Вайчи - Vaychi

Иаков, Ефрем и Манассия (Картина XVII в. Гверчино )

Вайчи, Вайечи или же Вайхи (וַיְחִי‎ — иврит для "и он жил" первое слово парашаха) является двенадцатым недельная глава Торы (פָּרָשָׁה‎, парашах) в годовом еврейском цикле Чтение Торы и последний в Книга Бытия. Он составляет Бытие 47: 28–50: 26. Парашах рассказывает о Джейкоб прошение о захоронении в Ханаан, Джейкоба благословение из Джозеф сыновья Ефрем и Манассия, Благословение Иаковом своих сыновей, смерть и погребение Иакова и смерть Иосифа.

Это самая короткая недельная глава Торы в Книге Бытия (хотя и не в Торе). Он состоит из 4448 еврейских букв, 1158 еврейских слов, 85 стихи, и 148 строк в Свиток Торы (סֵפֶר תּוֹרָה‎, Сефер Тора).[1] Евреи читают двенадцатый Суббота после Симхат Тора, как правило, в декабре или январе.[2]

Чтения

В традиционном чтении Торы в субботу парашах делится на семь чтений, или עליות‎, алиот. в Масоретский текст из Танах (Еврейская библия ), Парашах Вайечи имеет 12 «открытых частей» (פתוחה‎, петуха) деления (примерно эквивалент абзацев, часто сокращенных еврейской буквой פ‎ (пэ )). Парашах Вайечи не имеет «закрытой части» (סתומה‎, Сетума) подразделения (сокращенно еврейской буквой ס‎ (самех )) внутри той открытой части (פתוחה‎, петуха) подразделения. Первая открытая часть (פתוחה‎, петуха) охватывает первые три чтения (עליות‎, алиот). Еще десять открытых частей (פתוחה‎, петуха) подразделения разделяют благословения Иакова для его сыновей в пятом и шестом чтениях (עליות‎, алиот). Последняя, ​​двенадцатая открытая часть (פתוחה‎, петуха) охватывает заключительные шестое и седьмое чтения (עליות‎, алиот).[3]

Иаков благословляет сыновей Иосифа (Картина 1656 г. Рембрандт )

Первое чтение - Бытие 47: 28–48: 9

В первом чтении (עליה‎, алия), Иаков жил в Египет 17 лет и дожил до 147 лет.[4] Когда смерть Иакова приблизилась, он позвал своего сына Иосифа и попросил его положить руку под бедро Иакова и поклясться не хоронить его в Египте, а похоронить его вместе с отцом и дедом.[5] Иосиф согласился, но Иаков настоял на том, чтобы он поклялся, и он так и сделал, и Иаков поклонился.[6] Позже, когда один из них сказал Иосифу, что его отец болен, Иосиф взял своих сыновей Манассию и Ефрема к себе.[7] Иаков сел и сказал Иосифу, что Бог явился ему в Луз, благословил его и сказал ему, что Бог умножит его потомков и даст им эта земля навсегда.[8] Иаков принял сыновей Иосифа как своих и передал им наследство со своими сыновьями.[9] Иаков вспомнил, как когда он пришел из Paddan, Рэйчел умерла по дороге, и он похоронил ее по дороге в Ephrath, возле Вифлеем.[10] Иаков увидел сыновей Иосифа и спросил, кто они такие, и Иосиф сказал ему, что они были сыновьями, которых Бог дал ему в Египте, поэтому Иаков попросил Иосифа привести их, чтобы он мог благословить их.[11] Первое чтение (עליה‎, алия) здесь заканчивается.[12]

Иаков благословляет сыновей Иосифа (картина Яна Викторса около 1635 года)

Второе чтение - Бытие 48: 10–16.

Во втором чтении (עליה‎, алия), Зрение Иакова потускнело с возрастом, поэтому Иосиф подвел своих сыновей к себе, и Иаков поцеловал их и обнял.[13] Иаков сказал Иосифу, что он не думал увидеть его лицо, и теперь Бог позволил ему увидеть и своих детей.[14] Иосиф взял их между колен, низко поклонился и принес Иакову, с Ефремом в правой руке к левой руке Иакова и Манассии в левой руке к правой руке Иакова.[15] Но Иаков возложил свою правую руку на Ефрема, младшего, а левую - на Манассию, первенца, и помолился, чтобы Бог благословил отроков, пусть имя Иакова будет названо в них, и пусть они вырастут в множество.[16] Второе чтение (עליה‎, алия) здесь заканчивается.[17]

Третье чтение - Бытие 48: 17–22.

В третьем чтении (עליה‎, алия), Иосифу не понравилось, что Иаков возложил свою правую руку на Ефрема, и он поднял правую руку Иакова, чтобы переместить ее к Манассии, первенцу, но Иаков отказался, сказав, что Манассия также станет великим народом, но его младший брат будет более великим.[18] Иаков благословил их, говоря Израиль будут благословлять, призывая Бога сделать одного, подобного Ефрему и Манассии.[19] Иаков сказал Иосифу, что он умирает, но Бог будет с ним и вернет его в землю его отцов, и Иаков дал ему часть (Шехем) над своими братьями, которую он взял из Амориты с мечом и луком.[20] Третье чтение (עליה‎, алия) и первая открытая часть (פתוחה‎, петуха) заканчиваются здесь.[21]

Иаков благословляет своих сыновей (иллюстрация из 1728 г. Фигуры Библии)

Четвертое чтение - Бытие 49: 1–18.

В четвертом чтении (עליה‎, алия), Иаков собрал своих сыновей и попросил их послушать, что со временем произойдет с ними.[22] Джейкоб позвонил Рувим его первенец, его мощь и первые плоды его силы; неустойчивый, как вода, он не хотел бы лучшего, потому что он осквернил постель своего отца.[23] Вторая открытая часть (פתוחה‎, петуха) здесь заканчивается.[24]

В продолжении чтения (עליה‎, алия), Иаков назвал Симеон и Леви братья в насилии, молились, чтобы его душа не входила в их совет - ибо в гневе они убивали людей и животных - и проклинали своих потомков, чтобы они были рассеяны по всему Израилю.[25] Третья открытая часть (פתוחה‎, петуха) здесь заканчивается.[26]

В продолжении чтения (עליה‎, алия), Иаков назвал Иуда а лев младенец и сказал ему, что он будет доминировать над своими врагами, его братья склонятся перед ним, а его потомки будут править, пока люди будут Шайло.[27] Привязав жеребенка к виноградной лозе, он стирал свои одежды в вине, и его зубы были белыми от молока.[28] Четвертая открытая часть (פתוחה‎, петуха) здесь заканчивается.[29]

В продолжении чтения (עליה‎, алия), Иаков предсказал, что Завулон потомки будут жить на берегу около Сидон, и будет работать на кораблях.[30] Пятая открытая часть (פתוחה‎, петуха) здесь заканчивается.[29]

По мере чтения (עליה‎, алия) продолжает, Джейкоб позвонил Иссахар осел с большими костями, лежащий между загонами овец, он склонил плечо, чтобы работать, и его потомки будут жить в прекрасной стране.[31] Шестая открытая порция (פתוחה‎, петуха) здесь заканчивается.[32]

В продолжении чтения (עליה‎, алия), Иаков назвал Дэн змей на дороге, кусающий коня за пятки, и он будет судить свой народ.[33] Иаков вмешался, что он жаждал Божьего спасения.[34] Четвертое чтение (עליה‎, алия) и седьмая открытая часть (פתוחה‎, петуха) заканчиваются здесь.[35]

Пятое чтение - Бытие 49: 19–26.

