Тецаве - Tetzaveh

Первосвященник (иллюстрация с библейской карты, изданной в 1907 году компанией Providence Lithograph Company)

Тецаве, Тетсаве, Тцаве, или же T'tzavveh (תְּצַוֶּה‎ — иврит для "вы приказываете" второй слово и первое отличительное слово в парашах ) 20-й недельная глава Торы (פָּרָשָׁה‎, парашах) в годовом Еврейский цикл Чтение Торы и восьмой в Книга Исход. Парашах сообщает Бог команды принести оливковое масло для напольная лампа сделать священные одежды для священники, провести рукоположение церемонию, и сделать ладан алтарь.

Он составляет Исход 27: 20–30: 10. Парашах состоит из 5430 еврейских букв, 1412 еврейских слов, 101 стихи, и 179 строк в Свитке Торы (סֵפֶר תּוֹרָה‎, Сефер Тора ).[1] Евреи прочитай 20го Суббота после Симхат Тора, в феврале или марте.[2]

Чтения

Первосвященник (иллюстрация из Библии Холмана 1890 г.)

В традиционном чтении Торы в субботу парашах делится на семь чтений, или עליות‎, алиот.[3]

Нагрудный знак первосвященника (иллюстрация из Библии Холмана 1890 г.)

Первое чтение - Исход 27: 20–28: 12

В первом чтении (עליה‎, алия), Бог наставил Израильтяне принести Моисей чистое оливковое масло, чтобы Аарон и его потомки как Первосвященник мог регулярно зажигать лампы в Скиния.[4] Бог повелел Моисею сделать сакральные облачения для Аарона: наплечник ( Хошен ), Эфод, халат, золото на повязке с надписью «Святыня Господа», туника с бахромой, головной убор, пояс и льняные штаны.[5]

Второе чтение - Исход 28: 13–30

Во втором чтении (עליה‎, алия), Бог детализировал инструкцию для нагрудника.[6] Бог повелел Моисею поместить Урим и Туммим внутри нагрудника решения.[7]

Третье чтение - Исход 28: 31–43.

В третьем чтении (עליה‎, алия), Бог детализировал инструкции для мантии, повязки на груди, туники с бахромой, головного убора, пояса и штанов.[8] Бог повелел Моисею поместить гранаты и золотые колокольчики по краю мантии, чтобы издавать звук, когда Первосвященник входил и выходил из святилища, чтобы он не умер.[9]

Четвертое чтение - Исход 29: 1–18

В четвертом чтении (עליה‎, алия) Бог установил церемонию рукоположения священников, включающую в себя жертву молодого человека. бык, два бараны, пресный хлеб, пресные лепешки с добавлением масла и пресные вафли, намазанные маслом.[10] Бог повелел Моисею привести быка к передней части скинии, позволить Аарону и его сыновьям возложить руки на голову быка, заколоть быка у входа в шатер и нанести немного крови быка на рога жертвенника. .[11] Бог повелел Моисею позволить Аарону и его сыновьям возложить руки на первого барана и заколоть его, окропить его кровью и рассечь его.[12]

Пятое чтение - Исход 29: 19–37.

В пятом чтении (עליה‎, алия), Бог повелел Моисею взять одного из баранов, позволить Аарону и его сыновьям возложить руки на голову барана, заколоть этого барана и полить его кровью гребень правого уха Аарона и выступы его сыновей. 'правые уши, и на больших пальцах правой руки, и на больших пальцах правой ноги.[13]

Шестое чтение - Исход 29: 38–46.

В шестом чтении (עליה‎, алия), Бог обещал встретиться и поговорить с Моисеем и израильтянами там, пребывать среди израильтян и быть их Богом.[14]

Седьмое чтение - Исход 30: 1–10.

В седьмом чтении (עליה‎, алия), Бог повелел Моисею сделать жертвенник для курения из дерева акации, обложенный золотом, который иногда называют Золотым жертвенником.[15]

Показания по трехлетнему циклу

Евреи, читающие Тору согласно трехлетний цикл чтения Торы читать парашах по следующему расписанию:[16]

1 год2 год3 год
2016–2017, 2019–2020 ...2017–2018, 2020–2021 ...2018–2019, 2021–2022 ...
Чтение27:20–28:3028:31–29:1829:19–30:10
127:20–28:528:31–3529:19–21
228:6–928:36–3829:22–25
328:10–1228:39–4329:26–30
428:13–1729:1–429:31–34
528:18–2129:5–929:35–37
628:22–2529:10–1429:38–46
728:26–3029:15–1830:1–10
Мафтир28:28–3029:15–1830:8–10

Во внутрибиблейском толковании

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих библейских источниках:[17]

Исход, главы 25–39

Вот образец обучения и строительства Скинии и ее обстановки:

Скиния
ЭлементИнструкцияСтроительство
ЗаказСтихиЗаказСтихи
Взносы1Исход 25: 1–92Исход 35: 4–29
Ковчег2Исход 25: 10–225Исход 37: 1–9
Стол3Исход 25: 23–306Исход 37: 10–16
Менора4Исход 25: 31–407Исход 37: 17–24
Скиния5Исход 26: 1–374Исход 36: 8–38
Алтарь Жертвоприношения6Исход 27: 1–811Исход 38: 1–7
Скиний двор7Исход 27: 9–1913Исход 38: 9–20
Напольная лампа8Исход 27: 20–2116Числа 8:1–4
Священнические одежды9Исход 28: 1–4314Исход 39: 1–31
Ритуал Посвящения10Исход 29: 1–4615Левит 8:1–9:24
Алтарь благовоний11Исход 30: 1–108Исход 37: 25–28
Laver12Исход 30: 17–2112Исход 38: 8
Масло помазания13Исход 30: 22–339Исход 37:29
Благовония14Исход 30: 34–3810Исход 37:29
Ремесленники15Исход 31: 1–113Исход 35: 30–36: 7
Суббота16Исход 31: 12–171Исход 35: 1–3

Священническая история о скинии в Исход 25–27 перекликается с жреческой историей творения в Бытие 1:1–2:3.[18] По мере того как история сотворения разворачивается за семь дней,[19] инструкции о скинии раскрываются в семи речах.[20] Как в аккаунте создания, так и в аккаунте Скинии текст отмечает завершение задачи.[21] И в творении, и в скинии проделанная работа считается хорошей.[22] И в творении, и в скинии, когда работа завершена, Бог совершает действие в знак признания.[23] И в творении, и в скинии, когда работа завершена, призывается благословение.[24] И в творении, и в скинии Бог провозглашает нечто «святое».[25]

Мартин Бубер и другие отметили, что язык, используемый для описания строительства Скинии, проводит параллели, использованные в истории создания.[26] Джеффри Тайгэй отметил[27] что в светильнике было семь свечей,[28] Аарон носил семь сакральных облачений,[29] рассказ о строительстве скинии ссылается на рассказ о творении,[30] и скиния была завершена в день Нового года.[31] И Кэрол Мейерс отметил, что Исход 25: 1–9 и 35:4–29 перечислите семь видов веществ - металлы, пряжу, кожу, дерево, масло, специи и драгоценные камни - обозначающих совокупность запасов.[32]

Исход, глава 28

Священнические одежды Исход 28: 2–43 повторяются в Псалом 132:9, где псалмопевец увещевает: «священники твои да будут облечены праведностью», и в Псалом 132: 16, где Бог обещает: «И священников ее облечу в спасение».[33] Немецкий комментатор XIX века Франц Делич истолковал это как означающее, что священники будут характеризоваться поведением, которое соответствует воле Бога, и что священники не просто приносят спасение инструментально, но лично обладают им и провозглашают его во всем своем внешнем виде.[34]

В Еврейская библия относится к Уриму и Туммиму в Исход 28:30; Левит 8: 8; Числа 27:21; Второзаконие 33:8; 1 Царств 14:41 («Таммим») и 28:6; Эзра 2:63; и Неемия 7:65; и может ссылаться на них в ссылках на «священную утварь» в Числа 31: 6 и ефод в 1-я Царств 14: 3 и 19; 23:6 и 9; и 30:7–8; и Осия 3:4.

Исход, глава 29

Тора упоминает сочетание уха, большого пальца и пальца ноги в трех местах. В Исход 29:20, Бог проинструктировал Моисея, как инициировать священников, сказав ему убить барана, взять немного его крови и нанести ее на кончик правого уха Аарона и его сыновей, на большой палец их правой руки и на большой палец. пальцем правой ноги их и вылейте остатки крови вокруг жертвенника. А потом Левит 8: 23–24 сообщает, что Моисей последовал указаниям Бога, чтобы инициировать Аарона и его сыновей. Потом, Левит 14:14, 17, 25, и 28 изложить аналогичную процедуру для очищения человека с кожным заболеванием (צָּרַעַת‎, цараат ). В Левит 14:14, Бог повелел священнику в день очищения человека взять немного крови жертвы повинности и нанести ее на кончик правого уха, на большой палец правой руки и на большой палец правой стопы один, чтобы очиститься. А потом в Левит 14:17, Бог повелел священнику нанести масло на кончик правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги очищаемого поверх крови жертвы вины. И наконец, в Левит 14:25 и 28, Бог повелел священнику повторить процедуру на восьмой день, чтобы завершить очищение человека.

В ранней нераббиновой интерпретации

Первосвященник в нагруднике (иллюстрация примерно 1861–1880 гг. История костюма Брауна и Шнайдера)

Парашах обсуждается в этих ранних неравбинистских источниках:[35]

Исход, глава 28

Бен Сира писал о великолепии одежды Первосвященника в Исход 28, говоря: «Каким славным он был. . . как он выходил из Дома за занавеской. Как утренняя звезда среди облаков, как полная луна в сезон праздников; как солнце, сияющее в Храме Всевышнего, как радуга, сияющая в великолепных облаках ».[36]

Иосиф Флавий интерпретировал льняное облачение Исход 28: 5 для обозначения земли, как лен растет из земли. Иосиф истолковал Ефод четырех цветов: золотого, синего, пурпурного и алого.[37] чтобы обозначить, что Бог создал вселенную из четырех элементов, с переплетением золота, чтобы показать великолепие, которым все вещи просвещены. Иосиф увидел камни на плечах Первосвященника в Исход 28: 9–12 для представления солнца и луны. Он интерпретировал нагрудник Исход 28: 15–22 чтобы походить на землю, имея срединное место в мире, и пояс, который окружал Первосвященника, чтобы обозначать океан, окружавший мир. Он истолковал 12 камней Ефода в Исход 28: 17–21 для обозначения месяцев или знаков Зодиак. Он интерпретировал золотые колокольчики и гранаты, которые Исход 28: 33–35 говорит, что висит на краях одежды Первосвященника, что означает гром и молнию соответственно. И Иосиф Флавий увидел голубизну на головном уборе Исход 28:37 символизировать небеса, «иначе как иначе имя Бога могло быть начертано на нем?»[38]

Исход, глава 29

Филон учил, что командование Исход 29:20 Нанести кровь барана на правое ухо, большой палец правой руки и большой палец правой ноги священников означало, что совершенный человек должен быть чистым в каждом слове, каждом поступке и всей жизни. Ведь ухо символизировало слух, с помощью которого люди судят о словах, рука символизировала действие, а нога символизировала образ жизни человека. И поскольку каждый из них является конечностью правой стороны тела, Филон вообразил, что Исход 29:20 учит, что нужно трудиться, чтобы достичь совершенства во всем с ловкостью и блаженством, как лучник целится в цель.[39]

Менора из арки Тита (иллюстрация 1906 г. Еврейская энциклопедия )

В классической раввинской интерпретации

Парашах обсуждается в этих раввинский источники из эпохи Мишна и Талмуд:[40]

Исход, глава 27

Его учили в Бараита который Раввин Иосия учил, что выражение «возьмут за тебя» (וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ‎, Вьиху Эйлейха) в Исход 27:20 было повелением Моисею взять из общих фондов, в отличие от выражения «сделай себе» (עֲשֵׂה לְךָ‎, Асей Леха) в Числа 10: 2, который Моисей повелел взять из своих собственных средств.[41]

