, потомки офицера греческого происхождения (Архелай). […] Внук, Архелай, был первым, кто добился успеха в Каппадокии.
  21. ^ Плутарх (2007). Жизни Плутарха, том 2 (из 4). Эхо-библиотека. п. 312. ISBN  978-1-4068-2330-1. Этот Архелай был уроженцем Каппадокии и, вероятно, греческого происхождения.
  22. ^ а б Бойс, Мэри; Гренет, Франц (1991). История зороастризма: зороастризм под властью Македонии и Рима. БРИЛЛ. п. 269. ISBN  978-90-04-09271-6. … 36 г. до н. Э., Когда Марк Антоний посадил на трон Архелая, правнука одного из полководцев Митридата - возможно, первого царя Каппадокии, полностью не принадлежавшего к иранской крови. Похоже, он был способным и энергичным правителем, который долго правил, прежде чем был свергнут в старческом возрасте 17 г. до н.э. Тиберием, который присоединил Каппадокию к Риму.
  23. ^ а б Хотон, Брайан (2009). Скрытая история: потерянные цивилизации, тайные знания и древние тайны. Прочтите, как вы хотите. п. 448. ISBN  978-1-4429-5332-1. Аполлоний родился около 2 г. нашей эры в Тиане (современный Бор на юге Турции), в римской провинции Каппадокия. Он родился в богатой и уважаемой каппадокийской греческой семье и получил лучшее образование, изучая грамматику и риторику в Тарсе, изучая медицину в храме Эскулапа в Эге и философию в школе Пифагора.
  24. ^ а б Толедо-Перейра, Луис Х. (2006). Происхождение ножа: ранние знакомства с историей хирургии. Landes Bioscience. п. 100. ISBN  978-1-57059-694-0. Аретей Каппадокийский (81–138 гг. Н.э.) был четвертым хирургом, выдающимся во времена Цельсия и Галена. Он был грек, родился в Каппадокии, римской провинции в Малой Азии.
  25. ^ а б Тэлботт, Джон Гарольд (1970). Биографическая история медицины: отрывки и очерки о мужчинах и их работе. Grune & Stratton. п. 15. ISBN  978-0-8089-0657-5. Грек Аретей родился в Каппадокии, римской провинции в Малой Азии, через несколько столетий после Гиппократа.
  26. ^ а б Порецкий Леонид (2002). Принципы сахарного диабета. Springer. п. 20. ISBN  978-1-4020-7114-0. Аретей Каппадокийский, греческий врач, практикующий в Риме и Александрии во втором веке нашей эры, был первым, кто различал то, что мы сейчас называем сахарным диабетом, и несахарным диабетом.
  27. ^ Кантани, Арнальдо (2008). Детская аллергия, астма и иммунология. Springer. п. 724. ISBN  978-3-540-20768-9. Аретею из Каппадокии, известному греческому врачу (II век н.э.) приписывают первое подробное описание приступа астмы, а Цельсию это была болезнь с хрипом и шумным, резким дыханием.
  28. ^ а б c d е ж грамм час Хоррокс, Джеффри С. (2010). Греческий: история языка и его носителей. Джон Вили и сыновья. п. 403. ISBN  978-1-4051-3415-6. Тем не менее, в начале 20-го века греческий язык все еще имел сильное присутствие в Силли к северо-западу от Коньи (древний Иконион), в Фарасе и других деревнях региона, истощенного рекой Енице (около 100 км (62 миль)). ) к югу от Кайери, древняя Кесария), и в собственно Каппадокии, в Арабисоне (Арапсу / Гульшехир) к северо-западу от Невшехира (древняя Нисса) и в большом регионе к югу от Невшехира вплоть до Нигде и Бора (близко к древнему Тяна). Вся эта территория, как дом святого Василия Великого (329–79), его брата святого Григория Нисского (335–94) и его друга святого Григория Назианзина (330–89), имела большое значение в ранней истории. христианства, но, пожалуй, наиболее известен сегодня необыкновенным ландшафтом эродированного вулканического туфа в долинах Гереме, Ихлара и Соганх, а также церквями и домами, вырезанными в «волшебных дымоходах» для обслуживания христианского населения в средние века. Многие из высеченных в скале церквей, датируемых 6-13 веками, украшены великолепными фресками. Вдали от долин в некоторых деревнях есть обширные подземные комплексы с домами, подвалами, конюшнями, трапезными, кладбищами и церквями, обеспечивающими защиту от мародерствующих арабов в те дни, когда Византийская империя простиралась до Евфрата, а позднее служивших убежищами. от враждебных турецких рейдеров. Самые известные из них находятся в Каймаклы и Деринкую, бывших греческих деревнях Анаку (Инеги) и Малакопи (Мелагоб), где камеры простирались на несколько уровней глубиной до 85 метров.
  29. ^ а б Роберт К. Остергрен; Матиас Ле Босе (2011). Европейцы: география людей, культура и окружающая среда. Guilford Press. п. 184. ISBN  978-1-59385-384-6. Распространение христианства. Во время визита святого Павла в первом веке нашей эры жители Каппадокии в центральной Анатолии были настолько основательно обращены, что Каппадокия стала великой цитаделью христианского монашества. Монастыри и церкви уходили глубоко в легко обработанные вулканические скалы из туфа. продолжали выполнять свои функции до обмена населением между Грецией и Турцией в 1923 году. Здесь у нас есть Женский монастырь, в котором проживало около 300 монахинь и который турки называют «Замком Девственниц».
  30. ^ Бери, Джон Бэгнелл (1967). Кембриджская средневековая история, том 9, часть 2. University Press. п. 213. OCLC  25352555. Три великих каппадокийских отца, которых греки называли «тремя иерархами», принадлежат к александрийской школе мысли. Это Василий Великий, епископ Кесарии Каппадокийской (ок. 330-79); Григорий Назианзин, писатель большой чуткости, склонный к поэзии, великий «богослов» (как его называют более поздние авторы), ненадолго Константинопольский патриарх (ок. 379 - ок. 390); и Григорий Нисский (умер около 394 г.), брат Василия Великого и епископ городка Нисский, глубокий мыслитель и разносторонний писатель.
  31. ^ а б Марвин Перри; Мирна Чейз; Джеймс Джейкоб; Маргарет Джейкоб; Теодор Х. Фон Лауэ (2012). Западная цивилизация: идеи, политика и общество. Cengage Learning. п. 184. ISBN  978-1-111-83168-4. Святой Василий (ок. 329 - 379), грек, который был епископом Кесарии в Каппадокии (восточная часть Малой Азии), установил правила, которые стали стандартом для монастырей на Востоке.
  32. ^ а б Компания, Houghton Mifflin (2003). Биографический словарь Houghton Mifflin. Houghton Mifflin Harcourt. п. 643. ISBN  978-0-618-25210-7. Григорий Назианец, или Назианзен, Святой ок. 330–389 гг. Н. Э. * Греческий прелат и богослов Родился в семье греков в Каппадокии, он получил образование в Кесарии, Александрии и Афинах.
  33. ^ Прохоров, Александр Михайлович (1982). Большая Советская энциклопедия, Том 7. Макмиллан. п. 412. OCLC  417318059. Один из самых выдающихся греческих святоотеческих деятелей. Григорий Нисский был братом Василия Великого и другом Григория Назианзина, и вместе с ними он образовал так называемый каппадокийский кружок церковных деятелей и мыслителей.
  34. ^ Кленденин Даниил Б. (2003). Восточное православие: западная перспектива. Baker Academic. п. 95. ISBN  978-0-8010-2652-2. Только то, что ложно и грешно, должно быть отвергнуто. Таким образом, греческие отцы-каппадокийцы четвертого века восхищались Оригеном; Максим Исповедник был вдохновлен Евагрием в своей духовности; Никодим Афонский (восемнадцатый ...