В пятом чтении (עליה‎, алия), Джейкоб предсказал, что рейдеры совершат набег Гад, но он будет наступать им по пятам.[36] Восьмая открытая часть (פתוחה‎, петуха) здесь заканчивается.[35]

В продолжении чтения (עליה‎, алия), Иаков предсказал, что Ашер хлеб был бы самым богатым, и он приносил бы королевские лакомства.[37] Девятая открытая часть (פתוחה‎, петуха) здесь заканчивается.[35]

По мере чтения (עליה‎, алия) продолжает, Джейкоб позвонил Нафтали лань отпустила, и он сказал хорошие слова.[38] Десятая открытая порция (פתוחה‎, петуха) здесь заканчивается.[35]

В продолжении чтения (עליה‎, алия), Иаков назвал Иосифа плодоносной виноградной лозой у источника, ветви которого пересекали стену, лучники стреляли в него, но его лук оставался твердым; Иаков благословил его благословениями небес вверху и глубоко внизу, благословениями груди и утробы и могущественными благословениями на голову князя среди его братьев.[39] Пятое чтение (עליה‎, алия) и одиннадцатый открытый участок (פתוחה‎, петуха) здесь заканчиваются.[40]

Тело Иакова доставлено в Ханаан (акварель около 1896–1902 гг. Джеймс Тиссо )

Шестое чтение - Бытие 49: 27–50: 20.

В длинном шестом чтении (עליה‎, алия), Иаков назвал Бенджамин хищный волк, пожирающий свою добычу.[41] Редактор резюмирует: «это двенадцать племен ".[42] Иаков приказал своим сыновьям похоронить его вместе с отцами в пещера Махпела который Авраам купили и где похоронили Авраама и Сара, Исаак и Ревекка, и где он похоронен Лия.[43] И тогда Иаков сложил ноги в своей постели и умер.[44] Иосиф поцеловал отца и заплакал.[45] Иосиф приказал врачам бальзамировать Иаков, и они сделали это в течение следующих 40 дней, и египтяне оплакивали Иакова 70 дней.[46] После этого Джозеф спросил фараон Придворным сказать фараону, что Иаков заставил Иосифа поклясться похоронить его в земле Ханаанской и попросить, чтобы он поднялся, похоронил своего отца и вернулся.[47] Фараон согласился, и Иосиф пошел со всем двором фараона, старейшинами Египта, колесницы, всадников и всех родственников Иосифа, оставив только малышей, отары и стада в земля Гошен.[48] На гумне Атада, за Река Иордан, они оплакивали его отца семь дней, и хананеи заметили, насколько тяжелым был траур для египтян, и поэтому место было названо Авель-Мицраим.[49] Сыновья Иакова выполнили его приказ и похоронили его в пещере Махпела, а похороны вернулись в Египет.[50] После смерти Иакова братья Иосифа забеспокоились, что Иосиф отплатит им за зло, которое они совершили, и отправили Иосифу сообщение, в котором Иаков велел ему простить их.[51] Когда братья заговорили с Иосифом, он заплакал, и его братья пали перед ним и объявили себя его рабами.[52] Иосиф сказал им не бояться, потому что он не был Богом, и хотя они умышляли ему зло, Бог задумал это во благо, чтобы спасти множество людей.[53] Шестое чтение (עליה‎, алия) здесь заканчивается.[54]

Похоронение тела Иосифа (иллюстрация из Библии Холмана 1890 г.)

Седьмое чтение - Бытие 50: 21–26.

В седьмом чтении (עליה‎, алия), Иосиф ласково говорил с ними, утешал их и обещал поддерживать их и их детей.[55] Иосиф прожил 110 лет, видел детей Ефрема в третьем поколении, и на коленях Иосифа родились внуки Манассии.[56] Иосиф сказал своим братьям, что он умирает, но Бог непременно вспомнит их и выведет их из Египта в землю, которую Бог поклялся Аврааму, Исааку и Иакову.[57] Иосиф заставил детей Израиля поклясться перенести его кости в ту землю.[58] Иосиф умер, и его забальзамировали и положили в гроб в Египте.[59] Седьмое чтение (עליה‎, алия), двенадцатый открытый участок (פתוחה‎, петуха), парашах и Книга Бытия здесь заканчиваются.[60]

Показания по трехлетнему циклу

Евреи, читающие Тору согласно трехлетний цикл чтения Торы читать парашах по следующему расписанию:[61]

1 год2 год3 год
2019–2020, 2022–2023, . . .2020–2021, 2023–2024, . . .2021–2022, 2024–2025, . . .
Чтение47:28–48:2249:1–49:2649:27–50:26
147:28–3149:1–449:27–30
248:1–349:5–749:31–33
348:4–949:8–1250:1–6
448:10–1349:13–1550:7–9
548:14–1649:16–1850:10–14
648:17–1949:19–2150:15–20
748:20–2249:22–2650:21–26
Мафтир48:20–2249:22–2650:23–26

В древних параллелях

Парашах имеет параллели в этих древних источниках:

Бытие, глава 50

Профессор Герхард фон Рад из Гейдельбергский университет в середине 20-го века утверждал, что повествование об Иосифе тесно связано с ранними египетскими писаниями мудрости.[62] Фон Рад сравнил теологию заявления Иосифа со своими братьями в Бытие 50:20 «А ты имел в виду зло против меня; но Бог предназначил это во благо, чтобы это произошло, как сегодня, чтобы спасти много людей в живых », Аменемоп, который сказал: «То, что предлагают люди, - это одно; то, что делает Бог, - это другое »и« Жизнь Бога - это достижение, а жизнь человека - отрицание ».[63]

Во внутрибиблейском толковании

Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих библейских источниках:[64]

Бытие, глава 49

Бытие 49: 3–27, Второзаконие 33:6–25, и Судьи 5:14–18 представить параллельные списки Двенадцать племен, представляя контрастные характеристики их относительных сильных сторон:

ПлемяБытие 49Второзаконие 33Судьи 5
РувимПервенец Иакова, могущество Иакова, первые плоды силы Иакова, превосходство достоинства, превосходство силы; неустойчивый, как вода, он не мог бы получить превосходство, потому что он забрался на кровать своего отца и осквернил еепусть он живет и не умирает и становится малосреди их подразделений были великие решимости сердца; они сидели среди овчарн, чтобы слушать свирель для стада, и ничего не делали; в их подразделениях была большая самооценка
Симеонбрат Левия, их родство было орудием насилия; пусть душа Иакова не войдет в их совет, в их собрание, потому что в гневе своем они убивали людей, в своем самоволии они рубили волов; проклят был их жестокий гнев и их жестокий гнев, Иаков разделил и рассеял их в Израилене упомянутоне упомянуто
Левибрат Симеона, их родство было орудием насилия; пусть душа Иакова не войдет в их совет, в их собрание, потому что в гневе своем они убивали людей, в своем самоволии они рубили волов; проклят был их жестокий гнев и жестокий гнев, Иаков разделил и рассеял их в Израилеего туммим и урим будут с Богом; Бог испытал его в Массе, с которым Бог боролся при водах Меривы; он не признавал своего отца, мать, братьев или детей; соблюдал Божье слово и соблюдал Божий завет; научит Израиль Божьему закону; возложат фимиам пред Богом и все всесожжения на жертвенник Божий; Да благословит Бог его имущество и прими дело рук его; поразить чресла его враговне упомянуто
Иудаего братья будут хвалить его, его рука будет на шее его врагов, сыновья его отца склонятся перед ним; детеныш льва, он поднялся с добычи, он наклонился, он лег, как лев и львица, кто его разбудит? то скипетр не отступит от него, и посох правителя между его ног, пока люди приходят в Силом, ему будет послушание народов; привязав своего жеребенка к виноградной лозе, а осленка своего осла к избранной виноградной лозе, он моет свои одежды в вине, его глаза будут красными от вина, а его зубы белыми от молокаБог услышит его голос и приведет его к своему народу; его руки будут бороться за него, и Бог поможет против его противниковне упомянуто
Завулонжил бы на берегу моря, был бы берегом для кораблей, его фланг был бы на Сидонон будет радоваться своему выходу, вместе с Иссахаром он призовет народы на гору; там они будут приносить жертвы праведности, ибо они будут сосать изобилие морей и сокрытые сокровища пескате, которые управляют штабом маршала; подвергали опасности свою жизнь за Израиль
Иссахаросел с большими костями, лежащий между загонами овец, он увидел хорошее место отдыха и приятную землю, он склонил свое плечо, чтобы нести, и стал слугой на работеон радовался в шатрах своих, вместе с Завулоном он призывал народы на гору; там они будут приносить жертвы праведности, ибо они будут сосать изобилие морей и сокрытые сокровища пескаих князья были с Дебора
Дэнбудет судить свой народ, будет змеем на пути, рогатым змеем на пути, который кусает лошадь за пятки, так что его всадник упадет назаддетеныш льва, выпрыгивающий из Васанапребывал на кораблях и не способствовал
Гадотряд двинется на него, но он наступит им на пяткублагословен Бог, увеличивающий его; он живет как львица и разрывает руку и макушку головы; он выбрал для себя первую часть, потому что там оставалась часть правителя; и пришли главы людей, он исполнил Божью праведность и постановления с ИзраилемГалаад остался за пределами Иордания и не способствовал
Ашерего хлеб будет жирным, он будет давать королевские лакомстваблагословен свыше сыновей; да будет он любимцем своих братьев, и пусть он окунет ногу свою в масло; железо и латунь будут его прутьями; и как его дни, так будет его силажил на берегу моря, обитал в его заливах и не вносил
Нафталилань выпустила, он сказал хорошие словаудовлетворенный благосклонностью, исполненный Божьего благословения, обладал бы морем и югомбыли на высотах поля битвы
Джозефплодоносная виноградная лоза у фонтана, ветви ее пересекают стену, лучники жестоко расправились с ним, стреляли в него и ненавидели его; его лук был твердым, а руки его рук были сделаны гибкими Богом, Который поможет и благословит его благословениями небес вверху, глубин внизу, груди и чрева; Благословения Иакова, более могущественные, чем благословения его предков, будут на его голове и на короне головы князя среди его братьев.благословенна Богом была его земля; за драгоценности неба, за росу и бездну, и за драгоценности плодов солнца, и за драгоценности плодов лун, за вершины древних гор и за драгоценности гор вечных, и за драгоценности земли, и за полноту ее, и за добрую волю Божью; благословение придет на голову Джозеф и на венце головы князя братьев своих; его первенец, величие принадлежало ему; и его рога были рогами дикого быка; с ними он сокрушит все народы до концов земли; они были десятью тысячами Ефрем и тысячи Манассиииз Ефрема произошли те, чей корень в Амалек
Бенджаминхищный волк, утром пожирал добычу, вечером делил добычуВозлюбленный Бога будет жить в безопасности Богом; Бог покрыл его весь день и поселился между его плечамипришел после Ефриама

Иаков благословил Рувима в Бытие 49: 4, лишив Рувима благословения первенца, потому что он взошел на постель Иакова и осквернил ее, вспоминает рассказ о Бытие 35:22 что Рувим лежал с Bilhah, Наложница Иакова, и Иаков слышал об этом.

Бытие, глава 50

Когда Джозеф в Бытие 50:20 сказал своим братьям, что они имеют в виду зло против него, но Бог хотел спасти жизни многих людей во благо, он повторил свое объяснение в Бытие 45: 5 что Бог послал его в Египет раньше его братьев, чтобы сохранить жизнь. По аналогии, Псалом 105: 16–17 сообщает, что Бог вызвал голод на земле и послал Иосифа к сынам Израилевым.

Фон Рад сравнил теологию заявления Иосифа со своими братьями в Бытие 50:20 «А ты имел в виду зло против меня; но Бог предназначил это навсегда », Пословицы 16:9 «Сердце человека обдумывает свой путь; но Господь направляет его шаги »; Притчи 19:21 «В сердце человека много уловок; но совет Господа непоколебим »; Притчи 20:24, «От Господа идут походы человека; как тогда человек может смотреть себе в путь? »; и Притчи 21: 30–31 «Нет ни мудрости, ни понимания, ни совета против Господа. Конь готовится к дню битвы; но победа от Господа ».[63]

В классической раввинской интерпретации

Парашах обсуждается в этих раввинский источники из эпохи Мишна и Талмуд:[65]

Приближалось время смерти Иакова. (1984 год, иллюстрация Джима Пэджетта, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Бытие - Глава 47

Раввин Йоганан учил, что неприятности следует всякий раз, когда в Писании используется слово וַיֵּשֶׁב‎, Ваяишев, что означает «и он поселился». Таким образом, «Израиль поселился» в Бытие 47:27 предвидел неприятности в отчете о Бытие 47:29 что смерть Израиля приближалась.[66]

Читая слова Бытие 47:29, "и он назвал своего сына Иосифом", Мидраш спросил, почему Иаков не назвал Рувима или Иуду, ведь Рувим был первенцем, а Иуда - царем. И все же Иаков проигнорировал их и позвал Иосифа, потому что у Иосифа были средства исполнить желание Иакова.[67]

Раввин Элиэзер учил, что в час смерти Иакова он призвал своего сына Иосифа и заклинал его поклясться Иакову завет обрезания что Иосиф возьмет Иакова на место захоронения его отцов в пещере Махпела. Рабби Элиэзер объяснил, что до того, как была дарована Тора, древние клялись заветом обрезания, как сказал Иаков в Бытие 47:29 «Положи, прошу тебя, руку мне под бедро». И рабби Элиэзер учил, что Иосиф сдержал клятву и сделал, как он клялся, как Бытие 50: 7 отчеты.[68]

Чума мух (акварель Джеймса Тиссо около 1896–1902 гг.)

Мидраш спросил, почему Иаков сказал Иосифу в Бытие 47:29 "Не хорони меня, я молю, в Египте". Мидраш предположил, что это произошло потому, что Египет в конечном итоге будет поражен паразитами (в Казни Египта ), которые будут роиться вокруг тела Иакова. В качестве альтернативы, Мидраш предлагал египтянам не делать Иакова объектом идолопоклонство. Ибо как идолопоклонники будут наказаны, так и их идолы будут наказаны, как Исход 12:12 говорит: «И над всеми богами Египта произведу суд».[69]

Чтение Бытие 47:29 «Не хороните меня, я молю, в Египте», - в мидраше объяснялось, что Иаков хотел, чтобы его кости были унесены из Египта, чтобы потомки Иакова не остались там, утверждая, что Египет должен быть святой землей, иначе Иаков не был бы похоронен там. Мидраш учил, что Иаков также хотел, чтобы его семья поскорее воссоединилась с ним в Земле Израиля, поскольку Иаков верил, что Бог исполнит Божье обещание в Малахия 3:24 «Он обратит сердце отцов к детям, а сердце детей к отцам их». В качестве альтернативы мидраш учил, что Иаков боялся, что, когда Бог поразит египтян язвами, они окружат гробницу Иакова и умоляют его заступиться за них. Если бы он действительно ходатайствовал, он бы помогал врагам Бога. Если бы он этого не сделал, он заставил бы египтяне осквернить имя Бога, которые назвали бы Бога Иакова бессильным. С другой стороны, мидраш учил, что Бог обещал Иакову в Бытие 28:13 «Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и твоему семени» (и это подразумевало), что, если бы Иаков лежал на этой земле, она была бы его, а если нет, то не была бы его.[70]

Похоронная процессия Иакова (иллюстрация Оуэна Джонса из 1869 г. История Иосифа и его братьев)

В качестве альтернативы, чтение Бытие 47:29 «Я молю, не хороните меня в Египте», - поясняет мидраш. Псалом 26: 9 «Не собирайте души моей с грешниками» - намекает на египтян, с которыми Иаков не хотел быть похороненным.[71] Точно так же Гемара учили, что у евреев есть правило, согласно которому праведник не может быть похоронен рядом с нечестивым.[72]