Мишна постулировала, что можно было сделать вывод, что для приношения еды потребуется самое чистое оливковое масло, поскольку, если Менора, масло которой не ели, требовала чистого оливкового масла, тем более это должно быть для приношений еды, масло которой ели. Но Исход 27:20 гласит: «чистое оливковое масло, взбитое для света», но не «чистое оливковое масло, взбитое для хлебных приношений», чтобы прояснить, что такая чистота требуется только для Меноры, а не для хлебных приношений.[42] Мишна учила, что было три урожая оливок, и каждый урожай давал три вида масла (всего девять видов масла). Первый урожай оливок был собран с вершины дерева; их толкали и клали в корзину (Раввин Иуда сказал вокруг внутренней части корзины), чтобы дать первое масло. Затем оливки прижимали к балке (рабби Иуда сказал с камнями), чтобы получить второе масло. Затем оливки измельчали ​​и снова прессовали, чтобы получить третье масло. Только первое масло подходило для Меноры, а второе и третье - для приношений муки. Второй урожай - это когда с дерева были собраны оливки на уровне крыши; их растирали и клали в корзину (рабби Иуда сказал вокруг внутренней части корзины), чтобы получить первое масло (из второго урожая). Затем оливки прижимали бревном (рабби Иуда сказал с помощью камней), чтобы получить второе масло (второго урожая). Затем оливки измельчали ​​и снова прессовали, чтобы получить третье масло. И снова, для второго урожая, только первое масло подходило для меноры, а второе и третье - для приношений муки. Третий урожай произошел, когда последние оливки с дерева были упакованы в чан до тех пор, пока они не перезрели. Затем эти оливки собирали и сушили на крыше, а затем толкали и помещали в корзину (рабби Иуда сказал вокруг внутренней части корзины), чтобы получить первое масло. Затем оливки прижимали бревном (рабби Иуда сказал с помощью камней), чтобы получить второе масло. А затем их измельчали ​​и снова прессовали, чтобы получить третье масло. И снова, с третьим урожаем, только первое масло подходило для меноры, а второе и третье - для приношений муки.[43]

Золотой светильник (иллюстрация из Библии Холмана 1890 г.)

Мишна учила, что перед Менорой был камень с тремя ступенями, на котором священник стоял, чтобы поправлять свет. Священник оставил кувшин с маслом на второй ступеньке.[44]

А Мидраш учил, что огни скинии Меноры были копиями небесных светил. Мидраш учил, что все, что Бог создал на небе, имеет копию на земле. Таким образом Даниэль 2:22 сообщает: «И живет свет с [Богом]» на небе. Пока внизу на земле, Исход 27:20 указывает: «Чтобы они принесли вам чистое оливковое масло, взбитое для света». (Таким образом, поскольку все, что вверху, также и внизу, Бог обитает на земле, как Бог обитает на небе.) Более того, Мидраш учил, что Бог дороже того, что внизу, чем то, что вверху, потому что Бог оставил то, что на небе, на спуститесь, чтобы жить среди тех, кто внизу, как Исход 25: 8 сообщает: «И пусть они сделают Меня святилищем, и я буду жить среди них».[45]

Мидраш излагает Исход 27:20 чтобы объяснить почему Израиль был, по словам Иеремия 11:16, как «зеленое оливковое дерево». Мидраш учил, что подобно тому, как маслину бьют, измельчают, связывают веревками, и затем, наконец, она дает свой елей, так и народы бьют, заключают в тюрьмы, связывают и окружают Израиль, и когда, наконец, Израиль кается в своих грехах, Бог отвечает на это. Мидраш предлагает второе объяснение: подобно тому, как все жидкости смешиваются друг с другом, но нефть отказывается это делать, Израиль сохраняет себя отличным, как это заповедано в Второзаконие 7: 3. Мидраш предлагает третье объяснение: подобно тому, как масло всплывает на поверхность даже после того, как оно было смешано со всеми видами жидкостей, так и Израиль, пока он выполняет волю Бога, будет поставлен Богом на высоту, как он говорит в Второзаконие 28: 1. Мидраш предлагает четвертое объяснение: как масло испускает свет, так и Храм в Иерусалиме дать свет всему миру, как сказано в Исайя 60: 3.[46]

Золотой светильник (иллюстрация Джима Пэджетта 1984 года, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Мидраш учил, что Бог повелел Моисею зажечь лампу в скинии не потому, что Богу нужен был свет, а для того, чтобы израильтяне могли дать свет Богу, как Бог давал свет израильтянам. Мидраш сравнивает это со случаем, когда человек может видеть, идя вместе со слепым. Видящий предложил направить слепого. Когда они пришли домой, зрячий попросил слепого зажечь ему лампу и осветить ему путь, чтобы слепой больше не был обязан зрячему за то, что он сопровождал слепого в пути. Видящий человек в этой истории - Бог, ибо 2 Паралипоменон 16:9 и Захария 4:10 скажите: «Ибо глаза Господа бегают взад и вперед по всей земле». А слепой - Израиль, как Исайя 59:10 говорит: «Мы нащупываем стену, как слепые, да, как и те, у которых нет глаз, мы ходим ощупью; в полдень мы спотыкаемся, как в сумерки» (и израильтяне спотыкались в вопросе Золотой теленок в полдень). Бог осветил путь израильтянам (после того, как они споткнулись с Тельцом) и повел их, как Исход 13:21 говорит: «И шел Господь пред ними днем». А затем, когда израильтяне собирались построить скинию, Бог воззвал к Моисею и попросил его в Исход 27:20, «что они приносят вам чистое оливковое масло».[47]

Золотой подсвечник (иллюстрация из 1911 г. Иллюстрированная история Библии к Джон Китто )

Другой мидраш учил, что слова Торы дают свет тем, кто их изучает, но те, кто не занимается Торой, спотыкаются. Мидраш сравнивает это с теми, кто стоит в темноте; как только они начинают идти, они спотыкаются, падают и ударяются лицом о землю - все потому, что у них в руке нет лампы. То же самое и с теми, у кого нет Торы; они бьют против греха, спотыкаются и умирают. Мидраш далее учил, что те, кто изучают Тору, излучают свет, где бы они ни находились. Цитирование Псалом 118: 105, «Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей», и Пословицы 20:27, «Дух человеческий - это светильник Господа», - учил мидраш, что Бог предлагает людям позволить Божьему светильнику (Торе) быть в их руках, а их светильник (их души) - в Божьей руке. Светильник Божий - это Тора, как Притчи 6:23 говорит: «Ибо заповедь - светильник, а учение - свет». Заповедь - это «светильник», потому что те, кто исполняют заповедь, зажигают свет перед Богом и оживляют свои души, как Притчи 20:27 говорит: «Дух человеческий - светильник Господень».[48]

Бараита учил, что они использовали изношенные штаны Первосвященника для изготовления фитилей Храмовой Меноры и изношенные штаны обычных священников для канделябров вне Храма. Прочитав слова «заставить лампу постоянно гореть» в Исход 27:20, Раввин Самуил бар Исаак пришел к выводу, что необычное слово לְהַעֲלֹת‎, LehaalotБуквально «вызвать подъем» означало, что фитиль должен был позволить пламени подняться сам по себе. Таким образом, раввины пришли к выводу, что никакой другой материал, кроме льна, как в виссонной одежде первосвященника, не позволит пламени подняться само по себе.[49] По аналогии, Рами бар Хама выводится из употребления слова לְהַעֲלֹת‎, Lehaalot, в Исход 27:20 что пламя Меноры должно подниматься само по себе, а не с помощью других средств (таких как регулировка священниками). Таким образом, Рами бар Хама учил, что фитили и масло, которым учили мудрецы, нельзя зажигать в субботу, нельзя также зажигать в храме.[50] В Гемара бросил вызов Рами бар Хаме, однако, цитируя Мишну[51] Это учило, что изношенные штаны и пояса священников рвутся и используются для зажигания огней во время празднования Водного рисования. Гемара предположила, что, возможно, это празднование было другим. Гемара воспротивилась учению Рабы бар Масны, который учил, что изношенные священнические одежды разрываются и превращаются в фитили для Храма. И Гемара пояснила, что имелись в виду льняные одежды.[50]

Менора (иллюстрация 1901 г. Краткий очерк еврейской скинии Филип Пендлтон)

Бараита учил, что Исход 27:21, «Аарон и его сыновья приведут его в порядок, чтобы гореть с вечера до утра», - означает, что Бог повелел им снабдить Менору необходимым количеством масла, чтобы она горела с вечера до утра.[52] И мудрецы подсчитали, что полубревенчатый масла (примерно 5 унций) будет гореть с вечера до утра. Gemara сообщил, что некоторые сказали, что они рассчитали это, уменьшив первоначальное количество масла, сначала заполнив каждую лампу большим количеством масла и обнаружив утром, что в лампе все еще есть масло, постепенно уменьшая количество до тех пор, пока они не появятся. на пол-бревна. Другие сказали, что они рассчитали это, увеличив его, сначала наполнив лампу небольшим количеством масла, а на следующий вечер увеличив количество масла, пока они не достигли стандарта полубревна. Те, кто сказал, что они рассчитали это, увеличив количество масла, сказали, что Тора учитывает ресурсы израильтян, и чтобы вычислить, используя большее количество масла в первую очередь, растратили масло, которое все еще было в лампе утром. . И те, кто сказал, что они вычислили его уменьшением, сказали, что не было скупости в месте богатства, в Святилище.[53]

Бараита сообщил, что согласно другой интерпретации, Исход 27:21 учил, что никакая другая служба не действительна с вечера до утра, кроме возжигания меноры. За Исход 27:21 говорит: «Аарон и его сыновья поставят Это чтобы гореть с вечера до утра », а это подразумевает, что« это »- и никакая другая вещь - будет с вечера до утра.[52] Таким образом, Гемара пришли к выводу, что ничто не может произойти после зажигания огней и, следовательно, убийства Пасха предложение должно произойти раньше. И Гемара сравнила сжигание благовоний с возжиганием Меноры, считая, что как никакая служба не может следовать за зажжением Меноры, так и никакая служба не может следовать за воскурением ладана.[54] И поскольку Гемара сравнивала сжигание фимиама с возжиганием Меноры, она также пришла к выводу, что, как во время зажигания Меноры, было воскурение благовоний, точно так же во время очищения Меноры было также воскурение ладана.[55]

Исход, глава 28

В Исход 28: 1, Бог избрал Аарона и его сыновей служить Богу в должности священника. Гилель учил, что Аарон любит мир и стремится к миру, любит своих собратьев и приближает их к Торе.[56] Раввин Симеон Бар Йохай учил этому, потому что Аарон, по словам Исход 4:14, «Рад в сердце» успеху Моисея, по словам Исход 28:30, «Нагрудник суда, Урим и Туммим. . . будет в сердце Аарона ».[57]

Аарон велел им принести ему все свое золото. (1984 год, иллюстрация Джима Пэджетта, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Толкование повеления Бога в Исход 28: 1, Мудрецы рассказали, что, когда Моисей спустился с горы Синай, он увидел, как Аарон избивал Золотого Тельца молотком. Аарон действительно намеревался задержать людей до тех пор, пока Моисей не спустится, но Моисей подумал, что Аарон был соучастником греха, и рассердился на него. Итак, Бог сказал Моисею, что Бог знает, что намерения Аарона хорошие. Мидраш сравнил это с князем, который стал психически неуравновешенным и начал копать, чтобы подорвать дом своего отца. Его наставник сказал ему не утомлять себя, а позволить копать. Когда король увидел это, он сказал, что он знает, что намерения наставника хорошие, и заявил, что наставник будет править дворцом. Подобным образом, когда израильтяне сказали Аарону в Исход 32: 1, «Сделай нас богом», - ответил Аарон. Исход 32: 1, «Снимите золотые кольца, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите их мне». И Аарон сказал им, что, поскольку он был священником, они должны позволить ему сделать это и принести ему жертву, и все это с намерением задержать их, пока Моисей не спустится. Итак, Бог сказал Аарону, что Бог знает намерение Аарона, и что только Аарон будет иметь верховную власть над жертвами, которые принесут израильтяне. Следовательно, в Исход 28: 1, Бог сказал Моисею: «И приведи Аарона, брата твоего, и сыновей его с ним из среды сынов Израилевых, чтобы они служили Мне в служении священника». В Мидраше сказано, что Бог сказал это Моисею несколько месяцев спустя в самой скинии, когда Моисей собирался посвятить Аарона в свой офис.Раввин Леви сравнил его с другом царя, который был членом имперского кабинета и судьей. Когда король собирался назначить губернатора дворца, он сказал своему другу, что намеревается назначить брата друга. Итак, Бог поставил Моисея смотрителем дворца, как Числа 7: 7 сообщает: «Мой слуга Моисей. . . доверяется всему дому Моему », и Бог сделал Моисея судьей, как Исход 18:13 сообщает: «Моисей сел судить народ». И когда Бог собирался назначить Первосвященника, Бог уведомил Моисея, что это будет его брат Аарон.[58]