  35. ^ Вудилл, Джозеф (2002). Братство жизни: этика добродетели и православие. Издательство Джорджтаунского университета. п. 19. ISBN  978-0-87840-368-4. Каппадокийцы Не раньше середины четвертого века, «в провинции Каппадокия родились три великих богослова, Василий Кесарийский, его друг Григорий Назианзин и его брат Григорий Нисский… Трудно найти отрывок из каппадокийцев, не упоминать добродетельную жизнь в классических терминах и на языке. Это потому, что каппадокийские отцы «строго придерживались традиций греческой культуры» ... Каппадокийские отцы почитали греческое культурное стремление к добродетели, обнаруженное, например, у Гомера и Гесиода. и, тем не менее, презирал мифы, представленные в тех же произведениях.
  36. ^ а б Старк, Фрейя (2012). Рим на Евфрате: история рубежа. Таурис Парк Мягкие обложки. п. 390. ISBN  978-1-84885-314-0. Византия вернулась к греческому (Морис, родившийся в Каппадокии, был ее первым греческим императором); а торговля и дипломатия почитались с самого основания имперского города, как никогда раньше в Риме.
  37. ^ а б Коррадини, Ричард (2006). Тексты и идентичности в раннем средневековье. Verl. der Österr. Акад. дер Висс. п. 57. ISBN  978-3-7001-3747-4. Император Морис, который считается первым императором «из расы греков», ex Graecorum genere.
  38. ^ Кинросс, барон Патрик Бальфур (1970). В Тельце: путешествие по азиатской Турции. Дж. Мюррей. п. 168. ISBN  978-0-7195-2038-9. Его жителями были каппадокийские греки, которые могли найти здесь убежище, возможно, от римлян, от иконоборцев, а позднее от турецких и монгольских угроз. Сам Ургуп был византийским Прокопионом; Император Никифор Фока, как говорят, прошел этим путем после своего киликийского похода; и район был достаточно густонаселенным, чтобы в разное время содержать несколько епископств.
  39. ^ а б c d е Дарк, Диана (2011). Восточная Турция. Путеводители Брэдта. С. 139–140. ISBN  978-1-84162-339-9. Этот район стал важной приграничной провинцией в 7 веке, когда начались арабские набеги на Византийскую империю. К настоящему времени в мягком туфе были проложены туннели и камеры для создания подземных городов, где оседлая, если осторожная жизнь могла продолжаться в трудные времена. Когда византийцы восстановили безопасный контроль между 7-м и 11-м веками, население троглодитов всплыло на поверхность, теперь высекая свои церкви в скалах и скалах в районах Гереме и Согамли, давая Каппадокии известность сегодня. […] Во всяком случае, здесь они процветали, их церкви замечательны тем, что были высечены в скале, но особенно интересны своими картинами, относительно хорошо сохранившимися, богатыми по цвету и с эмоциональной интенсивностью, отсутствующей в формализме Константинополя; это одно из немногих мест, где сохранились полотна доиконоборческих времен. Иконы продолжали рисовать после завоевания сельджуками области в 11 веке, и османское завоевание не вмешалось в христианские обычаи в Каппадокии, где сельская местность оставалась в основном греческой, с некоторыми армянами. Но начался упадок, и Гереме, Ихлара и Соганли потеряли свое первоначальное значение. Греки, наконец, завершили свою долгую историю здесь массовым обменом населением между Турцией и Грецией в 1923 году.
  40. ^ а б c Докинз, Р. (1916). Новогреческий язык в Малой Азии. Изучение диалекта Глупости, Каппадокии и Фараса. Издательство Кембриджского университета. п.16. Получено 25 октября 2014. их использование в качестве убежищ во время опасности обозначено их названием καταφύγια, и когда пришло известие о недавней резне в Адане [в 1909 году], большая часть населения Аксо укрылась в этих подземных камерах, и для некоторые ночи не решались спать над землей.
  41. ^ а б c Остерхаут, Роберт Г. (2005). Византийское поселение в Каппадокии. Думбартон-Окс. п. 1. ISBN  978-0-88402-310-4. Тайны Каппадокии. В средние века, когда Каппадокия была важной провинцией Византийской империи, она превратилась в оживленный район проживания с сотнями поселений, церквей и монастырей, высеченных в скалистом ландшафте. Только в регионе насчитывается более семисот церквей, во многих из них сохранились впечатляющие ансамбли фресковой отделки. Объединив лучшее из третичного и византийского периодов, сочетание живописного геологического чуда и тайной истории искусства сделало Каппадокию популярным туристическим направлением, которое становится все более популярным.
  42. ^ а б Родли, Лин (2010). Пещерные монастыри Византийской Каппадокии. Издательство Кембриджского университета. п. 1. ISBN  978-0-521-15477-2. Историк X века Лев Диакон описывает путешествие в Каппадокию, совершенное Никифором Фокей незадолго до того, как он стал императором. Возможно, чтобы привлечь внимание читателей, начинающих уставать от передвижения войск, он также предлагает отрывок информации о любопытном регионе, куда направлялся император: его жителей когда-то называли троглодитами, потому что «они уходили под землю в ямах, расселинах и т. лабиринты, как бы в берлогах и норах ». Эта краткая заметка, вероятно, не была основана на информации из первых рук, но она могла быть вызвана осознанием огромного количества высеченных в скалах полостей в районе к западу и юго-западу от Кайсарии (Кайсери в современной Турции). Если бы Лео был более склонен к болтливым отступлениям (или, возможно, просто лучше информирован), он, возможно, предоставил бы больше деталей о регионе троглодитов и задаче наведения научного порядка в сотнях высеченных в скалах памятников и других пустотах в этом районе, очень похоже. … В то время в регионе все еще проживало смешанное население, состоящее из тюркоязычных мусульман и грекоязычных христиан. Последняя группа уехала в Грецию в начале 1920-х, во время обмена населением меньшинств, который был частью радикального общественного переустройства, инициированного Кемалем Ататюрком; их заменили турки из Греции, в основном из Фракии. Однако за два десятилетия до этого переворота представители местного греческого населения действовали в качестве проводников Гийом де Жерфаньон, который несколько раз посетил вулканические долины и подробно описал многие расписные византийские церкви, высеченные в скалах.
  43. ^ Бейнбридж, Джеймс (2009). индюк. Одинокая планета. п. 527. ISBN  978-1-74104-927-5. Также выставлено несколько мумий, в том числе мумия белокурой монахини 11 века, обнаруженная в 1960-х годах в долине Ихлара.
  44. ^ Ондер, Мехмет (1983). Музеи Турции и образцы шедевров в музеях. Türkiye İş Bankasi. п. 162. OCLC  19230376. В этом музее также есть мумия, которая, как считается, датируется византийскими временами.
  45. ^ Шварц, Сьюзен (2001). Осколки Империи. Электронные чтения / Электронные права. п. 380. ISBN  978-0-7592-1298-5. Он также упоминает могилы в подземных городах. Он также упоминает об обнаружении мумифицированного тела молодой девушки в долине Ихлара (Перистрема), одной из самых отдаленных монашеских общин Каппадокии и прорезанной рекой Мелендиз на глубину 150 метров, куда я поместил отца Мелетия. и его друзья.
  46. ^ а б Ованнисян, Ричард Г. (2004). Армянский народ от древности до современности, том I: Династические периоды: от античности до четырнадцатого века. Пэлгрейв Макмиллан. п. 243. ISBN  978-1-4039-6421-2. С конца X века Византийская империя проводила политику удаления выдающихся нахараров с их родных земель, поглощения этих земель в составе империи и передачи нахараров в обмен на земли и титулы в других местах. Решение многих лордов уехать часто было результатом принуждения, хотя на протяжении 10-11 веков в армянских царствах существовали провизантийские фракции, поддерживающие цели Византии. Уже в 968 году был присоединен юго-западный округ Тарон. В 1000 году большая территория, охватывающая Тайк, Карин и Манцикерт (к северу от озера Ван), была присоединена к Византийской империи. В 1021 году король Васпуракана Сенекерим Арцруни уступил свое королевство империи и переехал в Каппадокию. За ним в 1045 г. последовали царь Ани Гагик II и царь Карс Гагик-Абас (1064 г.). Византийская политика изгнания важных правителей с их армянских земель и расселения их в других местах (в основном на территории империи, в Каппадокии и северной Месопотамии) оказалась недальновидной в двух отношениях. Во-первых, он покинул восточную часть Малой Азии, лишившись местных защитников. Во-вторых, это обострило армяно-греческую этническую напряженность из-за того, что тысячи армян прибыли в Каппадокию. Империя усугубила свою ошибку, распустив местную армянскую армию численностью 50 000 человек якобы в целях экономии. В результате земля осталась беззащитной и без вождей.