Читая просьбу Иакова в Бытие 47:30 "Вы вынесете меня из Египта и похороните на их месте захоронения", Иерусалимский Талмуд спросил, почему Иаков зашел так далеко, ведь Иаков будет Иаковом, где бы он ни был похоронен. Чего бы не хватало, если бы его похоронили в другом месте? Раввин Шимон бен Лакиш объяснил от имени Бар Каппара что Израиль - это земля, чьи мертвые воскреснут первыми в Мессианская эпоха.[73]

Карна выведена из Бытие 47:30 что Иаков искал погребения в Израиле, чтобы обеспечить свое воскресение. Карна рассудил, что Иаков знал, что он был полностью праведным человеком, и что мертвые за пределами Израиля также будут воскрешены, поэтому Иаков, должно быть, беспокоил своих сыновей, чтобы отнести его в Ханаан, потому что он боялся, что может оказаться недостойным путешествовать через туннели в место воскресения в Израиле. Точно так же рабби Ханина объяснил, что та же самая причина побудила Иосифа искать погребения в Израиле в Бытие 50:25.[74]

Рав Иуда цитируется Бытие 47:30 чтобы поддержать предположение, что могильщики должны удалить окружающую землю при перезахоронении тела. Рав Иуда истолковал этот стих как «неси с собой [землю] Египетскую».[75]

Раввин Элазар прочитал Бытие 47:31 сообщить, что Иаков поклонился Иосифу, потому что Иосиф был у власти.Гемара прочитала действие Иакова, чтобы проиллюстрировать популярную в то время поговорку: «Когда лисе будет час, поклонись ей». То есть, даже если обычно можно было бы ожидать, что лев будет царем зверей, когда лиса придет очередь править, ему также следует поклониться. Таким образом, Гемара смотрели на Иосифа как на лиса, которому в его дни поклонялся даже старший Иаков.[76]

Мидраш читать Бытие 47:31 чтобы научить, что Иаков благодарил Лию, за Бытие 47:31 говорит: «И поклонился Израиль [в благодарении] за изголовье постели», а в Мидраше Лия (как первая родившая детей Иакова) читается как изголовье постели Иакова.[77]

Бытие - Глава 48

Устный перевод Бытие 48: 1 Гемара учила, что до времен Иакова не было болезней (так как человек прожил отведенные ему годы здоровым, а затем внезапно умер). Затем пришел Иаков и помолился, и возникла болезнь, как Бытие 48: 1 сообщает: «И один сказал Иосифу:« Вот, отец твой болен »» (впервые в Торе сообщается о болезни).[78] Точно так же Пирке Де-Рабби Элиэзер сообщил, что с момента сотворения Неба и Земли до тех пор ни один человек не болел. Скорее всего, они будут оставаться в форме до самой смерти. Затем, где бы они ни были, они чихали, и их души уходили через их носы. Но затем Иаков молился, ища милости у Бога, прося, чтобы Бог не забирал его душу, пока у него не будет возможности обвинить своих сыновей и всю свою семью. А потом, как Бытие 48: 1 сообщает: «И один сказал Иосифу:« Вот, отец твой болен »». Следовательно, человек обязан сказать «жизнь!» после очередного чихания.[79]

Иаков благословляет сыновей Иосифа (гравюра Джерард Джоллен с 1670 г. Библия La Saincte)
Иаков благословляет Иосифа и его сыновей (иллюстрация из 1897 г. Библейские изображения и чему они нас учат Чарльз Фостер)

Устный перевод Бытие 48: 5–6 Гемара исследовала последствия благословения Иаковом Ефрема и Манассии. Рав Аха бар Иаков учил, что племя, имевшее в наследство землю, называлось «общиной», но племя, не имевшее владения, не было «собранием». Таким образом, рав Аха бар Иаков учил, что племя Леви не называлась "общиной". Гемара подвергла сомнению учение рава Ахи, спросив, будет ли тогда меньше 12 племен. Абайе ответил, цитируя слова Иакова в Бытие 48: 5: «Ефрем и Манассия, как Рувим и Симеон, будут Мои». Но Рава истолковал слова: «Они будут называться именем братьев своих в уделе их» в Бытие 48: 6 чтобы показать, что Ефрем и Манассия впоследствии рассматривались как сопоставимые с другими коленами только в том, что касается их наследования земли, а не в каком-либо другом отношении. Гемара оспорила интерпретацию Равы, отметив, что Числа 2: 18–21 упоминает Ефрема и Манассию отдельно как колена в связи с тем, что они собирались вокруг стана под своими знаменами. Гемара ответила на свой вызов, заявив, что их лагеря подобны их владениям, чтобы выразить уважение к своим знаменам. Гемара настаивали на том, что Ефрем и Манассия рассматривались отдельно, отмечая, что они также были разделены в отношении своих князей. Гемара ответила, что это было сделано для того, чтобы оказать честь князьям и избежать необходимости выбирать князя одного племени для правления другим. 3 Царств 8:65 указывает, что Соломон отметил семь дней посвящения Храм в Иерусалиме, и Моисей отпраздновал двенадцать дней посвящения Скиния вместо семи, чтобы оказать честь князьям и избежать необходимости выбирать князя одного племени над другим.[80]

Израиль протянул правую руку и возложил ее на голову Ефрема, который был младшим, а левую - на голову Манассии, сознательно направляя его руки. (иллюстрация Оуэн Джонс из 1869 г. "История Иосифа и его братьев")

Рав Иуда сказал от имени Самуэль который Бытие 48: 5, где внуки приравниваются к детям, служит для напоминания читателю о том, что проклинать родителей мужа в присутствии детей мужа так же плохо, как проклинать их в присутствии мужа. Рабба сказал, что примером такого проклятия может быть ситуация, когда женщина сказала сыну своего мужа: «Пусть лев пожирает твоего деда».[81]

Рав Папа цитируется Бытие 48: 5 чтобы продемонстрировать, что слово "ноладим, "значение" рожденный "относится к уже существующим жизням, а не только к детям, которые родятся в будущем, как"Нолад", похоже, относится к 3-я Царств 13: 2.[82]

А Бараита использовал Бытие 48: 6 чтобы проиллюстрировать действие закона левиратный брак, где брат женится на жене своего умершего брата и растит ребенка от имени умершего брата. Как и в Бытие 48: 6 Ефрем и Манассия должны были унаследовать от Иакова, поэтому в левиратном браке брат, который женится на жене своего умершего брата, и их дети после этого должны были унаследовать от умершего брата.[83]

Гемара отметила, что в Бытие 48: 7, Иаков воскликнул о смерти Рахили как о потере Для него, поддерживая утверждение, высказанное Бараитой, о том, что смерть женщины никто не чувствует так сильно, как ее муж.[84]

Рабби Хама, сын рабби Ханины, учил, что наши предки никогда не оставались без совета ученых. Авраам был старейшиной и членом совета ученых, как Бытие 24: 1 говорит: «Авраам был старейшиной (זָקֵן‎, Закен) в преклонном возрасте ". Элиэзер, Слуга Авраама, был старейшиной и членом совета ученых, как Бытие 24: 2 говорит: «И сказал Авраам слуге своему, старейшине дома своего, который правил всем, что у него было». Елеазар Это объяснение означает, что он правил - и, следовательно, знал и контролировал - Тору своего учителя. Исаак был старейшиной и членом совета ученых, поскольку Бытие 27: 1 говорит: «И было, когда Исаак был старцем (זָקֵן‎, Закен). "Иаков был старейшиной и членом совета ученых, как Бытие 48:10 говорит: «Теперь глаза Израиля потускнели от возраста (זֹּקֶן‎, зокен). «В Египте был совет ученых, как и Исход 3:16 говорит: «Идите и соберите старейшин Израилевых вместе». А в пустыне у них был совет ученых, как в Числа 11:16 Бог повелел Моисею «собрать ... 70 человек из старейшин Израилевых».[85]