Верховный жрец в мантии и кирасе (цепь курильница анахронизм)

Мишна резюмировала священнические одежды, описанные в Исход 28, говоря, что «Первосвященник совершает службу в восьми одеждах, а обычный священник - в четырех: в тунике, панталонах, митре и поясе. Первосвященник добавляет к ним нагрудник, передник, мантию и повязку. Первосвященник носил эти восемь одежд, когда спрашивал об Уриме и Туммиме.[59]

Раввин Йоханан назвал его одежду «моя честь». Рабби Аха бар Абба сказал от имени раввина Йоханана, что Левит 6: 4, «И он снимет одежды свои и наденет другие одежды», - учит Тора, что смена одежды является актом чести. И Школа Раввин Измаил учил, что Тора учит нас манерам: в одежде, в которой готовили блюдо для своего хозяина, нельзя наливать чашу вина своему хозяину. Раввин Хийя бар Абба сказал от имени раввина Йоханана, что для ученого - позор выходить на рынок в заплатанной обуви. Гемара возразила, что рабби Аха бар Ханина пошел этим путем; Раввин Аха, сын Рав Нахман уточнил, что запрет идет на патчи на патчи. Рабби Хийя бар Абба также сказал от имени рабби Йоханана, что любой ученый, у которого есть жирное пятно на одежде, достоин смерти, ибо Мудрость говорит в Притчи 8:36, "Все ненавидящие меня (מְשַׂנְאַי‎, mesanne'ai) люби (заслуги) смерть », и читать не следует מְשַׂנְאַי‎, mesanne'ai, но משׂניאי‎, масниаи (что заставляет меня ненавидеть, то есть презирать). Таким образом, ученый, который не гордится своим внешним видом, вызывает презрение к учебе. Равина учили, что это было сказано о толстом пятне (или, как говорят, пятне крови). Гемара согласовала эти два мнения, объяснив, что одно относится к верхней одежде, а другое - к нижнему. Рабби Хийя бар Абба также сказал от имени рабби Йоханана, что в Исаии 20: 3, «Как слуга мой Исаия ходил обнаженным и босиком», «голый» означает в изношенной одежде, а «босиком» означает в заплатанной обуви.[60]

Священники скинии (иллюстрация из 1897 г. Библейские изображения и чему они нас учат Чарльз Фостер)

Раввин Хама бар Ханина истолковал слова «плетеные (שְּׂרָד‎, серад) одежды для служения во святом месте »в Исход 35:19 учить этому, но для священнических одежд, описанных в Исход 28 (и искупление, совершенное одеждой или священниками, которые ее носили), без остатка (שָׂרִיד‎, сарид) евреев выжили бы.[61] Точно так же, цитируя Мишна Йома 7: 5,[59] Раввин Симон учил, что, хотя жертвы имели искупительную силу, священнические одежды также имели искупительную силу. Рабби Симон объяснил, что туника священников искупала тех, кто носил смесь шерсти и льна (שַׁעַטְנֵז‎, Шаатнез, запрещено Второзаконие 22:11 ), в качестве Бытие 37: 3 говорит: «И сделал ему разноцветную одежду (тунику)» (и Иерусалимский Талмуд объяснил, что Иосифа пальто было похоже на то, что сделано из запрещенной смеси). Штаны искупали не целомудрие, как Исход 28:42 говорит: «И сделай им льняные штаны, чтобы покрывать плоть их наготы». Митра искупала высокомерие, как Исход 29: 6 говорит: «И возложи кидар на голову ему». Одни говорили, что пояс искупает кривых сердцем, а другие - воров. Рабби Леви сказал, что поясу 32 года. локти длиной (около 48 футов), и что священник наматывал его спереди и сзади, и это было основанием для того, чтобы сказать, что он должен был искупить искривленное сердце (поскольку числовое значение еврейского слова, обозначающего сердце, 32). Тот, кто сказал, что пояс искупает воров, утверждал, что, поскольку пояс был полым, он напоминал воров, которые выполняют свою работу тайно, пряча свои украденные вещи в дуплах и пещерах. Нагрудник искупил тех, кто извращает правосудие, как Исход 28:30 говорит: «И поставь броню суда». Ефод искупал идолопоклонников, как Осия 3: 4 говорит: "и без Ефода или терафимы. »Рабби Симон учил от имени рабби Натана, что эта одежда искупала два греха, непреднамеренное убийство (которое предусмотрено Торой). города-убежища ) и злая речь.[62]

Дэйвид с головой Голиафа (картина около 1606–1607 гг. Караваджо )

Одеяние искупало злую речь колокольчиками по краю, как Исход 28: 34–35 говорит: «Золотой колокольчик и гранат, золотой колокольчик и гранат вокруг по краям одежды. И будет Аарону служить, и звук их будет слышен». Исход 28: 34–35 таким образом, подразумевается, что этот звук искупил звук злой речи. Не существует строго искупления для того, кто непреднамеренно убивает человека, но Тора предоставляет средства искупления смертью Первосвященника, как и Числа 35:28 говорит: «После смерти Первосвященника убийца может вернуться в землю своего владения». Одни говорили, что налобная пластина искупает бесстыдников, другие - богохульников. Те, кто сказал, что это искупает бессовестных, сделали вывод из аналогичного использования слова «лоб» в Исход 28:38, где говорится о надлобной пластине: "И будет она на челе Аарона", и Иеремия 3: 3, где сказано: «У тебя был лоб блудницы, ты отказывался стыдиться». Те, кто сказал, что пластина на лбу искупает богохульников, пришли к выводу, что это похоже на употребление слова «лоб» в Исход 28:38 и 1 Самуила 17:48, что говорит о Голиаф, "И камень вонзился ему в лоб".[63]

Бараита интерпретировал термин «его подогнанная льняная одежда» (מִדּוֹ‎, мидо) в Левит 6: 3 чтобы научить, что каждая священническая одежда в Исход 28 должен был соответствовать определенному священнику, и не должен был быть ни слишком коротким, ни слишком длинным.[64]

Раввины учили в Бараите, что одежда (מְעִיל‎, меняил) упомянутый в Исход 28: 4 был полностью бирюзовым (תְּכֵלֶת‎, Techelet), в качестве Исход 39:22 говорит: «И сделал он одежду из ефода тканого дела, всю бирюзу». Они сделали его края из бирюзовой, пурпурной и малиновой шерсти, скручены вместе и сформировали форму граната, чьи рты еще не были открыты (так как перезрелые гранаты слегка приоткрылись), и форму конусов шлемов на головах детей. На мантии висело 72 колокольчика с 72 колокольчиками, по 36 с каждой стороны (спереди и сзади). Рабби Доса (или другие говорят, Иуда князь ) сказал от имени рабби Иуды, что всего 36 колоколов, по 18 с каждой стороны.[65]

Кираса первосвященника (иллюстрация из Еврейской энциклопедии 1905–1906 гг.)

Рабби Елеазар сделал вывод из слов «не снимать нагрудник с ефода» в Исход 28:28 тот, кто снял нагрудник с фартука, получил наказание плетью. Рав Ага бар Иаков возразил, что, возможно, Исход 28:28 означало просто наставить израильтян надежно закрепить нагрудник, чтобы он «не расстегнулся». Но Гемара отметила, что Исход 28:28 не говорит просто «чтобы не отпустить».[66]

Мишна учила, что первосвященник спросил урима и туммима, отмеченных в Исход 28:30 только для короля, для двора или для того, в ком нуждалась община.[59]

Бараита объяснил, почему Урим и Туммим отмечены в Исход 28:30 были названы этими именами: термин «Урим» подобен еврейскому слову «свет», и поэтому он был назван «Урим», потому что он просвещал. Термин «туммим» похож на еврейское слово там что означает «быть завершенным», и поэтому он был назван «Туммим», потому что его предсказания сбылись. Гемара обсуждали, как они использовали Урим и Туммим: Рабби Йоханан сказал, что буквы камней на нагруднике выделяются, чтобы объяснить ответ. Реш Лакиш сказал, что буквы соединяются друг с другом, чтобы составить слова. Но Гемара отметила, что буква на иврите צ‎, цаде, отсутствовал в списке 12 колен Израиля. Рабби Самуил бар Исаак сказал, что на камнях нагрудника также есть имена Авраама, Исаака и Иакова. Но Гемара отметила, что буква на иврите ט‎, Тет, также отсутствовал. Рав Аха бар Иаков сказал, что они также содержат слова: «Колена Йешуруна». Гемара учила, что хотя указ пророк могут быть отменены, постановление Урима и Туммима не может быть отменено, поскольку Числа 27:21 говорит: «По приговору Урима».[67]

Первосвященник в своей кирасе (иллюстрация Джима Пэджетта 1984 года, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

В Пирке Де-Рабби Элиэзер учил, что когда Израиль согрешил в отношении посвященного, как сообщается в Джошуа 7:11, Джошуа посмотрел на 12 камней, соответствующих 12 коленам, которые были на нагруднике Первосвященника. У всякого согрешившего колена потускнел свет камня его, и Иисус Навин увидел, что свет камня для колено Иуды стало тусклым. Итак, Иисус Навин знал, что колено Иудина согрешило в отношении посвященного. Точно так же Пирке де рабби Элиэзер учил, что Саул видел Филистимляне обратился против Израиля, и он знал, что Израиль согрешил в вопросе запрета. Саул посмотрел на 12 камней, и для каждого колена, следовавшего закону, его камень (на нагруднике первосвященника) сиял своим светом, и для каждого колена, которое преступило, свет его камня был тусклым. Итак, Саул знал, что племя Вениамина нарушил запрет.[68]

Мишна сообщила, что со смертью бывшие пророки Урим и Туммим прекратились.[69] В этой связи Гемара сообщила о различных взглядах на то, кем были прежние пророки. Рав Хуна сказал, что это Давид, Самуэль, и Соломон. Рав Нахман сказал, что во времена Давида они иногда были успешными, а иногда нет (получил ответ от Урима и Туммима), ибо Садок посоветовался и преуспел, в то время как Авиафар проконсультировался с ним и не добился успеха, поскольку 2 Царств 15:24 сообщает: «И пошел Авиафар». (Он отказался от священства, потому что Урим и Туммим не дали ему ответа.) Рабба бар Самуил спросил, есть ли сообщение о 2 Паралипоменон 26: 5, "И он (король Озия Иудеи) посвятил себя поискам Бога во все дни Захария, который имел разум в видении Бога ", не имел в виду Урим и Туммим. Но Гемара ответила, что Озия сделал это через пророчество Захарии. Один Бараита сказал, что когда первый Храм был разрушен, Урим и Туммим прекратились, и объяснил Ездра 2:63 (сообщая о событиях после возвращения евреев из Вавилонский плен ): «И правитель сказал им, чтобы они не вкушали святынь, пока не восстанет священник с Уримом и Туммимом», как указание на далекое будущее, как когда говорят о времени Мессия. Рав Нахман пришел к выводу, что термин «бывшие пророки» относится к периоду до Аггей, Захария и Малахия, которые были последними пророками.[70] Иерусалимский Талмуд учил, что «прежние пророки» относились к Самуилу и Давиду, и поэтому Урим и Туммим не действовали и в период Первого Храма.[71]

синий техелет нить на наборе цицит

Рабби Ханина бен Гамалиэль истолковал слова «полностью синий (תְּכֵלֶת‎, техелет)" в Исход 28:31 чтобы научить, что синий краситель, использованный для проверки красителя, непригоден для дальнейшего использования для окрашивания синего цвета, техелет прядь цицит, интерпретируя слово «полностью» как «полная сила». Но раввин Йоханан бен Дахабай учил, что даже второе окрашивание с использованием того же красителя действительно, читая слова «и алый» (וּשְׁנִי תוֹלַעַת‎, ушни толалат) в Левит 14: 4 означать «вторая [умирающая] красная шерсть».[72]

Gemara сообщает, что некоторые интерпретировали слова «тканая работа» в Исход 28:32 чтобы учить, что все священнические одежды были сделаны полностью ткачеством, без рукоделия. Но Абайе истолковал изречение Реш Лакиша и Бараита, чтобы показать, что рукава священнической одежды ткались отдельно, а затем прикреплялись к одежде с помощью рукоделия, а рукава доходили до запястья священника.[73]

Священник, первосвященник и левит (иллюстрация из Библии Холмана 1890 г.)