  47. ^ а б c Златар, Зденко (2007). Поэтика славянства: мифопоэтические основы Югославии, том 2. Питер Лэнг. п. 540. ISBN  978-0-8204-8135-7. Именно после поражения византийского императора Романа IV Диогена (правил в 1068-1071 гг.) И его пленения сельджукским султаном Алп Асланом (правил в 1063-1072 гг.) В Манцикерте в Армении возник настоящий Михаил VII Дукас. Поражение при Манцикерте привело к потере большей части Анатолии, от которой Византийская империя так и не оправилась, и положило начало процессу исламизации греческого населения Малой Азии.
  48. ^ а б Ричард К. Фрухт (2005). Восточная Европа: знакомство с людьми, землями и культурой. ABC-CLIO. п. 886. ISBN  978-1-57607-800-6. Византийская империя терпит крупное поражение в битве при Манцикерте в Восточной Анатолии, открывая внутреннюю часть Малой Азии для вторжения турок-секджуков. Этот стратегический поворот положил начало устойчивой многовековой трансформации Малой Азии из полностью христианского и греческого центра в преимущественно мусульманский и турецкий регион.
  49. ^ а б c Сузек, Сенем (2008). Украшение пещерных церквей Каппадокии во времена правления Сельчуков. Диссертация (MA) - Университет Нотр-Дам. С. 9–11. OCLC  747992800. Эти события сами по себе отдалили провинцию до такой степени, что было заявлено, что армянская и сирийская общины монофизитов приветствовали турецкое правление, которое было воспринято как облегчение от притеснений православного христианства. Военные потери в X и XI веках сильно подорвали население Малой Азии. Задокументированы два насильственных переселения армян в Каппадокию. Первый произошел в X веке после византийских завоеваний Мелитены (934 г.), Тарса (965 г.) и Антиохии (969 г.). Второй последовал за битвой при Малазгирте (Манцикерт) в 1071 году, когда многие армяне двинулись на запад. Согласно документальным свидетельствам летописца Матфея Эдесского, после жестоких преследований армянских и сирийских монофизитских некалцедонских общин, армянские царские семьи, в том числе Адом и Абукал из Васпуракана и Гагик из Ани, использовали возможность, предоставленную завоеванием Сельчуков, чтобы искать месть местному православному греческому населению. Это включало разграбление богатых поместий, пытки и убийство православного митрополита Кайсери. В конце концов Какиг был убит местными греческими землевладельцами.
  50. ^ а б Херрин, Джудит; Сен-Гийен, Гийом (2011). Идентичность и приверженность в Восточном Средиземноморье после 1204 г.. ООО "Ашгейт Паблишинг" с. 181. ISBN  978-1-4094-1098-0. Географическое распределение греческого населения в мусульманской Малой Азии в первой половине XIII века неясно. Не исключено, что греки составляли этническое большинство в некоторых крупных городских центрах на всей территории сельджукского султаната Рам ... Вероятно, к началу XIII века большая часть северной Галатии, Фригии, южной Пафлагонии и некоторых внутренних территорий, прилегающих к Византийский Понтос был очищен от греков. Под давлением туркменских кочевников они эмигрировали в Западную Анатолию, на Балканы, на Понтос, а также на центральное Анатолийское плато и прибрежные районы Ликии и Памфилии. Греки были довольно многочисленны в городских центрах и сельских районах древней Ликаонии, Каппадокии и Памфилии. В северо-восточной Анатолии крупные города Сивас, Эрзинджан, Эрзерум были в основном населены армянами и греками.
  51. ^ Барве, Шашикант В. (1995). Введение в классический арабский язык: вклад в исламоведение и востоковедение. С.В. Барв. С. 1–89. OCLC  33161571. Таким образом, государство сельджуков в Анатолии возникло при правнуке Салджука и было должным образом признано независимым султанатом халифом Аббасидов. Это способствовало массовой турецкой миграции и расселению в Анатолии, и процесс ее исламизации и тюркизации начался полным ходом. Греческое христианское население начало сокращаться из-за массового обращения в ислам, резни или изгнания на греческие территории в Европе.
  52. ^ а б Лапидус, Ира Марвин (2002). История исламских обществ. Издательство Кембриджского университета. С. 250–252. ISBN  978-0-521-77933-3. Поглощение бывшей Византийской империи турецко-мусульманскими завоевателями привело к окончательному обращению Анатолии и, таким образом, добавило новые территории к владениям ислама. До турецких переселений подавляющее большинство греческого, армянского, грузинского и сирийского населения Анатолии были христианами. К пятнадцатому веку более 90 процентов населения были мусульманами. Отчасти это изменение было связано с иммиграцией большого количества мусульманского населения, но по большей части это было вызвано обращением христиан в ислам. Эти преобразования произошли в основном из-за распада анатолийского христианства в результате ослабления Византийского государства и Греческой православной церкви, а также краха анатолийского общества перед лицом турецких миграций. В конце тринадцатого и четырнадцатого веков турки исключили епископов и митрополитов из своих престолов. Церковные доходы и имущество были конфискованы. Больницы, школы, детские дома и монастыри были разрушены или заброшены, а христианское население Анатолии осталось без руководства и социальных служб. Оставшимся христианским священнослужителям пришлось обратиться к турецким властям для урегулирования внутренних споров на условиях, которые только еще больше ослабили христианские институты. … Византийские князья, лорды и администраторы испытывали искушение принять ислам, чтобы присоединиться к османской аристократии. К концу пятнадцатого века Анатолия была в основном мусульманской. Османские завоевания на Балканах также установили мусульманскую гегемонию над большим христианским населением, но не привели, как в Анатолии, к значительной ассимиляции местного населения с исламом.
  53. ^ Пентзопулос, Дмитрий (2002). Балканский обмен меньшинствами и его влияние на Грецию. Издательство К. Херст и Ко. С. 29–30. ISBN  978-1-85065-702-6.
  54. ^ Чигдем Балим-Хардинг; Мерал Гучлю (1999). индюк. Клио Пресс. п. xxvi. ISBN  978-1-85109-295-6. В течение этих столетий другие народы Анатолии (греки, курды, армяне и другие) жили с турками и делили землю; многие приняли турецкий язык, приняли ислам и стали известны как турки. Монгольское нашествие изменило демографию Ближнего Востока и даже Центральной Азии. Тюркские племена мигрировали в больших количествах на Ближний Восток, туркизируя Анатолию, северный Иран и центральную Евразию.
  55. ^ а б Тьерри, Николь; Тьерри, Жан Мишель (1963). Nouvelles églises rupestres de Cappadoce. К. Клинксик. п. viii. OCLC  22265623. Это самая последняя из расписанных церквей, поскольку в надписи говорится, что жертвой фресок была Тамар, жена Василия Гиагупеса, греческого феодата, служившего сельджукскому султану Конии Масуту II. Вероятно, он был хозяином окрестностей, которые, должно быть, все еще были сильно греческими.