Иаков благословляет Ефрема и Манассию (миниатюра на пергаменте из золотого орнамента начала XIV в. Агада, Каталония)

Рабби Иоганан вывел из Бытие 48: 15–16 этого пропитания достичь труднее, чем искупления. Раввин Йоганан отметил, что в Бытие 48:16 простого ангела было достаточно, чтобы вызвать искупление, тогда как Бытие 48:16 сообщил, что Бог обеспечил пропитание.[86]

Рабби Хосе, сын рабби Ханины, вывел из Бытие 48:16 что потомкам Иосифа не приходилось бояться сглаз. В Бытие 48:16, Иаков благословил потомков Иосифа расти, как рыбы. Рабби Хосе, сын рабби Ханины, истолковал, что просто глаз не может видеть рыбу в море, которая покрыта водой, поэтому сглаз не будет иметь силы достичь потомков Иосифа.[87]

Устный перевод Бытие 48:21, Раввин Хосе племянник учил, что, умирая, Иаков подал своим сыновьям три знака, по которым его потомки могут узнать истинного Искупителя: (1) он придет, используя, как и Иаков, слово «я» (אָנֹכִי‎, аноки), (2) он назначал старейшин для людей, и (3) он говорил людям: «Бог вспомнит вас» (פָּקֹד‎, пакод, как это сделал Джозеф в Бытие 50:24 ). Рабби Хуния опустил слово «я» (אָנֹכִי‎, аноки) и подставил особое тайное имя Бога (שם המפורש, То Шем ХаМефораш ).[88]

Гемара прочла ссылку в Бытие 48:22 «на одну часть выше братьев ваших», что означает, что, как первенец, Иосиф получил двойную долю. Рав Папа спросил Абая, может быть, Иаков просто дал Иосифу дополнительную пальму. Абай ответил, что Бытие 48: 5 показывает, что Иаков намеревался, чтобы Иосиф получил две полные части, «как Рувим и Симеон». Раввин Helbo спросил раввин Самуэль бар Нахмани почему Иаков взял первородство первенца у Рувима и отдал его Иосифу. Гемара ответила, цитируя Бытие 49: 4 чтобы показать, что Рувим потерял право первородства, когда осквернил постель Иакова. Гемара спросила, почему Иосиф получил выгоду от дисквалификации Рувима. Рабби Самуил бар Нахмани ответил притчей о сироте, которого воспитывал приемный отец, а когда он разбогател, он решил отдать своему приемному отцу из своего состояния. Точно так же, поскольку Иосиф заботился о Иакове, Иаков решил отдать Иосифу. Раввин Хельбо оспорил эту причину, утверждая вместо этого, что Раввин Джонатан сказал, что Рахиль должна была родить первенца, на что указывает имя Иосифа в Бытие 37: 2, и Бог восстановил право первенца Рахили из-за ее скромности. И Бараита прочитал ссылку в Бытие 48:22 для "мой меч и ... мой лук" означает духовное оружие Иакова, интерпретируя "мой меч" как молитву, а "мой лук" - как мольбу.[89]

Рабби Йоганан сказал, что он будет сидеть у ворот бани (миква ), а когда выходили еврейские женщины, они смотрели на него и рожали таких же красивых детей, как он. Раввины спросили его, не боится ли он дурного глаза за такое хвастовство. Он ответил, что сглаз не имеет власти над потомками Иосифа, цитируя слова Бытие 49:22, "Иосиф - плодоносная виноградная лоза, плодоносная виноградная лоза над глазом (Алей Айин). "Раввин Аббаху учил, что нельзя читать Алей Айин («у фонтана»), но олей айин («поднимается над глазом»). Раввин Иуда (или некоторые говорят, раввин Хосе) сын раввина Ханина выводится из слов "И да размножаются они (потомки Иосифа), как рыбы (ве-йидгу) посреди земли "в Бытие 48:16 что как рыба (дагим) в море покрыты водой, и поэтому сглаз не имеет власти над ними, поэтому сглаз не имеет власти над потомками Иосифа. В качестве альтернативы, сглаз не имеет власти над потомками Иосифа, потому что сглаз не имеет власти над глазом, который отказался наслаждаться тем, что ему не принадлежало - Потифар жена - как сообщается в Бытие 39: 7–12.[90]

Иаков благословляет своих сыновей (миниатюра около 1475–1480 гг. работы Франсуа Мэтра из романа Августина La Cité de Dieu)

Бытие - Глава 49

В Сифре учил, что Иаков продемонстрировал в Бытие 49 модель того, как увещевать других, когда кто-то близок к смерти. Сифре читать Второзаконие 1: 3–4 чтобы указать, что Моисей обращался к израильтянам с упреком. Сифра учила, что Моисей упрекал их только тогда, когда приближался к смерти, а Сифра учила, что Моисей усвоил этот урок от Иакова, который наставлял своих сыновей в Бытие 49 только когда он был близок к смерти. Сифре привел четыре причины, по которым люди не увещевают других, пока наставник не приближается к смерти: (1) чтобы увещеватель не повторял замечание, (2) чтобы обвиняемый не страдал от чрезмерного стыда, когда его снова увидят, (3) чтобы укоряемый не обиделся на увещевателя, и (4) чтобы один мог спокойно отойти от другого, ибо увещание приносит мир. Сифре приводит в качестве дополнительных примеров наставления перед смертью: (1) когда Авраам обличал Авимелех в Бытие 21:25, (2) когда Исаак упрекал Авимелеха, Ахузафа и Phicol в Бытие 26:27, (3) когда Джошуа увещевал израильтян в Джошуа 24:15, (4) когда Самуэль увещевал израильтян в 1-я Царств 12: 34–35, и (5) когда Дэйвид увещевал Соломона в 1 Королей 2: 1.[91]

Гемара объяснил, что когда евреи произносят Шма, они произносят слова «благословенно имя славного Царства Божьего во веки веков» между словами: «Слушай, Израиль! Господь, Бог наш, Господь един», от Второзаконие 6: 4, и слова: "И возлюби Господа Бога твоего всем сердцем, и всею душею, и всеми силами", Второзаконие 6: 5 по той причине, что раввин Шимон бен Лакиш разъяснил, когда он объяснил, что произошло в Бытие 49: 1. В этом стихе говорится: «Иаков призвал своих сыновей и сказал:« Соберитесь, и я скажу вам, что будет с вами в конце дней »». Согласно рабби Симеону, Иаков хотел открыть своим сыновьям, что случится в конце дней, но именно тогда Божественное Присутствие (שכינה‎, Шехина ) отошла от него. Итак, Иаков сказал, что, возможно, Небеса предвидят, что у него родился сын, недостойный слышать пророчество, как и Авраам. Измаил или Исаак был отцом Исав. Но его сыновья ответили ему (словами Второзаконие 6: 4 ): «Слушай, Израиль, Господь Бог наш, Господь Един», объясняя, что, как в сердце Иакова был только один, так и в их сердцах был только один. И Иаков ответил: «Благословенно имя славного Царства Божьего во веки веков». Раввины считали, что евреи могут произносить вслух «Благословенно имя славного Царства Божьего во веки веков», но отвергли этот вариант, поскольку Моисей не произносил эти слова в Второзаконие 6: 4–5. Раввины считали, что евреи могут вообще не произносить эти слова, но отвергли этот вариант, поскольку Иаков сказал эти слова. Поэтому раввины постановили, чтобы евреи произносили слова тихо. Раввин Исаак учил, что школа раввина Амми сказала, что эту практику можно сравнить с практикой принцессы, которая нюхала острый пудинг. Если она раскроет свое желание пудинга, ее ждет позор; но если она скрывает свое желание, она будет страдать от лишений. Так что слуги тайно принесли ей пудинг. Раввин Аббаху учил, что мудрецы постановили, что евреи должны произносить эти слова вслух, чтобы не позволить еретикам утверждать, что евреи добавляли неправильные слова к Шма. Но в Nehardea, где пока не было еретиков, они тихо декламировали слова.[92]