Рехава сказал от имени Рав Иуда тот, кто порвал священническую одежду, подлежал наказанию плетью, за Исход 28:32 говорит «чтобы не рента». Рав Ага бар Иаков возразил, что, возможно, Исход 28:32 имелось в виду, чтобы израильтяне сделали подгибку, чтобы одежда не рвалась. Но Гемара отметила, что Исход 28:32 не говорит просто «чтобы не разорвалось».[66]

Бараита учил, что золотая пластина Исход 28: 36–38 была шириной в два пальца и тянулась вокруг лба Первосвященника от уха до уха. Бараита учил, что на нем были написаны две строки с четырехбуквенным именем Бога. יהוהВ верхней строке и "святой" (קֹדֶשׁ לַ‎, Кодеш Ла) в нижней строке. Но раввин Элиэзер, сын Раввин Хосе сказал, что видел это в Рим (куда его взяли после разрушения Храма) и «святыня Господня» (קֹדֶשׁ לַיהוה) Был написан одной строкой.[74]

Раввин (князь Иуда) учил, что нет никакой разницы между туникой, поясом, тюрбаном и штанами первосвященника и обычного священника. Исход 28: 40–43, кроме пояса. Рабби Елеазар, сын рабби Симеона, учил, что в поясе нет даже различия. Рэвин сообщил, что все согласны с тем, что Йом Кипур пояс первосвященника был сделан из тонкого льна (как указано в Левит 16: 4 ), а в остальное время - пояс из шерсти и льна (Шатнез ) (как указано в Исход 39:29 ). Разница касалась только обычного пояса священника, как в День искупления, так и в остальное время года. Относительно этого рабби сказал, что он сделан как из шерсти, так и из льна, а рабби Елеазар, сын рабби Симеона, сказал, что он сделан из виссона.[75]

Бараита учил, что штаны священников Исход 28:42 походили на штаны всадников, доходящие вверх до бедер и вниз до бедер. У них были шнурки, но не было набивки ни сзади, ни спереди (поэтому они свободно сидели).[76]

Исход, глава 29

Мидраш учил, что когда Богу было угодно, Бог призвал к искуплению Золотого Тельца через посредника-мужчину, как в Исход 29: 1, Что касается посвящения священников, «возьмите одного молодого быка (פַּר‎, номинал) », И когда Богу было угодно, Бог призвал к искуплению через посредство женщины, как в Числа 19: 2, «Что они приносят вам рыжую телицу (פָרָה‎, пара), безупречный, в котором нет порока. . . . »[77]

Примерка одежды священника (иллюстрация Джима Пэджетта 1984 года, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Бараита учил, что священник, совершавший жертвоприношения без надлежащей священнической одежды, был подвержен смерти от рук Неба.[78] Раввин Аббаху сказал от имени Рабби Йоханана (или некоторые говорят, что рабби Елеазар, сын рабби Симеона), что учение Бараиты произошло от Исход 29: 9, где сказано: «И опояшь их поясами, Аарон и сыновья его, и привяжи на них тюрбаны; и вечным уставом они будут иметь священство». Таким образом, рассуждали Гемара, когда священники носили свои надлежащие священнические одежды, они обладали своим священством; но когда они не были одеты в надлежащую священническую одежду, они лишались своего священства и считались несвященниками, которые должны были умереть, если выполняли священническое служение.[79]

Мидраш спросил: Исход 29: 9 сообщил, что уже было 70 старейшин Израиля, почему в Числа 11:16, повелел ли Бог Моисея собрать 70 старейшин Израиля? Мидраш сделал вывод, что когда в Числа 11: 1, люди роптали, злословя, и Бог послал огонь, чтобы поглотить часть лагеря, все те предыдущие 70 старейшин были сожжены. Мидраш продолжал, что прежние 70 старейшин были поглощены как Надав и Авиуд, потому что они тоже действовали легкомысленно, когда (как сообщается в Исход 24:11 ) они видели Бога и неправильно ели и пили. Мидраш учил, что Надав, Абиху и 70 старейшин заслуживали смерти тогда, но, поскольку Бог так любил давать Тору, Бог не хотел создавать беспокойства в то время.[80]

Приношение священников у алтаря (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984 г., любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

В Мишне объясняется, как священники выполняли обряды возношения, описанные в Исход 29:27: На восточной стороне жертвенника священник возложил два хлеба на двух ягнят, положил под них две руки и помахал ими вперед и назад, вверх и вниз.[81]

Мудрецы истолковали слова Исход 29:27, «Который машет и поднимает», чтобы научить священнику перемещать приношение вперед и назад, вверх и вниз. В качестве Исход 29:27 Таким образом, сравнивая "взмах" с "взмахом", Мидраш пришел к выводу, что в каждом случае, когда священник махал, он также взмахивал.[82]

Раввин Йоханан сделал вывод из ссылки Исход 29:29 к «святым одеждам Аарона», которые Числа 31: 6 относится к облачениям священников, содержащим Урим и Туммим, когда сообщает, что «Моисей послал ... Финеас сын Елеазар священник, на войну, со святыми сосудами ». Но Мидраш заключает, что Числа 31: 6 относится к ковчег Завета, которому Числа 7: 9 имеется в виду, когда говорится: «служение святым вещам».[83]

Бараита заметил разницу в формулировках между Исход 29:30, о наложении Первосвященника, и Левит 16:32, относительно квалификации для выполнения службы Йом Киппур. Исход 29: 29–30 говорит: «Священные одежды Аарона будут для сыновей его после него, чтобы они помазались в них и освятились в них. Семь дней должен носить их сын, священник вместо него». Этот текст демонстрирует, что священнику, который облачился в необходимое большее количество одежд и который был помазан на каждый из семи дней, было разрешено служить Первосвященником. Левит 16:32, однако, говорит: «И священник, который будет помазан и будет посвящен в священники вместо отца своего, совершит искупление». Бараита истолковал слова «кто будет помазан и кто будет посвящен» как означающий того, кто был помазан и посвящен каким-либо образом (пока он был посвящен, даже если некоторые детали церемонии были опущены) . Таким образом, Бараита заключил, что если священник надел большее количество одежд только на один день и был помазан каждый из семи дней, или если он был помазан только на один день и надел большее количество одежд, В течение семи дней ему также будет разрешено совершать службу Йом Киппур. Отмечая, что Исход 29:30 указал, что большее количество одежд необходимо в первую очередь на семь дней, Гемара спросила, какой библейский текст поддерживает утверждение о том, что в первую очередь требуется помазание на каждый из семи дней. Гемара ответила, что это можно сделать из того факта, что необходимо специальное утверждение Торы, чтобы исключить это. Или, в качестве альтернативы, можно было бы вывести это из Исход 29:29, где сказано: «И святые одежды Аарона будут сыновьям его после него, чтобы они помазались в них и освятились в них». В качестве Исход 29:29 ставит помазание и надевание большего количества одежд на один и тот же уровень, поэтому, как надевание большего количества одежд требовалось в течение семи дней, так и помазание было обязательным в течение семи дней.[84]

Раввин Элиэзер истолковал слова: «И там встречусь с сынами Израилевыми, и [скиния] освятится славою Моей» в Исход 29:43 означать, что в будущем Бог встретит израильтян и освятится среди них. Мидраш сообщает, что это произошло на восьмой день освящения скинии, как сообщается в Левит 9: 1. И, как Левит 9:24 сообщает: «Когда все люди увидели, они закричали и пали ниц».[85]

Два священника уничтожены (акварель 1896–1902 гг. Джеймс Тиссо )

В Мехилта истолковал слова: «И там встречусь с сынами Израилевыми, и освятится славою Моей» в Исход 29:43 быть словами, о которых говорил Моисей в Левит 10: 3, когда он сказал: «Это то, что сказал Господь, говоря:« Через близких Мне освящусь ».[86]

Гемара интерпретировала отчет в Исход 29:43 что скиния «освятится славою Моей», имея в виду смерть Надава и Авиуда. Гемара учила, что нельзя читать «Моя слава» (би-хеводи) но «Мои дорогие» (би-хевудай). Таким образом, Гемара учила, что Бог сказал Моисею в Исход 29:43 что Бог освятит скинию через смерть Надава и Авиуда, но Моисей не понимал значения Бога до тех пор, пока Надав и Авиуд не умерли в Левит 10: 2. Когда сыновья Аарона умерли, Моисей сказал Аарону в Левит 10: 3 что сыновья Аарона умерли только для того, чтобы через них освятилась слава Божья. Когда Аарон так понял, что его сыновья были почитаемыми Богом, Аарон молчал, как Левит 10: 3 сообщает: «И Аарон молчал», и Аарон был вознагражден за свое молчание.[87]

Джошуа бен Леви интерпретировал слова Исход 29:46, «И они узнают, что Я Господь, их Бог, Который вывел их из земли Египетской, чтобы мне жить среди них», чтобы научить, что израильтяне вышли из Египта только потому, что Бог предвидел, что они позже построят Бог Скиния.[88]

Внутренний алтарь (иллюстрация Джима Пэджетта 1984 года, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Исход, глава 30

Внешний алтарь (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984 г., любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Раввин Хосе утверждал, что размеры внутреннего алтаря в Исход 30: 2 помог понять размер внешнего алтаря. Рабби Иуда утверждал, что внешний алтарь был шире, чем думал рабби Хосе, в то время как рабби Хосе утверждал, что внешний жертвенник выше, чем предполагал рабби Иуда. Раввин Хосе сказал, что нужно читать буквально слова Исход 27: 1, "пять локтей длины и пять локтей ширины". Но раввин Иуда отметил, что Исход 27: 1 использует слово «квадрат» (רָבוּעַ‎, равуа), как только Иезекииль 43:16 использует слово «квадрат» (רָבוּעַ‎, равуа). Раввин Иуда утверждал, что, как и в Иезекииль 43:16, размер измерялся от центра (так, чтобы размер описывал только один квадрант от общего числа), поэтому размеры Исход 27: 1 должен измеряться от центра (и, таким образом, согласно рабби Иуде, у жертвенника было 10 локтей с каждой стороны). Гемара объяснил, что мы знаем, что это то, как понимать Иезекииль 43:16 потому что Иезекииль 43:16 говорит: «И очаг должен быть квадратным, 12 локтей длины и 12 локтей ширины», и Иезекииль 43:16 продолжает, «до четырех его сторон», обучая, что измерение производилось от середины (интерпретируя «до» как указание на то, что от определенной точки было 12 локтей во всех направлениях, следовательно, от центра). Раввин Хосе, однако, рассуждал, что слово «квадрат» обычно используется для обозначения высоты жертвенника. Рабби Иуда сказал, что нужно читать буквально слова Исход 27: 1, «И высота его три локтя». Но раввин Хосе отметил, что Исход 27: 1 использует слово «квадрат» (רָבוּעַ‎, равуа), как только Исход 30: 2 использует слово «квадрат» (רָבוּעַ‎, равуа, имея в виду внутренний алтарь). Раввин Хосе утверждал, что, как и в Исход 30: 2 высота алтаря была вдвое больше его длины, поэтому Исход 27: 1, высота должна была считаться удвоенной его длины (и, таким образом, высота жертвенника составляла 10 локтей). Раввин Иуда подверг сомнению вывод раввина Хосе, потому что, если священники стояли на алтаре для совершения богослужения на высоте 10 локтей над землей, люди видели бы их снаружи двора. Раввин Хосе ответил раввину Иуде, что Числа 4:26 гласит: «И завесы двора и завеса для ворот ворот двора, которые около скинии и вокруг жертвенника», учение, что, как скиния была высотой в 10 локтей, так и была жертвенник высотой 10 локтей; и Исход 38:14 говорит: «Завесы с одной стороны в пятнадцать локтей» (учение, что стены двора были высотой в 15 локтей). Гемара объяснил, что, согласно чтению раввина Хосе, слова Исход 27:18, "И высотой пять локтей" означало от верхнего края жертвенника до верха завес. По словам раввина Хосе, слова Исход 27: 1, "и вышиною три локтя" означает, что было три локтя от края террасы (со стороны жертвенника) до вершины жертвенника. Раввин Иуда, однако, допускал, что священника можно было увидеть за пределами скинии, но утверждал, что жертва в его руках не видна.[89]