  56. ^ Peacock, A.C.S .; Де Никола, Бруно (2016). Ислам и христианство в средневековой Анатолии. [Рутледж]: Рутледж. С. 216–221, 229, 231. ISBN  9781317112693. Греческие общины Каппадокии при сельджуках имели глубокую духовную привязанность к Византии, что составляло значительную часть их общинной идентичности. … С другой стороны, эта история дает реальную информацию о положении коренных греческих художников в Анатолии, даже если не понимать буквально. Прежде всего, автор заявляет, что два рассматриваемых греческих художника считаются одними из лучших в стране Рам, подчеркивая при этом, что они были превосходны в области человеческих фигур, что, вероятно, отличало их от их мусульманских коллег. Во-вторых, история художника Калооаннеса, или Калияни Наккаша, его путешествия в Константинополь и его годичного пребывания в монастыре в византийской столице при жизни Мауляны должна соответствовать второй половине тринадцатого века. Это говорит о том, что греческие художники Рума были хорошо знакомы с византийским искусством благодаря прямым контактам с Константинополем с 1261 года.
  57. ^ а б Панзак, Даниэль (1995). Экономическая и социальная история Османской империи и Турции (1326–1960 гг.): Международные действия по охране окружающей среды в Экс-ан-Провансе от 4 июля 1992 г.. Peeters Publishers. С. 345–6. ISBN  978-90-6831-799-2. Они были известны как греки-караманы (Караманлилар или Караманияри) и в последнее время изменились в культуре и языке во время правления Мурада III. Многие из них обратились в ислам.
  58. ^ а б Ханиоглу, М. Шюкрю (2010). Краткая история поздней Османской империи. Издательство Принстонского университета. п. 36. ISBN  978-0-691-14617-1. Османское государство никогда не стремилось навязать турецкий язык подчиненным народам ... Некоторые этнорелигиозные группы, когда их численно превосходили турки, действительно принимали турецкий язык в процессе постепенного процесса аккультурации. В то время как греки Пелопоннеса, Фессалии, Эпира, Македонии, Фракии и западного побережья Анатолии продолжали говорить и писать по-гречески, греки Каппадокии (Караман) говорили по-турецки и писали по-турецки греческим шрифтом. Точно так же подавляющее большинство армян империи приняли турецкий язык в качестве своего родного языка и писали по-турецки армянскими буквами, несмотря на все усилия, направленные против этого со стороны мхитаристского приказа. Первые романы, опубликованные в Османской империи в середине девятнадцатого века, написаны армянами и каппадокийскими греками; они написали их на турецком, используя армянский и греческий алфавиты.
  59. ^ Дэй Отис Келлогг; Томас Спенсер Бейнс; Уильям Робертсон Смит (1903 г.). Британская энциклопедия: A-ZYM. Вернер. п. 82. OCLC  4704101. Греки до сих пор называют его древним именем Ларанда. который был изменен турками на его нынешнее название в честь Карамана, основателя Караманийского царства.
  60. ^ а б Августинос, Герасим (1992). Греки Малой Азии: вероисповедание, общность и этническая принадлежность в девятнадцатом веке. Kent State University Press. п. 18. ISBN  978-0-87338-459-9. Больше всего имперская столица привлекала греков из глубинных общин. Греческие и тюркоязычные мужчины из областей Каппадокии и Карамана поселились в столице, образуя анклавы своих коренных общин.
  61. ^ а б c d е ж Дэли, Майкл; Бодлианская библиотека (1988). Турецкое наследие: выставка книг и рукописей, посвященная пятидесятой годовщине смерти основателя Турецкой Республики Мустафы Кемаля Ататюрка. Библиотека имени Бодлея. п. 40. ISBN  978-1-85124-016-6. … Большое количество работ было напечатано на турецком языке с использованием греческого и армянского алфавитов.Они предназначались для тех этнических греков и армян, которые, сохранив свою религиозную преданность своим церквям, утратили всякое знание своих языков и были лингвистически ассимилированы своими турецкими соседями-мусульманами. Греки-тюркоязычные были известны как Караманлиды, по названию провинции Караман, где многие из них жили, хотя были также большие общины в Стамбуле и в регионе Черного моря, а печатные или рукописные произведения на турецком языке с использованием греческого алфавита известны как Караманлидика.
  62. ^ Гуппи, Генри; Библиотека Джона Рилэндса (1956). Бюллетень библиотеки Джона Рилэндса, том 38. Издательство Манчестерского университета. п. 27. В-третьих, быстрое обращение страны к исламу и турецкому языку - за исключением некоторых отдаленных деревень Каппадокии, которые остались грекоязычными и христианскими - можно объяснить тем, что бывшие жители должны были вернуться в качестве просителей новых основ.
  63. ^ а б Хоррокс, Джеффри С. (2010). Греческий: история языка и его носителей. Джон Вили и сыновья. п. 398. ISBN  978-1-4051-3415-6. Каппадокия сразу же попала под контроль сельджуков, и с ростом двуязычия и обращением в ислам в ее диалектах начали проявляться признаки турецкого влияния, а затем - сближения с доминирующим языком. После греческой военной катастрофы 1922-1923 годов и депортации христианского населения в поселения в центральной и северной Греции, центральные и восточные анатолийские разновидности впали в то, что до недавнего времени считалось окончательным упадком. Однако в 2005 году было обнаружено, что в центральной и северной Греции были потомки каппадокийских беженцев, которые все еще свободно говорили на своем традиционном языке. Положение Каппадокии остается ненадежным, но, безусловно, еще не исчезло.
  64. ^ Родли, Лин (2010). Пещерные монастыри Византийской Каппадокии. Издательство Кембриджского университета. п. 5. ISBN  978-0-521-15477-2. ... средневековые топонимы в регионе, которые могут быть установлены, известны только из скудных ссылок: некий Эльпидий, Меморофилакс из Прокопия, который присутствовал на Халкидонском соборе (451 г.), возможно, происходил из Хагия Прокопия (ныне Ургуп, но все еще называемый '' Прокопион местным греческим населением в первые годы этого века);
  65. ^ а б Nagel Publishers (1968). индюк. Нагель. п. 615. OCLC  3060049. Регион Караман долгое время был населен тюркоязычными православными греками, писавшими по-турецки греческим шрифтом. Этих греков называют караманианами.
  66. ^ а б Пол Дж. Дж. Синклер; Гуллёг Нордквист; Франс Хершенд; Кристиан Изендаль; Лаура Вранг (2010). Городской разум: культурная и экологическая динамика. Уппсала, Швеция: африканская и сравнительная археология, факультет археологии и древней истории, Уппсальский университет. п. 425. ISBN  978-91-506-2175-4. Роли различных меньшинств будут рассмотрены ниже. Крупнейшие меньшинства развивали свои собственные письменные традиции, создавая греко-турецкую, армяно-турецкую и иудео-турецкую литературу. В 16 веке еврейские поэты писали гимны на иврите по образцу османских песен и писали на турецком языке еврейским шрифтом. Первые литературные произведения в современном европейском понимании были основаны на разговорной разновидности турецкого языка и написаны армянскими буквами. Литература Караманлидов, созданная православными христианами, была написана греческими буквами. Иудео-испанская (ладино) группа культивировала романский сорт, привезенный в Стамбул и на Балканы евреями, изгнанными из Испании в 1492 году. Первые описания и грамматики османского языка были написаны представителями меньшинств и иностранцами. Османские ученые были менее заинтересованы в культивировании турецкого языка как такового, но уделяли больше внимания арабским и персидским компонентам письменного османского языка. Как описано ниже, так называемые транскрипционные тексты, созданные различными посредниками, имеют большую ценность для реконструкции развития турецких разговорных разновидностей.
  67. ^ а б Гёкалп, Зия (1959). Турецкий национализм и западная цивилизация: избранные очерки. Издательство Колумбийского университета. п. 131. OCLC  407546. В Турции караманские греки и многие армяне возродили свои языки после тюркизации.