Иаков благословляет своих сыновей (гравюра Жерара Жоллена 1670 г. Библия La Saincte)

Толкование слов Иакова «превосходящий достоинство» в Бытие 49: 3 Мидраш учил, что Рувим должен был получить три части сверх своих братьев - право первородства, священство и королевскую власть. Но когда Рувим согрешил, право первородства перешло к Иосифу, священство - к Левию, а царственная власть - к Иуде.[93]

Раввины Талмуда спорили, грешил ли Рувим. Рабби Самуил бар Нахман сказал от имени рабби Ионафана, что всякий, кто утверждает, что Рувим грешил, заблуждается, ибо Бытие 35:22 говорит: «А сыновей Иакова было двенадцать», говоря, что все они равны в праведности. Рабби Ионафан истолковал начало Бытие 35:22, "и он лег с Валлой, наложницей отца своего", чтобы научить Рувиму перенести постель своего отца из шатра Валлы в шатер Лии, и Писание вменяет ему вину, как если бы он лежал с ней. Точно так же в Бараите учили, что раввин Симеон бен Елеазар сказал, что праведный Рувим спасся от греха. Раввин Симеон бен Елеазар спросил, как потомкам Рувима можно было приказать встать на ноги. Mount Ebal и провозгласить в Второзаконие 27:20 «Проклят тот, кто ляжет с женой отца своего», если Рувим согрешил с Валлой. Раввин Симеон бен Элеазар истолковал Бытие 35:22 «и он спал с Валлой, наложницей отца своего», чтобы показать, что Рувим обижается на унижение своей матери Лии и не хочет, чтобы горничная Рахили, Валла, присоединилась к Рахили в качестве соперницы Лии. Итак, Рувим передвинул ее кровать. Другие рассказывали, что Рувим передвинул две кровати, одну из Божественного Присутствия (שכינה‎, Шехина) и другой - своего отца, когда Иаков поставил кушетку для Божественного присутствия в каждой из палаток своих жен и провел ночь там, где Божественное присутствие пришло к отдыху. Согласно этой точке зрения, следует читать Бытие 49: 4 сказать: «Тогда ты осквернил мою кушетку, на которой (Божественное Присутствие) поднялось». Но Гемара также сообщала о спорах между Таннаим о том, как толковать слово «нестабильный (פַּחַז‎, пачаз)" в Бытие 49: 4, где Иаков назвал Рувима "неустойчивым (פַּחַז‎, пачаз) как вода ». Несколько раввинов прочитали слово פַּחַז‎, пачаз, как акроним, каждая буква обозначает слово. Рабби Элиэзер истолковал Иакова, чтобы сказать Рувиму: «Ты поспешил (פ‎, пазта), вы были виноваты (ח‎, хабта), ты опозорился (ז‎, Залтах)." Раввин Джошуа интерпретируется: «Вы переступили (פ‎, Pasatah) закон, ты согрешил (ח‎, Hatata), вы прелюбодействовали (ז‎, Занита). "Раббан Гамалиэль интерпретируется: "Вы медитировали (פ‎, пиллальта) чтобы спастись от греха, вы молили (ח‎, халта), просияла ваша молитва (ז‎, зарха). Раббан Гамалиил также процитировал толкование рабби Елеазара Модиита, который учил, что нужно перевернуть слово и истолковать его: «Ты дрожал (ז‎, зи'аз'ата) вы отпрянули (ח‎, Халита), твой грех убежал (פ‎, парха) от вас ». Рава (или другие говорят, что раввин Иеремия бар Авва ) интерпретируется: "Вы вспомнили (ז‎, Закарта) наказание за преступление, вы были тяжело больны (ח‎, Халита) бросая вызов похоти, вы держались в стороне (פ‎, пирашта) от греха ".[94]

Раввин Иуда бар Симон учил, что Моисей позже смягчил последствия проклятия Рувима Иаковом. Бытие 49: 4. Раввин Иуда бар Симон читал Второзаконие 28: 6 «Благословен ты, когда войдешь, и благословен ты, когда выйдешь», применительно к Моисею. Рабби Иуда бар Симон прочитал «когда войдешь» применительно к Моисею, потому что, когда он пришел в мир, он приблизился к Богу. Батья дочь фараона (которая, спасая Моисея от утопления, заслужила жизнь в грядущем мире). И «благословен ты, когда выйдешь» также относится к Моисею, потому что, когда он уходил из мира, он приблизил Рувима к своему отчужденному отцу Иакову, когда Моисей благословил Рувима словами «да будет Рувим жив и не умрет» в Второзаконие 33: 6 (таким образом обретя для Рувима жизнь в грядущем мире и, таким образом, близость к Иакову, которой Рувим лишился, когда согрешил против своего отца в Бытие 35:22 и отдалились от него в Бытие 49: 4 ).[95]

Симеон и Леви убивают шхемитов (иллюстрация из 1728 г. Фигуры Библии)

Мидраш учил этому, поскольку Иаков сказал о потомках Симеона и Левия в Бытие 49: 5, «С их собранием да не соединится слава Моя», имея в виду, когда они собирались против Моисея в Корей Группа, Числа 16: 1 прослеживает происхождение Корея только до Левия, а не до Иакова.[96]

Точно так же Гемара спросила, почему Числа 16: 1 не отслеживал Корей родословной обратно к Иакову, и раввин Самуил бар Исаак ответил, что Иаков молился, чтобы его не перечисляли среди предков Корея в Бытие 49: 6, где написано: «Да не войдет душа моя в их совет; с их собранием да не соединится слава моя». «Да не войдет душа моя в их совет» относится к шпионам, а «с их собранием да не соединяется моя слава» относится к собранию Кореи.[97]

В Бараите учили, что Царь птолемей собрал 72 старейшины и разместил их в 72 отдельных комнатах, не сказав им, почему он собрал их вместе, и попросил каждого из них перевести Тору. Затем Бог побудил каждого из них придумать ту же идею и написать ряд случаев, в которых перевод не соответствовал масоретскому тексту, в том числе, для Бытие 49: 6, "Ибо в гневе они убили бык, и в ярости они выкопали стойло », написав« вол »вместо« человек », чтобы защитить репутацию сыновей Иакова.[98]

В Бараите учили, что Исси бен Иуда сказал, что в Торе есть пять стихов, значение которых они не могут решить, включая Бытие 49: 6–7, который можно прочитать: «И в своём самоволии они искалечили волов. Проклят их гнев, ибо он был жесток», или можно прочитать: «И в своём своенравии они искалечили проклятых волов. . " (В последнем чтении «проклятые волы» относятся к Сихем, потомок Ханаан, кому Ной проклят в Бытие 9:25 ).[99]

Мидраш учил, что слова «Я разделю их в Иакове» в Бытие 49: 7 предсказано, что книжники в синагогах будут происходить из колена Симеона, а ученики и учителя Мишны будут происходить из колена Левия и будут заниматься изучением Торы в домах для изучения. (Таким образом, они по своей профессии не смогут жить в массе и будут рассеяны.)[100]

Мидраш учил, что слова «Иуда, ты хвалишь братьев твоих (יוֹדוּךָ‎, йодуча)" в Бытие 49: 8 означает, что потому что (в Бытие 38:26, в связи с его невесткой Фамарь) Иуда признался (то же слово, что и «хвала»), братья Иуды будут восхвалять Иуду в этом мире и в Мир грядущий (принимая потомков Иуды своим царем). И по благословению Иакова 30 царей произошли от Иудеи, ибо Руфь 4:18 сообщает, что Давид происходил из Иудеи, и если считать Давида, Соломон, Ровоам, Авия, Как, Иосафат и его преемники до Иехония и Седекия (можно найти 30 поколений от сына Иуды Перес Седекии). Итак, Мидраш учил, что это будет в Грядущем Мире (мессианская эра), поскольку Иезекииль 37:25 предсказывает: «И раб Мой Давид будет их князем навек».[100]