Мишна учила, что приношение благовоний Исход 30: 7 не подвергался наказанию за употребление в пищу недействительных приношений.[90]

В средневековой еврейской интерпретации

Парашах обсуждается в этих средневековый Еврейские источники:[91]

Исход, глава 28

Нахманид

Устный перевод Исход 28: 2, «И сделай священные одежды Аарону, брату твоему, для великолепия и красоты», Нахманид учил, что одежды Первосвященника соответствовали одежде, которую носили монархи, когда давалась Тора. Таким образом, Нахманид учил, что «туника шашечной работы» в Исход 28: 4 был царской одеждой, подобной той, которую носила дочь Давида Тамар в 2 Царств 13:18, «Теперь на ней была разноцветная одежда, потому что в такие одежды были царские дочери, которые были девственницами». Митра в Исход 28: 4 был известен среди монархов, как Иезекииль 21:31 заметки со ссылкой на падение царство Иудеи "Снятие митры и снятие венца". Нахманид учил, что ефод и нагрудник также были царской одеждой, а пластина, которую первосвященник носил на лбу, была подобна короне монарха. Наконец, Нахманид отметил, что одежды первосвященника были сделаны из (по словам Исход 28: 5 ) «золотой», «сине-фиолетовый» и «красно-фиолетовый», которые были символами королевской власти.[92]

Маймонид

Маймонид учил, что Бог избрал священников для службы в скинии в Исход 28:41 и установил практику жертвоприношений в целом как переходный этап, чтобы отучить израильтян от поклонения времени и побудить их к молитве как главному средству поклонения. Маймонид отмечал, что в природе Бог создал животных, которые развиваются постепенно. Например, когда млекопитающее родился, он очень нежный и не может есть сухую пищу, поэтому Бог усмотрел груди, которые молоко кормить молодое животное, пока оно не сможет есть сухой корм. Точно так же, учил Маймонид, Бог ввел многие законы как временные меры, поскольку израильтяне не могли внезапно прекратить все, к чему они привыкли. Итак, Бог послал Моисея, чтобы сделать израильтян (по словам Исход 19: 6 ) "царство священников и святой народ". Но общим обычаем поклонения в те дни было принесение в жертву животных в храмах, содержащих идолов. Итак, Бог не повелел израильтянам отказаться от этих манер служения, но позволил им продолжать. Бог перевел на служение Богу то, что раньше служило поклонением идолам, и повелел израильтянам служить Богу таким же образом, а именно, построить Святилище (Исход 25: 8 ), чтобы воздвигнуть жертвенник имени Бога (Исход 20:21 ), приносить жертвы Богу (Левит 1: 2 ), поклоняться Богу и воскурять фимиам перед Богом. Бог запретил делать что-либо из этого другим существам и избранным священникам для службы в храме в Исход 28:41: «И они будут служить мне в служении священника». Этим Божественным планом Бог уничтожил следы идолопоклонства и установил великий принцип Существования и Единства Бога. Но жертвенное служение, учил Маймонид, не было главной целью заповедей Бога о жертвоприношениях; скорее, мольбы, молитвы и подобные виды поклонения ближе к основной цели. Таким образом, Бог ограничил жертвоприношение только одним храмом (см. Второзаконие 12:26 ) и священство только для членов определенной семьи. Эти ограничения, как учил Маймонид, ограничивали жертвенное поклонение и держали его в таких пределах, что Бог не считал необходимым полностью отменить жертвенное служение. Но в Божественном плане молитва и мольба могут быть предложены везде и каждым человеком, как и ношение цицит (Числа 15:38 ) и тфилин (Исход 13: 9, 16 ) и аналогичные виды услуг.[93]

В современной интерпретации

Парашах обсуждается в этих современных источниках:

Исход, глава 27

Plaut

ХХ век Реформа Раввин Гюнтер Плаут сообщили, что после того, как римляне разрушили Храм, евреи стремились соблюдать заповедь в Исход 27: 20–21 чтобы зажечь Менору, держа отдельный свет, Нер Тамид, в синагога. Первоначально евреи установили Нер Тамид напротив ковчег на западной стене синагоги, но затем переместил его в нишу сбоку от ковчега, а затем в лампу, подвешенную над ковчегом. Плаут сообщил, что Нер Тамид стал символизировать присутствие Бога, духовный свет, исходящий как бы из Храма.[94]

Исход, глава 28

Отмечая, что Исход 28: 1 сначала представляет Аарона и его семью как «священников» без дальнейшего определения этого термина, Плаут пришел к выводу, что либо это учреждение было уже хорошо известно в то время (поскольку у египтян и мадианитян были священники), либо история была ретроспективна из более позднего времени, что давно знали священников и их работу. Ученые сочли священнические одежды нереалистичными, сложными и экстравагантными, едва ли подходящими для жизни в дикой природе. Однако Плаут пришел к выводу, что, хотя текст, вероятно, содержит украшения более позднего времени, нет особых причин сомневаться в том, что он также сообщает о традициях, восходящих к самым ранним дням Израиля.[95]

Кассуто

Чтение в Исход 28: 2 наставление делать святые одежды для Аарона и его сыновей «для славы и красоты», середина 20 века Итальянский -Израильский ученый Умберто Кассуто, ранее Еврейский университет Иерусалима, объяснил, что это одежда, которая указывает на степень святости в соответствии с его высоким положением.[96] Профессор Наум М. Сарна, ранее из Университет Брандейса, писали, что Бог установил особые одежды для Аарона и его сыновей в качестве знаков различия должности, чтобы люди, занимающие священный пост, могли отличаться от мирян, так же как священное пространство можно было отличить от мирского.[97] Чтение «ради славы и красоты» в Исход 28: 2, Профессор Ричард Эллиотт Фридман из Университет Джорджии утверждал, что красота вдохновляет и ценно, и что религия не враг чувств.[98]

Сарна отметила, что Исход 28 об обуви не упоминается, поскольку священники служили босиком.[99] Профессор Кэрол Мейерс из Университет Дьюка сделал вывод, что священники не носили обуви на святой земле, отметив, что в Исход 3: 5, Бог сказал Моисею снять обувь, потому что место, на котором он стоял, было святой землей.[100]

Плаут сообщил, что священнические одежды, перечисленные в Исход 28: 2–43 являются прямым предшественником тех, которые используются сегодня в Католик и Греческие Православные Церкви, чьи священники - и особенно епископы - носят аналогичные одежды во время богослужения. В синагоге свиток Торы также украшен и одет в вышитую мантию и увенчан гранатами и колокольчиками.[95]

Отмечая, что среди описания «славных» священнических одежд в Исход 28: 2–43 предупреждение в Исход 28:35 что Аарон может умереть, профессор Вальтер Брейггеманн, ранее из Колумбийская теологическая семинария, задавался вопросом, намерен ли текст передать иронию того, что так хорошо обставленный человек находился под угрозой смерти. И Брейггеман заметил, что Исход 25–31 переходит к Исход 32 (который, как он признал, произошел из другой текстовой традиции), и задавался вопросом, означает ли этот текст передать, что Аарон был соблазнен своим великолепным украшением действовать так, как он поступил в случае с Золотым тельцом. Брейггеманн пришел к выводу, что утверждение и разрушительная критика Аарона тесно связаны в тексте, говоря, что утверждение, искушение и критика присущи священству и хранителю святынь.[101]

Профессор Нили Фокс из Еврейский союзный колледж - Еврейский институт религии написали, что не случайно фиолетово-синий шерстяной шнур, Числа 15: 37–40 должен быть прикреплен к бахроме, идентичен шнурку, который свисает с головного убора священника в Исход 28:37. Фокс утверждал, что цицит на одежде израильтян идентифицировал их как святых для Бога и символически связывал их со священниками. Таким образом, израильтяне поклялись в своей верности Богу, а также священникам, которые следят за соблюдением законов.[102]

Чтение повеления Бога в Исход 28:41 Чтобы Моисей помазал Аарона и его сыновей, Плаут сообщил, что помазание было обычной процедурой в древности для назначения священников или царей в должности. Масло для помазания символизировало благополучие, а его ежедневное употребление (особенно в позднем Риме) было символом хорошей жизни. Поливание масла на голову означало, что божество одобряет или отделяет его. Израильтяне в основном использовали оливковое масло для мазей, вавилоняне также использовали кунжутное масло и животные жиры, а египтяне использовали миндальное масло и животные жиры.[103]

Исход, глава 29

Профессор Эверетт Фокс из Университет Кларка отметил, что «слава» (כְּבוֹד‎, кевод) и «упрямство» (כָּבֵד לֵב‎, кавед лев) являются ведущими словами в книге Исход, которые придают ей ощущение единства.[104] Точно так же профессор Уильям Пропп из Калифорнийский университет в Сан-Диего, идентифицировал корень квд - значение тяжести, славы, богатства и стойкости - как повторяющаяся тема в Исходе: Моисей страдал от тяжелого рта в Исход 4:10 и тяжелое оружие в Исход 17:12; Фараон имел твердость сердца в Исход 7:14; 8:11, 28; 9:7, 34; и 10:1; Фараон усложнил труд Израиля в Исход 5: 9; Бог в ответ послал тяжелые бедствия в Исход 8:20; 9:3, 18, 24; и 10:14, чтобы Бог прославился над фараоном в Исход 14: 4, 17, и 18; и книга завершается нисхождением огненной Славы Бога, описанной как «тяжелое облако», сначала на Синай, а затем на Скинию в Исход 19:16; 24:16–17; 29:43; 33:18, 22; и 40:34–38.[105]

а Нер Тамид (נֵר תָּמִיד), Или святилище лампа, висящий над ковчегом в синагоге, в память о повелении в Исход 27: 20–21

Заповеди

По мнению Маймонида и Сефер ха-Чинуч, есть 4 положительных и 3 отрицательных заповеди в парашахе:[106]

  • Чтобы зажечь Менора ежедневно[107]
  • В Коханим во время службы должны носить свои священнические одежды.[108]
  • Наплечник нельзя отсоединять от эфода.[109]
  • Не рвать священнические одежды[110]
  • Коханы должны есть жертвенное мясо.[111]
  • Сжигать ладан каждый день[112]
  • Ничего не сжигать на жертвеннике для курения, кроме курения[113]

В литургии

В тамид пожертвовать этим Исход 29: 38–39 призвал священников совершить совершение в сумерках, предвещая послеобеденное молебен, названный "Минча "или" предложение "на иврите.[114]

Иезекииль (фреска 1510 г. Микеланджело в Сикстинская капелла )

Хафтара

В общем

В Хафтара ибо парашах Иезекииль 43: 10–27.

Связь с Парашахом

И парашах, и хафтара у Иезекииля описывают святой жертвенный жертвенник Бога и его освящение, парашах в скинии в пустыне,[115] и хафтара в концепции Иезекииля о будущем Храме.[116] И парашах, и хафтара описывают планы, переданные могущественным пророком, Моисеем в парашахе и Иезекиилем в хафтаре.