  68. ^ а б c Клаус Рот; Роберт Хайден (2011). Миграция в Юго-Восточную Европу, из нее и в нее. LIT Verlag Münster. п. 65. ISBN  978-3-643-10895-1. Журналисты, описывающие обращение в ислам, обычно считали ренегатом человека, который, теряя свою религию, также покидал греческую национальную общину. Это действие обычно описывается как «эксомозия» (Metarrythmisis 3 / 15.6.1892; Omonia 16 / 29.2.1904), отступление от религиозной клятвы. Его также можно охарактеризовать как «aponenoimeno diavima» (Omonia 10 / 23.2.1903), отчаянное, неуместное действие, выражение, обычно используемое для людей, совершающих самоубийство. В этом понимании решение принять мусульманскую религию было не просто индивидуальным выбором, касающимся духовных вопросов, но дополнительно означало отказ от «оловянного трискейского кайтон этнизма», как религии, так и «национальной сущности» (Metarrythmisis 3 / 15.6.1892). Люди, которые приняли такое решение, были людьми, которые «tourkeuoun», которые «стали турками», это выражение применялось даже в отношении людей, перешедших в ислам в Египте (Metarrythmisis 30 / 12.5.1891; Alitheia 3 / 15.11.1895). Использование этого выражения является примером того, что было названо «османским мышлением», согласно которому мусульмане и турки сливаются воедино, и было даже популярно через много лет после распада Османской империи (Hirschon 2001: 171).
  69. ^ Мастера, Брюс Алан (2004). Христиане и евреи в османском арабском мире: корни сектантства. Издательство Кембриджского университета. п. 11. ISBN  978-0-521-00582-1. На протяжении большей части османского периода европейские посетители владений султанов без разбора использовали ярлык «турок» для обозначения любого мусульманина, независимо от его или ее родного языка. Стать мусульманином значило «превратить турка».
  70. ^ Родли, Лин (2010). Пещерные монастыри Византийской Каппадокии. Издательство Кембриджского университета. п. 160. ISBN  978-0-521-15477-2. Многие перемещения населения в центральной Анатолии произошли до изгнания каппадокийских греков в 1920-х годах, и вполне возможно, что Архангельский монастырь был заброшен, возможно, на века, а затем возвращен в приходское, а не монашеское использование.
  71. ^ Петерсен, Эндрю (2002). Словарь исламской архитектуры. Рутледж. п.58. ISBN  978-0-203-20387-3. Кипр (турецкий: кибрис; арабский: кубрус)… Однако во многих отношениях османское завоевание просто заменило одну группу правителей другой, оставив греческое православное население в значительной степени нетронутым. Эту ситуацию понимал османский император Селим I, который после завоевания попытался улучшить процветание острова, заселив его греческими семьями из региона Кайсери. Османское правление закончилось Первой мировой войной, и с 1918 года остров находился под властью Великобритании, пока не стал независимым в 1950-х годах.
  72. ^ а б Гудвин, Годфри (1971). История османской архитектуры. Пресса Джона Хопкинса. п.199. ISBN  978-0-8018-1202-6. Он происходил из области Караман и греческих земель, но он, правда, не называет себя греком, которым, по сути, он больше не был с того момента, когда он признал, что не было другого Бога, кроме Аллаха. . Однако после завоевания Кипра в 1571 году, когда Селим решил заново заселить остров, переселив греческие семьи из Караман-бейлика, Синан вмешался от имени своей семьи и получил два приказа от султана на совете об освобождении их от депортации. Именно Селим I приказал провести первый сбор девсирме в Анатолии в 1512 году и отправил Яябазиса в Караманию, и, вероятно, именно в этом году Синан прибыл в Стамбул. Поскольку он родился около 1491 года, или самое позднее в 1492 году, он был стар для девсирме ...
  73. ^ а б Роджерс, Дж. М. (2006). Синан. И. Б. Таурис. п.задняя обложка. ISBN  978-1-84511-096-3. (Синан) Он родился в Каппадокии, вероятно, в греческой христианской семье. В юности призванный в янычары, он быстро получил повышение по службе и звание военного инженера.
  74. ^ а б c Оберхо, Сюзанна. Ваденпол, Майкл (2010). Каппадокия. Совет директоров. С. 270–1. ISBN  978-3-8391-5661-2. 1 мая 1923 года было опубликовано соглашение об обмене турецким и греческим меньшинствами в обеих странах. Шок прошел в рядах пострадавших - с обеих сторон. В течение нескольких месяцев им пришлось упаковать свои вещи и отправить их или даже продать. Им предстояло покинуть свои дома, которые также были домами их прадедов, они должны были оставить свои святые места и оставить могилы своих предков на произвол судьбы. В Каппадокии села Мустафапаша, Ургуп, Гюзельюрт и Невшехир пострадали больше всего от этого правила. Часто более половины населения деревни вынуждено было покинуть страну, так что эти места едва могли выжить ... Греки из Каппадокии были доставлены в Мерсин на побережье, чтобы оттуда их отправили в Грецию. Но оставшуюся часть вещей им пришлось оставить в гавани. На самом деле им обещали, что все будет отправлено за ними позже, но коррумпированные чиновники и бесчисленные воры разграбили переполненные склады, так что через несколько месяцев в их новый дом прибыла лишь небольшая часть товаров, а то и совсем ничего…. старые дома греков - единственное свидетельство, напоминающее нам о них в Каппадокии. Но и этим безмолвным свидетелям грозит опасность. Лишь несколько семей могут позволить себе содержание этих зданий….CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  75. ^ а б Гюзельюрт становится туристическим центром. АКСАРАЙ - Агентство новостей Анатолии. 17 июля 2012 г. В городе Гюзельюрт в провинции Аксарай в регионе Центральной Анатолии Турции 250-летние каменные особняки с арочными стенами были преобразованы в бутик-отели, чтобы обслуживать туристов, приезжающих для знакомства с культурными и историческими сокровищами этого района. Город является важной частью исторического региона Каппадокия… Большая часть ранее многочисленного греческого населения Гюзельюрта исчезла с обменом населения в 1920-х годах. «После обмена населением в 1924 году греки и турки поменялись местами. До обмена населением у богатых греков, занимавшихся торговлей в Стамбуле, были исторические особняки в Гюзельюрте», - сказал Озеш. По словам Озеша, некоторые дома в городе построены 250 лет назад, а также существуют несколько столетних исторических домов. «У них очень толстые стены. Высота арок составляет почти четыре-пять метров. Каждый из домов - произведение искусства, создающее аутентичную среду».
  76. ^ Шафран, Инга (2002). Икра: странная история и неопределенное будущее самого желанного в мире лакомства. Бродвейские книги. п.66. ISBN  978-0-7679-0623-4. Посредники из Греции, Италии и Леванта торговались бочками с недавно популярным деликатесом. Молодые, этнические греческие мальчики спустились с холмов Каппадокии, чтобы работать в стамбульской торговле икрой.
  77. ^ C [Харлес] У [Иллиам] Уилсон (1887 г.). Греки в Азии. The Asiatic Quarterly Review, Том III, январь – апрель, стр. 32–56.. Swan Sonnenshein & Company. С. 50–51. OCLC  457113541. Каппадокийские греки известны во всей Малой Азии своей энергетической и коммерческой деятельностью; есть несколько городов, в которых нет торговца из Кайсарии; а каменистая природа страны заставляет даже самые бедные слои населения искать средства к существованию в другом месте. Возможно, самая интересная черта характера этих греков - их сильная любовь к своей родной стране; Великая цель каждого человека - заработать достаточно денег, чтобы построить дом и обосноваться в своей любимой Каппадокии. Молодые люди уезжают в Константинополь на несколько лет, а затем возвращаются, чтобы жениться и построить дом; Через пару лет супружеской жизни их сбережения кончаются, и им приходится снова приезжать в столицу, иногда оставаясь там на десять или пятнадцать лет, чтобы заработать достаточно, чтобы содержать себя и своих жен до конца своей жизни. Каждая деревня связана с определенной гильдией в Константинополе; один поставляет бакалов или мелких кладовщиков, другой - продавцов вина и спиртных напитков, третий - сушилок для рыбы, третий - производителей икры, третий носильщиков и так далее ... У людей нет явных политических устремлений, подобных тем, которые преобладают у греков западного побережья ; они мечтают, правда, о новой Византийской империи, но все симпатии, которые они могут сэкономить от всепоглощающей любви к деньгам и наживе, посвящены русским. Южный Каппадокийский округ, в котором когда-то служил Св. Григорий Назианзин, показывает много признаков растущего процветания; строительство продолжается, и люди покидают свои дома в поисках надземных домов, подземных деревень, которым они обязаны сохранением своей веры и языка. Эти деревни известны как по греческим, так и по турецким названиям; в одних греках говорят мусульмане и христиане, в других - на греко-тюркском жаргоне, а в третьих - только на турецком; и эта смесь встречается даже в церквях, где описательные замечания к святым изображениям часто написаны на турецком языке греческими буквами.