Есфирь осуждает Амана (Картина 1888 г. Эрнест Норманд )

Гемара рассказала, что мудрецы врага евреев Аман прочитайте благословение Иуды Иаковом в Бытие 49: 8: «Рука твоя будет на шее врагов твоих», чтобы научить Аману не победить потомка Иуды. Таким образом Эстер 6:13 сообщает: "Тогда его (Амана) мудрецы и Зереш жена сказала ему: «Если Мардохей . . . быть от семени евреев (הַיְּהוּדִים‎, ха-Йехудим), вы не одолеете его ». (Слово הַיְּהוּדִים‎, ха-Йехудим, может относиться как к евреям, так и к людям из колена Иуды.) Гемара сообщила, что мудрецы сказали Аману, что если Мардохей происходил из другого колена, то Аман мог преобладать над ним, но если он происходил из одного из колен Иудеи, Вениамина, Ефрема или Манассии, то Аман не одержал победу над ним. Они вывели силу потомков Иуды из Бытие 49: 8. И они вычислили силу потомков Вениамина, Ефрема и Манассии из Псалом 80: 3, в котором говорится: «Поднимите силу перед Ефремом, Вениамином и Манассией».[101]

В Мидраш Техиллим подробно рассказал об благословении Иуды Иаковом в Бытие 49: 8 «Ваша рука будет на шее ваших врагов». Мидраш Техиллим в интерпретации Псалом 18:41 «Ты дал мне шеи врагов моих», имея в виду Иуду, потому что рабби Джошуа бен Леви передал устное предание, что Иуда убил Исава после смерти Исаака. Исав, Иаков и все дети Иакова пошли похоронить Исаака, как Бытие 35:29 сообщает: «Исав, Иаков и его сыновья похоронили его», и все они сидели и плакали в пещере Махпела. Наконец дети Иакова встали, выразили свое почтение Иакову и покинули пещеру, чтобы Иаков не был смирен, плача в их присутствии. Но Исав вернулся в пещеру, думая, что убьет Иакова, как Бытие 27:41 сообщает: «И сказал Исав в сердце своем:« Да приближаются дни плача по отцу моему; тогда я убью моего брата Иакова ». Но Иуда увидел, что Исав вернулся, и сразу понял, что Исав хотел убить Иакова в пещере. Иуда быстро последовал за ним и обнаружил, что Исав собирается убить Иакова. Иуда убил Исава сзади. Шея врага была отдана в руки Иуды, когда Иаков благословил Иуду в Бытие 49: 8 говоря: «Твоя рука будет на шее твоих врагов». И так Давид заявил в Псалом 18:41, «Ты дал мне шеи моих врагов», как бы говоря, что это было вотчиной Давида, поскольку Бытие 49: 8 сказал это о своем предке Иуде.[102]

Чтение Бытие 49: 9, Раввин Йоганан заметил, что у льва шесть имен[103]אֲרִי‎, ари, дважды в Бытие 49: 9;[104] כְּפִיר‎, кефир;[105] לָבִיא‎, Лави в Бытие 49: 9;[106] לַיִשׁ‎, laish;[107] שַׁחַל‎, Шахал;[108] и שָׁחַץ‎, Shachatz.[109]

В Кодекс Хаммурапи Стела изображает сидящего правителя со скипетром.

Гемара читать Бытие 49:10 "Скипетр не отступит от Иудеи", имея в виду Экзилархи из Вавилон, правившие евреями скипетрами (символами власти правителя, назначенного правительством). И Гемара прочитали термин «законодатель» в Бытие 49:10 К относится к потомкам Гиллеля в Земле Израиля, которые публично проповедовали Тору. Из этого Гемара пришли к выводу, что разрешение, полученное от экзиларха в Вавилонии, действует как в Вавилонии, так и в Земле Израиля.[110]

Школа раввина Шилы зачитала слова Бытие 49:10, «доколе не придет Силом», чтобы научить тому, что «Силом» - это имя Мессия. И рабби Йоганан учил, что мир был создан только ради Мессии.[111]

Гемара учила, что тот, кто видит во сне отборную лозу, может с нетерпением ждать встречи с Мессией, поскольку Бытие 49:11 говорит: «привязать жеребенка своего к виноградной лозе и ослиного осла к отборной лозе», и Бытие 49:11 считалось, что это относится к Мессии.[112]

Когда рав Дими прибыл из земли Израиля в Вавилон, он учил, что Бытие 49: 11–12 предсказал чудеса Земли Израиля. Он учил, что слова Бытие 49:11, "Связывая жеребенка (עִירֹה‎, иро) к виноградной лозе ", предсказано, что не будет виноградной лозы в Земле Израиля, которая не требовала бы каждого в городе (עִיר‎, ir) собирать. Он учил, что слова Бытие 49:11, "И ослиник его в отборную лозу (שֹּׂרֵקָה‎, Сорейках), "предсказал, что не будет даже дикого дерева (סרק‎, серак) в Земле Израиля, которая не принесет достаточно плодов для двух ослов. На случай, если можно представить, что Земля не содержит вина, Бытие 49:11 прямо сказано: «Он моет свои одежды в вине». Если надо сказать, что он не опьяняет, Бытие 49:11 гласит: «Его одежда (סוּתֹה‎, Susto, родственник хасаса, "соблазн"). "Если кто-то может подумать, что это безвкусно, Бытие 49:12 заявляет: «Его глаза будут красными (חַכְלִילִי‎, чачлили) с вином », учение тому, что любой вкус, который попробует его, скажет:« Мне, мне (לִי לִי‎, Ли Ли). "А если можно сказать, что он подойдет для молодежи, но не для старых, Бытие 49:12 гласит: «И зубы его белые от молока», что рав Дими не читал как «белые зубы (וּלְבֶן-שִׁנַּיִם, Улевен шинаим), «а как», «тому, кто преклонен в годах» (לְבֶן-שָׁנִים‎, Левен Шаним) ». Рав Дими учил, что простое значение слова Бытие 49:12 передал, что собрание Израиля просило Бога подмигнуть им глазами Бога, которые были бы слаще вина, и показать зубы Бога, которые были бы слаще молока. Гемара учила, что это толкование, таким образом, оказало поддержку раввину Йоганану, который учил, что человек, который ласково и зубасто улыбается другу, лучше, чем тот, кто напоит его молоком. За Бытие 49:12 говорит: «И зубы его белые от молока», что рабби Иоанан не читал как «белые зубы (לְבֶן-שִׁנַּיִם‎, Левен Шинаим), «а как», показывая зубы (לְבון-שִׁנַּיִם‎, libun shinayim)."[113]

Кипарисы (Картина 1889 г. Винсент Ван Гог )

Гемара учил, что один человек говорил, что у берега моря кусты терновника - это кипарисы. (То есть кусты терновника там были так же привлекательны, как кипарисы в других местах.) Они исследовали и обнаружили, что он произошел от Завулона, так как Бытие 49:13 говорит: «Завулон будет жить у моря».[114]

Рыба выплюнула Иону на землю. (1984 год, иллюстрация Джима Пэджетта, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Рабби Леви рассмотрел слова «Завулона [] ... граница будет на Сидоне» в Бытие 49:13, но поскольку Сидон находится на территории Ашера, раввин Леви пришел к выводу, что в этом стихе упоминается самый выдающийся потомок Завулона: Иона, и пришел к выводу, что мать Ионы, должно быть, была из Сидона и колена Асирова.[115]

Рабби Йоганан учил, что слова «и он лег с ней в ту ночь» в Бытие 30:16, в котором слово ху появляется в необычной формулировке, указывая на то, что Бог помог вызвать зачатие Иссахара. Рабби Йоганан нашел в словах «Иссахар - осел с большими костями» в Бытие 49:14 указание на то, что осел Иакова направился к шатру Лии, что помогло вызвать рождение Иссахара.[116]