Смерть Агага (иллюстрация Гюстав Доре с 1865 г. La Sainte Bible)

В Шаббат Закор

Когда Парашах Тецаве совпадает с Шаббатом Захор ( особая суббота непосредственно предшествующий Пурим - как это было в 2013, 2015, 2017, 2018 и 2020 годах), хафтара:

Связь с особой субботой

В Шаббат Захор, субботу перед Пуримом, евреи читают Второзаконие 25: 17–19, который наставляет евреев: «Помните (זָכוֹר‎, Закор) Какие Амалек сделал "нападение на израильтян.[117] Хафтара для Шабата Захора, 1-я Царств 15: 2–34 или же 1–34, описывает встречу Саула с Амаликитянином, а также отношение Саула и Самуила к амаликитскому царю. Агаг. Пурим, в свою очередь, увековечивает историю Эстер (считается, что он потомок Саула в некоторых раввинская литература ) и победа еврейского народа над Амана план убийства евреев, рассказанный в книга Эстер.[118] Есфирь 3: 1 определяет Амана как Агагита и, следовательно, потомка Амалека. Числа 24: 7 отождествляет Агагитов с амаликитянами. В качестве альтернативы Мидраш рассказывает историю, что между захватом царя Агага Саулом и его убийством Самуилом у Агага родился ребенок, от которого в свою очередь произошел Аман.[119]

Примечания

  1. ^ "Статистика Торы - Шмот". Akhlah Inc. Получено 6 июля, 2013.
  2. ^ "Парашат Тецаве". Ивкал. Получено 5 февраля, 2015.
  3. ^ См., Например, Издание Шоттенштейна Подстрочный чумаш: Shemos / Exodus. Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 201–24. Бруклин: Публикации Mesorah, 2008. ISBN  1-4226-0204-4.
  4. ^ Исход 27: 20–21.
  5. ^ Исход 28.
  6. ^ Исход 28: 13–30.
  7. ^ Исход 28:30.
  8. ^ Исход 28: 31–43.
  9. ^ Исход 33–35.
  10. ^ Исход 29.
  11. ^ Исход 29: 10–12.
  12. ^ Исход 29: 15–18
  13. ^ Исход 29: 19–20.
  14. ^ Исход 29: 42–45.
  15. ^ Исход 30.
  16. ^ См., Например, Ричард Айзенберг. «Полный трехлетний цикл чтения Торы». Труды Комитета по еврейскому праву и стандартам консервативного движения: 1986–1990 гг., страницы 383–418. Нью-Йорк: Раввинское собрание, 2001. ISBN  0-91-6219-18-6.
  17. ^ Подробнее о внутренней библейской интерпретации см., Например, Benjamin D. Sommer. «Внутренне-библейское толкование». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Отредактировано Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, страницы 1835–41. Нью-Йорк: Oxford University Press, 2014. ISBN  978-0-19-997846-5.
  18. ^ Смотрите в целом Джон Д. Левенсон. «Космос и микрокосм». В Сотворение и постоянство зла: еврейская драма Божественного всемогущества, страницы 78–99. Сан-Франциско: Харпер и Роу, 1988. ISBN  0-06-254845-X. Смотрите также Джеффри Х. Тайгэй. «Исход». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, стр. 157.
  19. ^ (1) Бытие 1: 1–5; (2) 1:6–8; (3) 1:9–13; (4) 1:14–19; (5) 1:20–23; (6) 1:24–31; (7) Бытие 2: 1–3.
  20. ^ (1) Исход 25: 1–30: 10; (2) 30:11–16; (3) 30:17–21; (4) 30:22–33; (5) 30:34–37; (6) 31:1–11; (7) 31:12–17.
  21. ^ Бытие 2: 1; Исход 39:32.
  22. ^ Бытие 1:31; Исход 39:43.
  23. ^ Бытие 2: 2; Исход 40: 33–34.
  24. ^ Бытие 2: 3; Исход 39:43.
  25. ^ Бытие 2: 3; Исход 40: 9–11.
  26. ^ См. В целом Сорела Голдберга Леба и Барбару Биндер Кадден. Преподавание Торы: сокровищница идей и занятий, стр.157. Денвер: НАХОДЯТСЯ. Издательство, 1997. ISBN  0-86705-041-1.
  27. ^ Джеффри Х. Тигей. «Исход». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, стр. 157.
  28. ^ Исход 25:37.
  29. ^ Исход 28: 1–39.
  30. ^ Сравнивать Исход 39:32 к Бытие 2: 1–3; Исход 39:43 к Бытие 1:31; и Исход 40:33 к Бытие 2: 2.
  31. ^ Исход 40:17.
  32. ^ Кэрол Мейерс. «Исход». В Новая Оксфордская аннотированная Библия: новая пересмотренная стандартная версия с апокрифами: экуменическая учебная библия. Отредактировано Майкл Д. Куган, Марк З. Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, и Фем Перкинс, стр. 117. Нью-Йорк: Oxford University Press, переработанное 4-е издание, 2010 г. ISBN  0-19-528955-2.
  33. ^ Обратите внимание на похожий язык 2 Паралипоменон 6:41–42 и Исайя 61:10. Видеть Вальтер Брейггеманн. «Книга Исхода». В Библия нового толкователя. Под редакцией Леандера Э. Кека, том 1, стр. 909. Нэшвилл: Abingdon Press, 1994. ISBN  0-687-27814-7.
  34. ^ Карл Фридрих Кейль и Франц Делич. Библейский комментарий Ветхого Завета, переведенный Фрэнсисом Болтоном. Эдинбург: T&T Clarke, 1866–1891. Перепечатано, например, как C.F. Кейл и Ф. Делич. Комментарий к Ветхому Завету, том 5, Псалмы Ф. Делич, страницы 786–87. Пибоди, Массачусетс: Хендриксон, 2006. ISBN  0-913573-88-4.
  35. ^ Подробнее о ранней нераббиновой интерпретации см., Например, Эстер Эшель. «Ранняя нераввинская интерпретация». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1841–59.
  36. ^ Сирах 50:5–7.
  37. ^ Исход 28: 6
  38. ^ Иосиф. Древности евреев книга 3, глава 7, параграф 7. Около 93–94. Перепечатано, например, Сочинения Иосифа Флавия: полное и несокращенное, новое обновленное издание. Переведено Уильям Уистон, страницы 90–91. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1987. ISBN  0-913573-86-8.
  39. ^ Филон. О жизни Моисея В архиве 2010-08-04 в Wayback Machine книга 2, глава 29, абзацы 150–51. Александрия, Египет, начало I века н.э. Перепечатано, например, Сочинения Филона: полное и несокращенное, новое обновленное издание. Переведено Чарльз Дюк Йонг, стр. 504. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1993. ISBN  0-943575-93-1.
  40. ^ Подробнее о классической раввинской интерпретации см., Например, Яков Эльман. «Классическая раввинистическая интерпретация». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1859–78.
  41. ^ Вавилонский Талмуд Йома 3б. Вавилония, 6 век. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Йома. Комментарий от Адин Эвен-Исраэль (Штейнзальц), том 9, страница 12. Иерусалим: Издательство Корен, 2013. ISBN  978-965-301-570-8.
  42. ^ Мишна Менахот 8: 5. Земля Израиля, около 200 г. н.э. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Переведено Джейкоб Нойснер, стр. 750. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1988. ISBN  0-300-05022-4. Вавилонский Талмуд Менахот 86а. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснено Йозефом Дэвисом, Элиэзером Герцкой, Аббой Цви Найманом, Зевом Мейсельс, Носоном Борухом Герцкой и Аврохомом Нойбергером; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаим Малиновиц, том 60, стр. 86а4. Бруклин: Публикации Mesorah, 2003. ISBN  1-57819-606-X.
  43. ^ Мишна Менахот 8: 4. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страница 749. Вавилонский Талмуд Менахот 86а. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснено Йозефом Дэвисом, Элиэзером Герцкой, Аббой Цви Найманом, Зевом Мейсельс, Носоном Борухом Герцкой и Аврохомом Нойбергером; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 60, стр. 86a1–3.
  44. ^ Мишна Тамид 3: 9. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страница 867.
  45. ^ Исход Раба 33: 4. 10 век. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 416–18. Лондон: Soncino Press, 1939. ISBN  0-900689-38-2.
  46. ^ Исход Раба 36: 1. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 436–38.
  47. ^ Исход Раба 36: 2. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 438–39.
  48. ^ Исход Раба 36: 3. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 439–40.
  49. ^ Иерусалимский Талмуд Сукка 29б. Земля Израиля, около 400 г. н.э. Перепечатано, например, Иерусалимский Талмуд: перевод и комментарий. Отредактировано Якобом Нойснером и переведено Якобом Нойснером, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдвард Гольдман. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009. ISBN  978-1-59856-528-7.
  50. ^ а б Вавилонский Талмуд Шаббат 21а. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Шаббат · Часть первая. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 2, страница 100. Иерусалим: Издательство Корен, 2012. ISBN  978-965-301-564-7.
  51. ^ Мишна Сукка 5: 3. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, стр. 289. Иерусалимский Талмуд Сукка 29а. Перепечатано, например, Иерусалимский Талмуд: перевод и комментарий. Отредактировано Якобом Нойснером и переведено Якобом Нойснером, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдвардом Гольдманом. Вавилонский Талмуд Сукка 51а. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Сукка. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 10, стр. 252. Иерусалим: Издательство Корен, 2013. ISBN  978-965-301-571-5.
  52. ^ а б Вавилонский Талмуд Песахим 59а. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Песагим • Часть первая. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 6, страницы 306–07. Иерусалим: Издательство Корен, 2013. ISBN  978-965-301-568-5. Вавилонский Талмуд Йома 15а. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Йома. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 9, страницы 63–64. Вавилонский Талмуд Менахот 89а. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснено Йозефом Дэвисом, Элиэзером Герцкой, Аббой Цви Найманом, Зевом Майзелсом, Носоном Борухом Герцкой и Аврохомом Нойбергером; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 60, стр. 89a4.
  53. ^ Вавилонский Талмуд Менахот 89а. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснено Йозефом Дэвисом, Элиэзером Герцкой, Аббой Цви Найманом, Зевом Мейсельс, Носоном Борухом Герцкой и Аврохомом Нойбергером; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 60, стр. 89a4.
  54. ^ Вавилонский Талмуд Песахим 59а. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Песагим • Часть первая. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 6, страницы 307.
  55. ^ Вавилонский Талмуд Йома 15а. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Йома. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 9, страница 64.
  56. ^ Мишна Авот 1:12. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страница 674.
  57. ^ Мидраш Танхума, Шмот 27. VI – VII вв. Перепечатано, например, Мецуда Мидраш Танчума. Перевод и аннотации Авраама Дэвиса; под редакцией Якова Ю.Х. Пупко, том 3 (Шемос 1), страницы 91–92. Монси, Нью-Йорк: Eastern Book Press, 2006.
  58. ^ Исход Раба 37: 2. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 444–45.
  59. ^ а б c Мишна Йома 7: 5. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страница 277. Вавилонский Талмуд Йома 71б. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Йома. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 9, страница 351.
  60. ^ Вавилонский Талмуд Шабат 113б – 14а. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Шаббат · Часть вторая. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 3, страницы 175–76. Иерусалим: Издательство Корен, 2012. ISBN  978-965-301-565-4.
  61. ^ Вавилонский Талмуд Йома 72a – b. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Йома. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 9, стр. 356.
  62. ^ Левит Рабба 10: 6. Земля Израиля, 5 век. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Левит. Переведено Гарри Фридман и Морис Саймон, том 4, страницы 129–30. Лондон: Soncino Press, 1939. ISBN  0-900689-38-2.
  63. ^ Левит Раба 10: 6. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Левит. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 4, страница 130.
  64. ^ Вавилонский Талмуд Зевахим 35а.
  65. ^ Вавилонский Талмуд Зевахим 88б. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснено Израилем Шнайдером, Йозефом Видроффом, Менди Вахсманом, Довидом Кацем, Зевом Майзельсом и Фейвелем Валь; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 57, стр. 88b1. Бруклин: Публикации Mesorah, 1996. ISBN  1-57819-615-9.
  66. ^ а б Вавилонский Талмуд Йома 72а. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Йома. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 9, страница 355.
  67. ^ Вавилонский Талмуд Йома 73б. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Йома. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 9, стр. 363.
  68. ^ Пирке Де-рабби Элиэзер, глава 38. Начало 9 века. Перепечатано, например, Пирке де рабби Элиэзер. Перевод и аннотирование Джеральдом Фридлендером, страницы 295, 297–98. Лондон, 1916. Перепечатано в Нью-Йорке: Hermon Press, 1970. ISBN  0-87203-183-7.
  69. ^ Мишна Сота 9:12. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, стр. 464. Вавилонский Талмуд Сота 48а. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснено Элиэзером Герцкой, Моше Зев Эйнхорном, Мишоэлем Вайнером, Довидом Каменецким и Реувеном Довеком; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 33b, страница 48a3. Бруклин: публикации Mesorah, 2000. ISBN  1-57819-673-6.
  70. ^ Вавилонский Талмуд Сота 48б. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснено Элиэзером Герцкой, Моше Зев Эйнхорном, Мишоэлем Вайнером, Довидом Каменецким и Реувеном Довеком; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 33b, страницы 48b1–2.
  71. ^ Иерусалимский Талмуд Сота 24б. Перепечатано, например, Иерусалимский Талмуд: перевод и комментарий. Отредактировано Якобом Нойснером и переведено Якобом Нойснером, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдвардом Гольдманом.
  72. ^ Вавилонский Талмуд Менахот 42б.
  73. ^ Вавилонский Талмуд Йома 72б. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Йома. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 9, стр. 356.
  74. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 63б. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Шаббат · Часть первая. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 2, страница 308.
  75. ^ Вавилонский Талмуд Йома 12б. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Йома. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 9, страницы 53–54.
  76. ^ Вавилонский Талмуд Нидда 13б.
  77. ^ Исход Раба 38: 3. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страница 448.
  78. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 83а.
  79. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 83б.
  80. ^ Мидраш Танхума, Беха'алоша 16. Перепечатано, например, в Мецуда Мидраш Танчума. Перевод и аннотации Авраама Дэвиса; под редакцией Якова Ю.Х. Пупко, том 6 (Бамидбар 1), стр. 252–53.
  81. ^ Мишна Менахот 5: 6. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страница 743. Вавилонский Талмуд Менахот 61а.
  82. ^ Числа Раба 9:38. 12 век. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Числа. Перевод Иуды Дж. Слотки, том 5, страницы 313–14. Лондон: Soncino Press, 1939. ISBN  0-900689-38-2. См. Также Числа Раба 10:23. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Числа. Перевод Иуды Дж. Слотки, том 5, страница 403.
  83. ^ Числа Раба 22: 4. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Числа. Перевод Иуды Дж. Слотки, том 6, страницы 855–56.
  84. ^ Вавилонский Талмуд Йома 5а. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснено Аббой Цви Найманом, Мишоэлем Вайнером, Йосефом Видроффом, Моше Зевом Эйнхорном, Израилем Шнайдером и Зевом Майзелсом; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 13, стр. 5a2. Бруклин: публикации Mesorah, 1998. ISBN  1-57819-660-4.
  85. ^ Числа Раба 14:21. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Числа. Перевод Иуда Дж. Слотки.
  86. ^ Мехилта раввина Измаила Пиши, глава 12. Земля Израиля, конец 4 века. Перепечатано, например, Мехилта по словам раввина Измаила. Перевод Якоба З. Лаутербаха, том 1, страница 63. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1933 г., переиздано в 2004 г. ISBN  0-8276-0678-8.
  87. ^ Вавилонский Талмуд Зевахим 115б.
  88. ^ Числа Раба 3: 6. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Числа. Перевод Иуда Дж. Слотки. См. Также Числа Раба 12: 6. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Числа. Перевод Иуда Дж. Слотки.
  89. ^ Вавилонский Талмуд Зевахим 59b – 60a. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснил Моше Зев Эйнхорн, Генох Моше Левин, Мишоэль Вайнер, Шломо Фокс-Ашрей и Абба Цви Найман; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 56, страницы 59b1–60a1. Бруклин: публикации Mesorah, 1995. ISBN  1-57819-614-0.
  90. ^ Мишна Зевахим 4: 3. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страница 705. Вавилонский Талмуд Зевахим 42б.
  91. ^ Подробнее о средневековой еврейской интерпретации см., Например, Барри Д. Уолфиш. «Средневековая еврейская интерпретация». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1891–1915.
  92. ^ Нахманид. Комментарий к Торе. Иерусалим, около 1270 г. Перепечатано, например, в: Рамбан (Нахманид): Комментарий к Торе: Исход. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 2, страницы 475–76. Нью-Йорк: Издательство Шило, 1973. ISBN  0-88328-007-8.
  93. ^ Маймонид. Путеводитель для недоумевших, часть 3, глава 32. Каир, Egypt, 1190. Перепечатано, например, у Моисея Маймонида. Путеводитель для недоумевших. Переведено Майкл Фридлендер, страницы 322–27. Нью-Йорк: Dover Publications, 1956. ISBN  0-486-20351-4.
  94. ^ В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание. Исправленное издание под редакцией Дэвид Э.С. Штерн, стр. 573. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма, 2006. ISBN  0-8074-0883-2.
  95. ^ а б В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание. Исправленное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерн, стр.561.
  96. ^ Умберто Кассуто. Комментарий к книге Исход. Иерусалим, 1951. Перевод Исраэля Абрахамса, стр. 371. Иерусалим: The Magnes Press, Еврейский университет, 1967.
  97. ^ Наум М. Сарна. Комментарий к Торе JPS: Исход: традиционный текст на иврите с новым переводом JPS, стр. 176. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1991. ISBN  0-8276-0327-4.
  98. ^ Ричард Эллиот Фридман. Комментарий к Торе: с новым английским переводом, стр. 266. Нью-Йорк: Харпер Сан-Франциско, 2001. ISBN  0-06-062561-9.
  99. ^ Наум М. Сарна. Комментарий к Торе JPS: Исход: традиционный текст на иврите с новым переводом JPS, стр.177.
  100. ^ Тора: женский комментарий. Отредактировано Тамара Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс, page 477. Нью-Йорк: Женщины реформистского иудаизма /URJ Press, 2008. ISBN  978-0-8074-1081-3.
  101. ^ Вальтер Брейггеманн. «Книга Исхода». В Библия нового толкователя. Под редакцией Леандера Э. Кека, том 1, стр. 908.
  102. ^ Нили С. Фокс. «Числа». В Иудейская Библия. Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера.
  103. ^ В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание. Исправленное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерн, стр.567.
  104. ^ Эверетт Фокс. Пять книг Моисея, стр. 245. Даллас: Word Publishing, 1995. ISBN  0-8052-4061-6.
  105. ^ Уильям Х.С. Пропп. Исход 1–18: новый перевод с введением и комментарием, том 2, стр. 36. Нью-Йорк: Якорная Библия, 1998. ISBN  0-385-14804-6.
  106. ^ См., Например, Маймонид. Заповеди: Сефер Ха-Мицвот из Маймонида. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 1, страницы 34–35, 37, 42–43, 101–02; том 2, страницы 81, 85–86. Лондон: Soncino Press, 1967. ISBN  0-900689-71-4. Сефер ха-Хиннух: Книга [мицвы] образования. Перевод Чарльза Венгрова, том 1, страницы 377–95. Иерусалим: Издательство Фельдхейм, 1991. ISBN  0-87306-179-9.
  107. ^ Исход 27:21.
  108. ^ Исход 28: 2.
  109. ^ Исход 28:28.
  110. ^ Исход 28:32.
  111. ^ Исход 29:33.
  112. ^ Исход 30: 7.
  113. ^ Исход 30: 9.
  114. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 26б. Реувен Хаммер, Или Хадаш: комментарий к Сидур Сим Шалом для Шаббата и фестивалей, стр. 1. Нью-Йорк: The Раввинское собрание, 2003. ISBN  0-916219-20-8.
  115. ^ Исход 27: 1–8; 29:36–37.
  116. ^ Иезекииль 43: 13–17.
  117. ^ Второзаконие 25:17.
  118. ^ Есфирь 1: 1–10: 3.
  119. ^ Седер Элиягу Рабба, глава 20. 10 век. Перепечатано, например, Танна Дебе Элийяху: История школы Илии. Перевод Уильяма Г. Брауде и Исраэля Дж. Капштейна. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1981. ISBN  0-8276-0634-6. Таргум Шени к Эстер 4:13.