  78. ^ а б Хиршон, Рене (1998). Наследники греческой катастрофы: социальная жизнь малоазиатских беженцев в Пирее. Книги Бергана. п. 18. ISBN  978-1-57181-730-3. До изгнания греческие поселения были многочисленными и широко распространенными по всей Малой Азии, по сути, по большей части сегодняшней Турции. Наибольшая концентрация была в провинции Понта на берегу Черного моря, где греческое присутствие насчитывает тысячелетия. Западные прибрежные районы и северо-западные районы Малой Азии также были плотно заселены многочисленными греческими общинами в прибрежных и внутренних городах и в сельской местности. Как правило, в центральной и южной части Малой Азии существовало меньше греческих общин, но в провинциях Каппадокия и Ликаония было большое количество греческих поселений и значительное население в городских центрах, таких как Кайсария, Нигде и Иконион.
  79. ^ а б c Джонс, Адам (2010). Геноцид: всеобъемлющее введение. Тейлор и Фрэнсис. С. 150–151. ISBN  978-0-415-48618-7. К началу Первой мировой войны большинство этнических греков региона все еще проживало на территории современной Турции, в основном во Фракии (единственная оставшаяся османская территория в Европе, примыкающая к греческой границе), а также вдоль побережья Эгейского и Черного морей. . Они будут преследоваться как до, так и вместе с армянами Анатолии и ассирийцами Анатолии и Месопотамии ... Основное население «анатолийских греков» включает жителей побережья Эгейского моря и Каппадокии (центральная Анатолия), но не греков региона Фракии. к западу от Босфора… Фрейм «христианский геноцид» признает исторические притязания ассирийского и греческого народов, а также движения, стремящиеся к признанию и реституции среди греческой и ассирийской диаспор. Это также проливает свет на весьма ошеломляющее общее число погибших среди различных христианских групп, подвергшихся нападению… из 1,5 миллионов греков малой Азии - ионийцев, понтийцев и каппадокийцев - примерно 750 000 были убиты и 750 000 изгнаны. Только у понтийцев погибло 353 тысячи человек.
  80. ^ Кемаль Карпат (1985), Османское население, 1830–1914 гг., Демографические и социальные характеристики, Университет Висконсина Press, п. 160–161, 188–189
  81. ^ Вермель, К. С. (2001). ИСКУССТВО И АРХЕОЛОГИЯ АНТИЧНОСТИ, Том 2–3. Pindar Press. п. 243. ISBN  978-1-899828-11-1. Каппадокийские греки двадцатого века были известны не только сохранением древнего языка, но и богатством своих народных сказок, легенд о святых, королях, героях и простом народе, которые часто восходили из византийской эпохи к греко-римской. раз. Р. М. Докинз заметил, что дети, которых он встретил в деревнях Каппадокии, сохранили между собой последние следы и сломанные фрагменты искусства, и каждый ребенок рассказывал другим свою особенную историю.
  82. ^ Шиффер, Райнхольд (1999). Восточная панорама: британские путешественники в Турции XIX века. Родопы. п. 269. ISBN  978-90-420-0796-3. … В 1838 году Эйнсворт говорил о вновь обретенной легкости, свободе и процветании каппадокийских греческих поселений, таких как Невшехир и Инчесу, и пришел к вердикту, который, возможно, менее далек от истины, чем приговор британских бичевателей: «Каппадокийские греки, вообще говоря, приятные и безоговорочные в своих манерах, и их беседа указала на очень высокий уровень интеллекта и цивилизованности, где так мало книг и так мало образования и, следовательно, мало знаний ".
  83. ^ Ч [Харлес] У [Иллиам] Уилсон (1887). Греки в Азии. Ежеквартальный обзор азиатских стран, том III, январь – апрель, страницы 50,51. Каппадокийские греки известны во всей Малой Азии своей энергетической и коммерческой деятельностью; есть несколько городов, в которых нет торговца из Кайсарии; а каменистая природа страны заставляет даже самые бедные слои населения искать средства к существованию в другом месте. Возможно, самая интересная черта характера этих греков - их сильная любовь к своей родной стране; Великая цель каждого человека - заработать достаточно денег, чтобы построить дом и обосноваться в своей любимой Каппадокии. Молодые люди уезжают в Константинополь на несколько лет, а затем возвращаются, чтобы жениться и построить дом; Через пару лет супружеской жизни их сбережения кончаются, и им приходится повторно посещать столицу, иногда оставаясь там на десять или пятнадцать лет, чтобы заработать достаточно, чтобы содержать себя и своих жен до конца своей жизни. Каждая деревня связана с определенной гильдией в Константинополе; один поставляет бакалов или мелких кладовщиков, другой - продавцов вина и спиртных напитков, третий - сушилок для рыбы, третий - производителей икры, третий носильщиков и так далее ... У людей нет явных политических устремлений, подобных тем, которые преобладают у греков западного побережья ; они мечтают, правда, о новой Византийской империи, но все симпатии, которые они могут сэкономить от всепоглощающей любви к деньгам и наживе, посвящены русским. Южный Каппадокийский округ, в котором когда-то служил Св. Григорий Назианзин, показывает много признаков растущего процветания; строительство продолжается, и люди покидают свои дома в поисках надземных домов, подземных деревень, которым они обязаны сохранением своей веры и языка. Эти деревни известны как по греческим, так и по турецким названиям; в одних греках говорят мусульмане и христиане, в других - на греко-тюркском жаргоне, а в третьих - только на турецком; и эта смесь встречается даже в церквях, где описательные замечания к святым изображениям часто написаны на турецком языке греческими буквами.
  84. ^ а б Тейлор, Фредерик (2012). Изгнание дьявола из Гитлера: оккупация и денацификация Германии. Bloomsbury Publishing. С. 59–60. ISBN  978-1-4088-2212-8. Другим крупным христианским меньшинством в турецкой сфере правления были османские греки, снова в общей сложности около 1,5 миллиона человек, в основном живущие недалеко от западного побережья Анатолии, где они поселились за тысячелетие до Рождества Христова. Многочисленные греки можно было найти также в Стамбуле (некогда Константинополь, столица греческой Византийской империи), на побережье Черного моря и в восточной провинции Каппадокия, где давно существующее, но изолированное греческое население теперь говорило как бы турецкого диалекта ... Возникшая в результате война между греками и турками, последними руководил их великий национальный герой генерал Мустафа Кемаль (позже удостоенный этого имени Кемаль Ататюрк ) закончилась окончательной и трагически кровавой победой Турции. Многие тысячи греков были убиты или бежали
  85. ^ а б Мозли, Кристофер (2007). Энциклопедия языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. Психология Press. С. 239–40. ISBN  978-0-7007-1197-0. Каппадокийский греческий [100] отдаленный диалект греческого языка, на котором говорили в нескольких изолированных общинах внутри Каппадокии в центральной Турции, особенно в Силле (Силли) около Коньи, деревнях около Кайсери и Фарасе (Фараса) и прилегающих деревнях до геноцида 1915 г. и последующие обмены населением, после которых большинство выживших поселилось в Греции.
  86. ^ а б c Мидларский, Манус И. (2005). Ловушка смерти: геноцид в двадцатом веке. Издательство Кембриджского университета. С. 342–343. ISBN  978-0-521-81545-1. Однако многие (греки) были убиты турками, особенно в Смирне (сегодня Измир ), когда греческая армия отступила в конце своего безудержного отступления из центральной Анатолии в конце греко-турецкой войны. Особенно плохо относились к понтийским грекам в восточной Анатолии на берегу Черного моря. В 1920 году, когда греческая армия продвинулась вперед, многие были депортированы в месопотамскую пустыню, как и армяне до них. Тем не менее в конце войны в Грецию прибыло около 1 200 000 османских греческих беженцев. Если добавить к общему количеству греков Константинополя, которые по договоренности не были вынуждены бежать, то общее число приближается к 1 500 000 греков в Анатолии и Фракии. Здесь наблюдается четкое различие между намерением и действием. По словам австрийского консула в Амисосе, Квятковски в своем докладе от 30 ноября 1916 года министру иностранных дел барону Буриану: «26 ноября Рафет-бей сказал мне:« Мы должны прикончить греков, как мы это сделали с армянами ... »28 ноября Ноябрь Рафет Бей сказал мне: «Сегодня я послал отряды во внутренние районы, чтобы убить всех греков, попадающихся в поле зрения». Я опасаюсь уничтожения всего греческого населения и повторения того, что произошло в прошлом году. Или, согласно 31 января 1917 года, доклад канцлера Австрии Холлвега: Есть признаки того, что турки планируют устранить греческий элемент как врагов государства, как они это сделали ранее с армянами. Стратегия, осуществленная турками, заключается в перемещении людей во внутренние районы без принятия мер для их выживания, подвергая их смерти, голоду и болезням. Затем заброшенные дома разграбляются, сжигаются или разрушаются. Все, что было сделано с армянами, повторяется с греками. Резня, скорее всего, действительно имела место в Амисосе и других деревнях Понта. Тем не менее, учитывая большое количество выживших греков, особенно относительно небольшого числа выживших армян, резня, очевидно, была ограничена Понтом, Смирной и некоторыми другими «уязвимыми» регионами.
  87. ^ Магнарелла, Пол Дж. (1998). Ткацкий станок Анатолии: исследования турецкой культуры, общества, политики и права. Isis Press. п. 199. ISBN  978-975-428-113-2. … Греция и Турция согласились обменять свое «турецкое» и греческое население. Как следствие, большинство греков-христиан, проживающих в сельской Турции, были экспортированы в Грецию. Однако потомки анатолийских греков, принявших ислам, остались, и культ христианских святых остался с ними.
  88. ^ Дарк, Диана (2011). Восточная Турция. Путеводители Брэдта. С. 164–5. ISBN  978-1-84162-339-9. Менее посещаемый, чем большинство частей Каппадокии, Гюзельюрт («Красивое место» по-турецки)… Следующее, что стоит посетить, - это византийская церковь Святого Григория, построенная в 385 году нашей эры, восстановленная в 1835 году, а затем преобразованная в мечеть, когда греки уехали. обмен населением в 1920-е гг. Известная сегодня как Буюк Килисе Камии (Большая церковная мечеть), побелка со стен была удалена, чтобы обнажить оригинальные фрески. Немного дальше в долину обратите внимание на Сивисли Килисе (церковь Анаргирос) с квадратными колоннами и куполом с прекрасными фресками, затем на церковь Коч (Рам) и церковь Джафарлар (Ривулец). Долина монастырей, как ее называют, продолжается 4,5 км (2,8 мили) с прекрасными пейзажами и панорамами, а также с большим количеством высеченных в скале церквей, некоторые из которых имеют интересные архитектурные особенности.
  89. ^ а б Аммон, Ульрих (2012). Морфологии в контакте. Akademie Verlag. п. 180. ISBN  978-3-05-005701-9. Даже среди мужчин очень мало людей были полностью двуязычными, в отличие от носителей каппадокийского диалекта греческого происхождения, где двуязычие было распространено среди мужчин и женщин. На каппадокийском языке говорили примерно в 32 грекоязычных поселениях в Центральной Малой Азии до 1923 года, когда произошел обмен населением между Грецией и Турцией. Сегодня в некоторых частях Северной Греции (в областях Кардица, Волос, Килкис, Лариса, Салоники, Халкидики, Кавала и Алексадруполи) осталось немного носителей языка, все они являются потомками каппадокийских беженцев.
  90. ^ Оберхо, Сюзанна. Ваденпол, Майкл (2010). Каппадокия. Совет директоров. п. 8. ISBN  978-3-8391-5661-2. Вплоть до прошлого века греки обосновались в Каппадокии и помогли сформировать множество деревень своими красиво оформленными домами ... Каппадокия - это не только всемирное природное наследие, но и всемирное культурное наследие, и здесь можно ощутить необычную открытость миру и по сей день.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  91. ^ Докинз, Р. 1916. Новогреческий язык в Малой Азии. Изучение диалекта Глупости, Каппадокии и Фараса. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  92. ^ а б Докинз, Р. 1916. Новогреческий язык в Малой Азии. Изучение диалекта Глупости, Каппадокии и Фараса. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  93. ^ Армянский всеобщий благотворительный союз (1988). Арарат, Том 29. Всеармянский благотворительный союз Америки. п. 43. OCLC  643827160. В отличие от Караманлидов - народа Элиа Казана, греков Кайсарии в Анатолии, которые на протяжении веков стали тюркоязычными, - коувуклиоты всегда были грекофонами, которые говорили по-турецки с сильным греческим акцентом. Естественно, их диалект включал в себя турецкие слова, такие как рахат, бахче, дондурма…, и он сильно отличался от греческого языка, на котором говорят в других деревнях провинции.
  94. ^ Стерретт, Джон Роберт Ситлингтон; Американская школа классических исследований в Афинах (1885 г.). Предварительный отчет об археологическом путешествии по Малой Азии летом 1884 г.. Cupples, Upham, and Co. стр.17. OCLC  10889843. Мелегоби - большая и цветущая деревня, населенная почти исключительно грекоязычными греками. Греки многочисленны по всей западной части Каппадокии и обычно держатся за свой язык с большим упорством, что заслуживает внимания, поскольку греки в других частях Малой Азии говорят только по-турецки. Примеры грекоязычных городов: Нигде, Гелвере, Мелегоби (Μελοκοπια) и Ортакиеи в Соганли-Дересси.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  95. ^ а б Стивен К. Батальден; Кэтлин Кэнн; Джон Дин (2004). Сея слово: культурное влияние Британского и зарубежного библейского общества, 1804–2004 гг.. Шеффилд Феникс Пресс. п. 246. ISBN  978-1-905048-08-3. Ряд «достойных» греков заверили Пинкертона, что «жестокие преследования их магометанских хозяев стали причиной их нынешнего состояния невежества даже в отношении своего родного языка».Собеседники Пинкертона утверждали, что было время, «когда их турецкие хозяева строго запрещали грекам в Малой Азии даже разговаривать между собой на греческом языке». Тем, кто не подчинился «этому их варварскому приказу», вырезали языки или наказывали. Отрезание языков было широко распространенным и популярным объяснением отказа от греческого языка в пользу турецкого, хотя нет никаких свидетельств того, что такая практика когда-либо имела место. «Это, - писал Пинкертон, - неоспоримый факт. , что язык их угнетателей издавна преобладал почти повсеместно, и что на большей части Анатолии даже публичные богослужения греков теперь совершаются на турецком языке ». Он приложил список публикаций на караманлидиках, пять из которых он смог купить. Он пришел к выводу, что, по его «скромному мнению»,
  96. ^ Δέδες, Δ. 1993. Ποιήματα του Μαυλανά Ρουμή. Τα Ιστορικά 10.18–19: 3–22.
  97. ^ Мейер, G. 1895. Die griechischen Verse in Rabâbnâma. Byzantinische Zeitschrift 4: 401–411.