дальнейшее чтение

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих источниках:

Библейский

Филон

Ранний нераббинский

Иосиф Флавий
  • Иосиф Флавий. Войны евреев, 5:5:7. Около 75 г. н. Э. Перепечатано, например, в: Сочинения Иосифа Флавия: полное и несокращенное, новое обновленное издание. Переведено Уильям Уистон, 708. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1987. ISBN  0-913573-86-8.
  • Иосиф, Древности евреев 3:6:13:10:1. Около 93–94. Перепечатано, например, Сочинения Иосифа Флавия: полное и несокращенное, новое обновленное издание. Перевод Уильяма Уистона, 85–95. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1987. ISBN  0-913573-86-8.

Классический раввин

  • Мишна: Йома 7: 5; Сукка 5: 3; Сота 9:12; Зевахим 4: 3; Менахот 5: 6, 8:4–5; Керито 1: 1; Тамид 3: 9, 7:1; Кинним 3: 6. Земля Израиля, около 200 г. н. Э. Перепечатано, например, в: Мишна: новый перевод. Переведено Джейкоб Нойснер, страницы 277, 289, 464, 705, 743, 749–50, 867, 871, 889. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1988. ISBN  0-300-05022-4.
  • Tosefta: Сота 7:17; Менахот 6:11, 7: 6, 9:16. Земля Израиля, около 300 г. н. Э. Перепечатано, например, в: Тосефта: перевод с иврита, с новым введением. Перевод Якоба Нойснера, том 1, страница 865; том 2, страницы 1430–31, 1435, 1448. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002. ISBN  1-56563-642-2.
  • Иерусалимский Талмуд: Хала 20а; Шаббат 20б; Песахим 35а, 57а, 62а; Шекалим _; Йома 3a, 5a, 6b, 8b, 14a – 15a, 16a, 20a – b, 21b, 36a – b, 49b – 50a; Sukkah 29b; Megillah 17a; Хагига 1б, 14б, 28а; Сота 24б, 34б. Тверия, Земля Израиля, около 400 г. н.э. Перепечатано, например, Талмуд Йерушалми. Отредактировано Хаим Малиновиц, Исроэль Симха Шорр и Мордехай Маркус, тома 11, 13, 18–19, 21–22, 26–27, 37. Brooklyn: Mesorah Publications, 2008–2017. И перепечатано, например, Иерусалимский Талмуд: перевод и комментарий. Отредактировано Якобом Нойснером и переведено Якобом Нойснером, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдвард Гольдман. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009. ISBN  978-1-59856-528-7.
  • Мидраш Танхума Тецаве. V – X вв. Перепечатано, например, Метсуда Мидраш Танчума: Шемос II. Перевод и аннотации Аврохома Дэвиса; под редакцией Якова Ю.Х. Пупко, том 4 (Шемос, том 2), страницы 145–205. Монси, Нью-Йорк: Eastern Book Press, 2004.
Талмуд
Беда