  98. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2012-08-05. Получено 2014-10-24.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  99. ^ http://www.khamush.com/greek/gr.htm
  100. ^ Эндрю Долби, Праздники Сирен, п. 109, 201
  101. ^ Эш, Джон (2006). Византийское путешествие (2-е изд.). Лондон: Таурис Парк в мягкой обложке. ISBN  9781845113070. Унаследовав пастирму от византийцев, турки взяли ее с собой, когда завоевали Венгрию и Румынию.
  102. ^ Дэвидсон, Алан (2014). Оксфордский компаньон еды. Издательство Оксфордского университета. п. 123. ISBN  9780199677337. Получено 21 октября 2014. Это, безусловно, относится к византийской кухне. Сушеное мясо, предшественник пастирма современной Турции, стало деликатесом.
  103. ^ Андервуд, Ирина Петросян; Дэвид (2006). Армянская кухня: факты, вымысел и фольклор (2-е изд.). Блумингтон, штат Индиана: Паб Еркир. ISBN  9781411698659. В византийские времена город назывался Кесария Мазака. Там и повсюду в Византии техника, называемая пастон, была общепринятой традицией лечения солью. Турки вновь представили пастон как пастирму.
  104. ^ Смит, Брюс; Крейг, Эндрю (2013). Оксфордская энциклопедия еды и напитков в Америке. Издательство Оксфордского университета. изд. ISBN  9780199734962. Получено 21 октября 2014. Когда османы поселились в Стамбуле, они также переняли ряд византийских блюд, одним из которых была вяленая говядина, называемая пастон и который турки называли пастирма… Он стал и остается фирменным блюдом Кайсери в Каппадокии на западе центральной части Турции.
  105. ^ Анагностакис, Илиас (2013). Ароматизаторы и лакомства. Вкусы и удовольствия древней и византийской кухни. Armos. п. 81. пастон или же тарихон… Вяленое мясо ели в сыром виде или готовили в пасто-магирейя с булгуром и зеленью, в основном капустой.
  106. ^ Хейзел, Джон (2001). Кто есть кто в римском мире. Рутледж. п.19. ISBN  978-0-415-22410-9. Архелай 1 (Cl BC) был греческим полководцем из Каппадокии, служившим МИТРИДАТУ (3) VI, царю Понта.
  107. ^ Фрид, Йоханнес (2015). Средние века. Издательство Гарвардского университета. п. 10. ISBN  9780674055629. Один из них, епископ Ульфила, гот, происходивший из греко-каппадокийской семьи, перевел Священное Евангелие на готский язык - это грандиозное дело и дело истинного гения.
  108. ^ Берндт, д-р Гвидо М (2014). Арианство: римская ересь и варварский кредо. ООО "Ашгейт Паблишинг" с. 57. ISBN  9781409446590. Хотя Ульфила мог немного говорить по-гречески в своем собственном семейном кругу, поскольку они были греческого происхождения, он, вероятно, смог воспользоваться формальным образованием как на латинском, так и на греческом языках, создав готический язык как литературный.
  109. ^ "Гёк Медресе". Гок Медресе (школа Голубого Корана). Здание сельджуков было спроектировано для визиря Фар ад-Дина Али бен Хусейна около 1271 года греческим архитектором Калоджаном.
  110. ^ Сперос Врионис (1981). Исследования Византии, сельджуков и османов. п. 282. Возможно, самым известным из этих архитекторов был грек из Коньи Калоян, который работал над Ильгин Хан в 1267-12-12 годах, а три года спустя построил Gök Medrese Сиваса.
  111. ^ ΚΥΡΙΑΚΑΝΤΩΝΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ. «Η ελληνική λογιοσύνη της Κωνσταντινούπολης» (PDF). Κέντρο Μικρασιατικών Σπουδών. Архивировано из оригинал (PDF) на 2018-07-12. ΒΑΠΟΡΙΔΗΣ, ΑΒΡΑΑΜ Νίγδη (Φερτέκι, Καππαδοκία), 1855 – Κωνσταντινούπολη, 1911 Κρατικός αυυιωματούχος, μέλοςυου ΕλορΣνκτικτι. Πουργείου Παιδείας: «επιθεωρητής των τυπογραφείων και ελεγκτής των ελληνικών βιβλίων». Συνέγραψε οθωμανική ιστορία: Επίτομος βιογραφική ιστορία των Σουλτάνων της Οθωμανικής αυτοκρατορίας προς χρήσιν των σχολών δύο τομίδια (. Πρώτη έκδ .: ΚΠ, Βουτυράς: 1885)
  112. ^ Гюнеш, Ихсан (1997). Türk parlamento tarihi: Meşrutiyete geçiş süreci I. ve II. Мешрутиет, Том 2. Türkiye Büyük Millet Meclisi Vakfı. п. 441. ISBN  9789757291152. ЙОРГАКИ ЭФЕНДИ Йоргаки Эфенди, 1856'da Niğde'de dünyaya gelmiştir. Kurtolu'nun oğludur. Ром mektebini bitirmiştir. Liva idare meclisi üyesi iken, 25 Kasım 1908'de 38 oy alarak Niğde'den mebus seçilmiştir
  113. ^ Ένωσις Σμυρναίων. «Αθαίρεσαν από τις οδοσημάνσεις το όνομα του εθνομάρτυρα Νικολάου Τσουρουκτσόγλου και δενενενεναεασνστομαπορσνσττ (PDF). Организация ассоциации смирнийцев. Получено 12 сен, 2015.
  114. ^ Hensis Smyrnain., Henōsis Smyrnain (1964). Микрасиатика хроника, т. 11–12. Tmematos Mikrasiatikon Meleton tēs Henōseos Smyrnaiōn. п. 94. OCLC  6939449. Χουδαβερδόγλους - Θεόδοτος Σοφοκλής (1872 · 1956). Γεννήθηκε στή Χαλκηδόνα Κωνσταντινουπόλεως άπό γονείς καταγόμενους άπό τά Τύανα της Καππαδοκίας. "Γραψε: ιβλία και άρθρα και μελέτες αναφερόμενες σέ θέματα στενογραφίας, ωτορικών ερευνών, εκδόνν, εκδόνν, εκδόννε
  115. ^ Werkgroep Coupure, Werkgroep Coupure (2009 г.). Де Купюр в Генте. Scheiding en verbinding. Academia Press. п. 304. ISBN  9789038213231. Леонидас-Кестекидес (° 1882 Никиде, встретил Griekse nationaliteit… (Перевод: Леонидас Кестекидес (° 1882 г., нигде греческой национальности)
  116. ^ Бойнодирис, Ставрос (2010). Андрос Одиссея: Освобождение: (1900–1940). iUniverse. п. 22. ISBN  9781440193859. Продромос Афанасиад-Бодосакис родился в Боре, Каппадокия. После обмена населением он стал греческим промышленником, который в 1934 году принял на себя управление компанией Pyrkal, производящей вооружение и одной из старейших оборонных отраслей.
  117. ^ Руманоу, Кайте (2009). Сербская и греческая художественная музыка: нашивка в истории западной музыки. Книги интеллекта. п. 152. ISBN  9781841502786. Петрос Петридес родился в Нигде, Каппадокия, в 1892 году и умер в Кифисии (Аттика) в 1977 году. Человек обширных познаний в различных областях науки и искусства, который по праву входит в число самых культурных и образованных греческих композиторов первой половины. ХХ века;
  118. ^ Янг, Джефф (2001). Казань: главный режиссер рассказывает о своих фильмах: интервью с Элией Казаном. Ньюмаркет Пресс. п. 9. ISBN  978-1-55704-446-4. Он родился 7 сентября 1909 года в семье греков, живших в Стамбуле. Его отцом был Йоргос Казанджиоглу, он бежал из Кайсери, небольшой деревни в Анатолии, где в течение пятисот лет турки притесняли и жестоко обращались с армянским и греческим меньшинствами, которые жили там еще дольше.

внешняя ссылка