Средневековый

  • Беда. О Скинии и ее сосудах и о священных облачениях. Monkwearmouth, Англия, 720с. Перепечатано в Беда: В скинии. Перевод с примечаниями и вступлением Артура Г. Холдера. Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета, 1994. ISBN  0-85323-378-0.
  • Исход Раба 36: 1–38: 9. 10 век. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 436–57. Лондон: Soncino Press, 1939. ISBN  0-900689-38-2.
Раши
  • Саадия Гаон. Книга убеждений и мнений, 2:11; 3:10. Багдад, Вавилония, 933. Перевод Сэмюэля Розенблатта, 125, 177. Нью-Хейвен: Йельский университет. Press, 1948. ISBN  0-300-04490-9.
  • Раши. Комментарий. Исход 27–30. Труа, Франция, конец 11 века. Перепечатано, например, в Раши. Тора: с переведенным, аннотированным и разъясненным комментарием Раши. Перевод и аннотации: Исраэль Иссер Цви Герцег, 2: 375–421. Бруклин: Публикации Mesorah, 1994. ISBN  0-89906-027-7.
  • Рашбам. Комментарий к Торе. Труа, начало 12 века. Перепечатано, например, Комментарий Рашбама к Исходу: аннотированный перевод. Отредактировал и перевел Мартин И. Локшин, страницы 351–84. Атланта: Scholars Press, 1997. ISBN  0-7885-0225-5.
  • Авраам ибн Эзра. Комментарий к Торе. Франция, 1153. Перепечатано, например: Комментарий Ибн Эзры к Пятикнижию: Исход (Шмот). Переведено и аннотировано Х. Норманом Стрикманом и Артуром М. Силвером, том 2, страницы 583–628. Нью-Йорк: Издательство Menorah Publishing Company, 1996. ISBN  0-932232-08-6.
Маймонид
  • Маймонид. Путеводитель для недоумевших, часть 1, глава 25; часть 3, главы 4, 32, 45, 46, 47. Каир, Egypt, 1190. Перепечатано, например, у Моисея Маймонида. Путеводитель для недоумевших. Переведено Майкл Фридлендер, страницы 34, 257, 323, 357, 362, 369. Нью-Йорк: Dover Publications, 1956. ISBN  0-486-20351-4.
  • Езекия бен Маной. Хизкуни. Франция, около 1240 г. Перепечатано, например, в Чизкиягу бен Маноах. Чизкуни: Комментарий к Торе. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 2, страницы 595–610. Иерусалим: Издательство Ктав, 2013. ISBN  978-1-60280-261-2.
  • Нахманид. Комментарий к Торе. Иерусалим, около 1270 г. Перепечатано, например, в: Рамбан (Нахманид): Комментарий к Торе. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 2, страницы 471–509. Нью-Йорк: Издательство Шило, 1973. ISBN  0-88328-007-8.
Зоар
  • Зоар 2: 179b – 187b.[постоянная мертвая ссылка ] Испания, конец 13 века. Перепечатано, например, Зоар. Перевод Гарри Сперлинга и Мориса Саймона. 5 томов. Лондон: Soncino Press, 1934.
  • Бахья бен Ашер. Комментарий к Торе. Испания, начало 14 века. Перепечатано, например, Мидраш раббейну Бахья: Комментарий к Торе рабби Бахьи бен Ашера. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 4, страницы 1276–310. Иерусалим: Lambda Publishers, 2003. ISBN  965-7108-45-4.
  • Джейкоб бен Ашер (Баал Ха-Турим). Комментарий к Торе. Начало 14 века. Перепечатано, например, Баал Хатурим Чумаш: Шемос / Исход. Перевод Элияху Тугера; отредактировано и аннотировано Avie Gold, том 2, страницы 845–79. Бруклин: публикации Mesorah, 2000. ISBN  1-57819-129-7.
  • Исаак бен Моисей Арама. Акедат Ижак (Привязка Исаака). Конец 15 века. Перепечатано, например, в Ицхаке Араме. Акейдат Ицхак: Комментарий раввина Ицхака Арамы к Торе. Перевод и сжатие Элияху Мунка, том 1, страницы 471–83. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2001. ISBN  965-7108-30-6.

Современное

  • Исаак Абраванель. Комментарий к Торе. Италия, между 1492–1509 гг. Перепечатано, например, Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 2: Шемос / Исход. Переведено и аннотировано Израилем Лазаром, страницы 329–68. Бруклин: CreateSpace, 2015. ISBN  978-1508640219.
  • Авраам Саба. Шерор ха-Мор (Связка мирры). Фес, Марокко, около 1500 г. Перепечатано, например, на Црор Хамор: Комментарий Торы раввина Авраама Саббы. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 1123–46. Иерусалим, Lambda Publishers, 2008. ISBN  978-965-524-013-9.
  • Обадия бен Джейкоб Сфорно. Комментарий к Торе. Венеция, 1567 г. Перепечатано, например, в: Сфорно: Комментарий к Торе. Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пельцовица, страницы 432–43. Бруклин: публикации Mesorah, 1997. ISBN  0-89906-268-7.
  • Моше Альшич. Комментарий к Торе. Цфат, около 1593 г. Перепечатано, например, в Моше Альшихе. Мидраш рабби Моше Альшиха на Тору. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 2, страницы 551–62. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2000. ISBN  965-7108-13-6.
  • Шломо Эфраим Луншиц. Кли Якар. Люблин, 1602. Перепечатано, например, в Кли Якар: Шемос. Перевод Элиу Левина, том 2, страницы 225–72. Саутфилд, Мичиган: Targum Press / Feldheim Publishers, 2007. ISBN  1-56871-422-X.
Гоббс
  • Авраам Иегошуа Хешель. Комментарии к Торе. Краков, Польша, середина 17 века. Скомпилировано как Ханукат а-Тора. Отредактировал Ханох Хенох Эрзон. Петркув, Польша, 1900. Перепечатано в Аврааме Иегошуа Хешеле. Ханука ха-Тора: мистические прозрения рава Авраама Иегошуа Хешеля о Чумаше. Перевод Авраама Переца Фридмана, страницы 189–90. Саутфилд, Мичиган: Targum Press /Feldheim Publishers, 2004. ISBN  1-56871-303-7.
  • Томас Гоббс. Левиафан, 3:34, 40, 42. Англия, 1651 г. Переиздание под редакцией К. Б. Макферсон, страницы 431, 503–04, 572, 585. Хармондсворт, Англия: Penguin Classics, 1982. ISBN  0-14-043195-0.
Саул Леви Мортейра
  • Саул Леви Мортейра. «Похвальная речь Давиду Масии». Будапешт, 1652 г. «Хранил Его как зрачок глаза». Амстердам, 1645 г. Перепечатано в книге Марка Саперштейна. Изгнание в Амстердаме: проповеди Саула Леви Мортейры конгрегации «новых евреев», страницы 527–35. Цинциннати: Еврейский союзный колледж Пресса, 2005. ISBN  0-87820-457-1.
  • Эдвард Тейлор. «18. Медитация. Евр. 13.10. У нас есть жертвенник». В Предварительные медитации: первая серия. Кембридж, Массачусетс: начало 18 века. В Гарольд Блум. Американские религиозные стихи, 21–22. Нью-Йорк: Библиотека Америки, 2006. ISBN  978-1-931082-74-7.
  • Хаим ибн Аттар. Ор ха-Хаим. Венеция, 1742 г. Перепечатано в «Хаим бен Аттар». Или Хачайим: Комментарий к Торе. Перевод Элиягу Мунка, том 2, страницы 788–814. Бруклин: Lambda Publishers, 1999. ISBN  965-7108-12-8.
Hirsch
Луццатто
  • Сэмюэл Дэвид Луццатто (Шадал). Комментарий к Торе. Падуя, 1871. Перепечатано, например, в Samuel David Luzzatto. Комментарий к Торе. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 858–66. Нью-Йорк: Lambda Publishers, 2012. ISBN  978-965-524-067-2.
  • Иегуда Арье Лейб Альтер. Сефат Эмет. Гора Кальвария (Гер), Польша, до 1906 г. Язык истины: комментарий к Торе Сефат Эмет. Переводил и устно Артур Грин, страницы 123–27. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1998. ISBN  0-8276-0650-8. Переиздано в 2012 г. ISBN  0-8276-0946-9.
  • Александр Алан Штайнбах. Царица субботы: пятьдесят четыре беседы о Библии с молодежью на основе каждой части Пятикнижия, страницы 61–64. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
  • Бенно Джейкоб. Вторая книга Библии: Исход. Лондон, 1940. Перевод Уолтер Джейкоб, страницы 809–28. Хобокен, Нью-Джерси: Издательство KTAV, 1992. ISBN  0-88125-028-7.
Манн
Steinsaltz
  • Адин Штайнзальц. Простые слова: размышления о том, что действительно важно в жизни, 156. Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1999. ISBN  0-684-84642-X.
  • Исход во Второзаконие: феминистский компаньон Библии (вторая серия). Отредактировано Аталя Бреннер, страницы 34, 38. Шеффилд: Sheffield Academic Press, 2000. ISBN  1-84127-079-2.
  • Сара Пааше-Орлов. «Найти наш дом в храме и храм в наших домах». В Женский комментарий к Торе: новые взгляды женщин-раввинов на 54 еженедельных отрывка Торы. Отредактировано Элиза Гольдштейн, страницы 160–63. Вудсток, Вермонт: Издательство Jewish Lights, 2000. ISBN  1-58023-076-8.
  • Мартин Р. Хауге. Спуск с горы: образцы повествования в Исход 19–40. Шеффилд: Журнал изучения прессы Ветхого Завета, 2001.
  • Авива Готтлиб Зорнберг. Особенности Восторга: размышления об исходе, страницы 351–97. Нью-Йорк: Даблдей, 2001. ISBN  0-385-49152-2.
  • Лэйни Блюм Коган и Джуди Вайс. Преподавание Хафтара: предыстория, идеи и стратегии, страницы 481–88. Денвер: A.R.E. Издательство, 2002. ISBN  0-86705-054-3.
  • Майкл Фишбейн. Библейский комментарий JPS: Хафтарот, страницы 123–28. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002. ISBN  0-8276-0691-5.
  • Алан Лью. Это реально, и вы совершенно не готовы: дни благоговения как путешествие трансформации, 53–55. Бостон: Литтл, Браун и Ко, 2003. ISBN  0-316-73908-1.
  • Роберт Альтер. Пять книг Моисея: перевод с комментариями, страницы 471–86. Нью-Йорк: W.W. Нортон и Ко., 2004 г. ISBN  0-393-01955-1.
  • Джеффри Х. Тигей. «Исход». В Иудейская Библия. Отредактировано Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, страницы 171–79. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2004. ISBN  0-19-529751-2.
  • Профессора о Парашахе: исследования еженедельного чтения Торы Под редакцией Лейба Московица, страницы 142–44. Иерусалим: Публикации Урим, 2005. ISBN  965-7108-74-8.
  • В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание. Исправленное издание под редакцией Дэвид Э.С. Штерн, страницы 561–79. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма, 2006. ISBN  0-8074-0883-2.
  • Уильям Х.С. Пропп. Исход 19–40, 2А: 310–538. Нью-Йорк: Якорная Библия, 2006. ISBN  0-385-24693-5.
  • Сюзанна А. Броуди. «Украшения Аарона». В Танцы на пустом месте: годовой цикл Торы и другие стихотворения, 82. Шелбивилль, Кентукки: Wasteland Press, 2007. ISBN  1-60047-112-9.
Кугель
Мешки
Герцфельд
  • Шмуэль Херцфельд. «Галаха: источник духовности». В Fifty-Four Pick Up: пятнадцатиминутные вдохновляющие уроки Торы, страницы 117–22. Иерусалим: Издательство Gefen, 2012. ISBN  978-965-229-558-3.
  • Тора MiEtzion: Новые чтения в Танахе: Шмот. Под редакцией Эзры Бика и Яакова Бизли, страницы 377–410. Иерусалим: Maggid Books, 2012. ISBN  1-61329-007-1.
  • Майкл Б. Хандли. Боги в жилищах: храмы и божественное присутствие на древнем Ближнем Востоке. Атланта: Общество библейской литературы, 2013. ISBN  1-58983-920-X.
  • Копать землю. Сеть США, 2015. (элемент сюжета нагрудника).
  • Джонатан Сакс. Уроки лидерства: еженедельное чтение еврейской Библии, страницы 99–104. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2015. ISBN  978-1-59264-432-2.
  • Джонатан Сакс. Очерки этики: еженедельное чтение еврейской Библии, страницы 123–29. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2016. ISBN  978-1-59264-449-0.
  • Шай Хельд. Сердце Торы, Том 1: Очерки еженедельной части Торы: Бытие и Исход, страницы 194–202. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017. ISBN  978-0827612716.
  • Стивен Леви и Сара Леви. Комментарий к Торе для обсуждения Раши в JPS, страницы 62–64. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017. ISBN  978-0827612693.

внешняя ссылка

Old book bindings.jpg

Тексты

Комментарии