Рабби Йоганан учил от имени раввина Симеон Бар Йохай который Бытие 49:14 и 49:22 помочь показать ценность изучения Торы и благотворительность. Рабби Иоганан вывел из Исайя 32:20: «Блаженны вы, сеющие при всех водах, выпускающие ноги вола и осла», - дабы всякий, кто занимается изучением Торы и благотворительностью, достоин удела двух колен, Иосифа и Иссахара (как Второзаконие 33:17 сравнивает Иосифа с быком, и Бытие 49:14 сравнивает Иссахара с ослом). Рабби Йоганан приравнивал «посев» к «благотворительности», как Осия 10:12 говорит: «Сейте себе милосердием, пожните добро». И рабби Йоганан уравнял «воду» с «Торой», как Исайя 55: 1 говорит: «Всякий жаждущий, идите к водам (то есть к Торе)». Всякий, кто занимается изучением Торы и благотворительностью, достоин навеса, то есть наследства, как Иосиф, ибо Бытие 49:22 говорит: «Иосиф - плодоносная ветвь ... чьи ветви переходят через стену». И такой человек достоин наследства Иссахара, как Бытие 49:14 говорит: «Иссахар - сильный осел» (который Таргум считает богатым на собственность). Гемара также сообщила, что некоторые говорят, что враги такого человека падут перед ним, как они это сделали с Иосифом, поскольку Второзаконие 33:17 говорит: «С ними он сведет народ до концов земли». И такой человек достоин понимания, как Иссахар, как 1 Паралипоменон 12:32 говорит, что «из сынов Иссахара ... были люди, знавшие времена, чтобы знать, что делать Израилю».[117]

Рэйчел и Лия (акварель Джеймса Тиссо около 1896–1902 гг.)

Цитируя Бытие 49:14 Рабби Самуил бар Нахмани сказал от имени рабби Ионафана, что, когда жена вызывает мужа к его супружескому долгу, у них будут дети, которых не было даже в поколении Моисея. Что касается поколения Моисея, Второзаконие 1:13 говорит: «Возьмите людей мудрых, разумных и известных среди ваших колен, и я поставлю их начальниками над вами». Но Второзаконие 1:15 говорит: «Итак, я взял вождей ваших колен, людей мудрых и известных», не говоря уже о «разумных» (подразумевая, что Моисей не мог найти людей с разумом). И Бытие 49:14 говорит: «Иссахар - осел с большими костями» (намекая на Мидраш, что Лия услышала осла Иакова и вышла из своего шатра, чтобы призвать Иакова к его супружескому долгу, как сообщается в Бытие 30:16 ). И 1 Паралипоменон 12:32 говорит, что «из сынов Иссахара ... были люди, знавшие времена, чтобы знать, что делать Израилю». Но Гемара ограничили учение раввина Самуила бар Нахмани от имени рабби Ионафана, посоветовав, что такое поведение является добродетельным только тогда, когда жена снисходителен к своему мужу, не предъявляя наглых требований.[118]

Самсон убивает тысячу человек (акварель Джеймса Тиссо около 1896–1902 гг.)

Гемара учили, что определенный человек настаивал на том, чтобы обращаться в суд в каждом споре. Ученые мудрецы сказали, что это доказывает, что он произошел от Дэна, ибо Бытие 49:16 можно прочитать: «Дан вступит в суд с народом своим, как одно из колен Израилевых».[119]

Рабби Хама, сын рабби Ханины, учил, что слова Судей 13:25, "И дух Господень начал двигать им (Самсон ) в Махане-дане, между Зора и Эштаол ", показал исполнение пророчества Иакова. Бытие 49:17 Иаков предсказал: «Дан будет змеем на пути». (Бытие 49:17 это намекает на Самсона, который принадлежал к колену Дана и принял тактику змея в борьбе с Филистимляне.)[120] Раввин Иоанан учил, что Самсон судил Израиль так же, как и Бог, как Бытие 49:16 говорит: «Дан будет судить народ свой как Один» (а Бог - Один).[121] Раввин Йоганан также сказал, что Самсон хромал на обе ноги, поскольку Бытие 49:17 говорит: «Дан будет змей на пути, гадюкой (שְׁפִיפֹן‎, Шефифон) на пути. "(שְׁפִיפֹן‎, Шефифон, вызывает удвоение слова שֶׁפִי‎, Шефи, из корня שוף, "Вывихнуть.")[122]

Валаам благословляет израильтян (иллюстрация из 1728 г. Фигуры Библии)

Читая слова Бытие 49:18 «Я жду спасения Твоего, Боже», - учил рабби Исаак, что все связано с ожиданием, надеждой. Страдания, освящение Божественного Имени, заслуги Предков и желание Грядущего Мира - все это связано с ожиданием. Таким образом Исайя 26: 8 говорит: «Да, на пути судов Твоих, Господи, мы ждали Тебя», что намекает на страдания. Слова Исайя 26: 8 "К твоему имени" намекают на освящение Божественного Имени. Слова Исайя 26: 8 "И к Твоему памятнику" намекают на наследственные заслуги. И слова Исайя 26: 8 «Желание нашей души» намекает на стремление к будущему миру. Благодать приходит через надежду, как Исайя 33: 2 говорит: «О Господь, будь милостив к нам; мы ждали (надеялись) Тебя». Прощение приходит через надежду, как Псалом 130: 4 говорит: «Ибо у Тебя прощение», и следует в Псалом 130: 5 "Я жду Господа".[123]

Мидраш сказал, что когда израильтяне спросили Валаам когда придет спасение, Валаам ответил словами Числа 24:17 «Я вижу его (Мессию), но не сейчас; я вижу его, но не рядом». Бог спросил израильтян, не потеряли ли они свой разум, потому что они должны были знать, что Валаам со временем спустится в Гехинном, и поэтому не желали прихода Божьего спасения. Бог советовал израильтянам быть похожими на Иакова, который сказал в Бытие 49:18 «Я жду спасения Твоего, Господи». Мидраш учил, что Бог советовал израильтянам ждать спасения, которое уже близко. Исайя 54: 1 говорит: «Ибо мое спасение близко».[124]

Сон фараона (1984 год, иллюстрация Джима Пэджетта, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Мидраш учил, что намерение Иакова благословить Иосифа в Бытие 49:22, "Иосиф - виноградная лоза плодородная (בֵּן פֹּרָת יוֹסֵף‎, Bein Porat Yoseif) ", связанная с толкованием Иосифом снов фараона в Бытие 41. Отмечая различия между рассказом рассказчика о снах фараона в Бытие 41: 1–7 и фараон излагает их Иосифу в Бытие 41: 17–24 Мидраш учил, что фараон несколько изменил свой рассказ, чтобы испытать Иосифа. Как сообщается в Бытие 41:18 Фараон сказал: "Вот, вышли из реки семь коров, тучных и хороших (רִיאוֹת בָּשָׂר, וִיפֹת תֹּאַר‎, бериот базар, вифот тоар). "Но Иосиф ответил, что это было не то, что видел фараон, потому что они были (по словам Бытие 41: 2 ) "вкусные и сытные (יְפוֹת מַרְאֶה, וּבְרִיאֹת בָּשָׂר‎, йифот марех, увриот басар). »Как сообщается в Бытие 41:19, Фараон сказал: "За ними пошли еще семь коров, бедных и очень неблагополучных (דַּלּוֹת וְרָעוֹת‎, Далот Вераот) и с тощим телом ». Но Иосиф ответил, что это не то, что видел фараон, потому что они были (по словам Бытие 41: 3 ) "злополучный и постный (רָעוֹת מַרְאֶה, וְדַקּוֹת בָּשָׂר‎, раот марех, ведакот басар). »Как сообщается в Бытие 41:22, Фараон сказал, что было семь стеблей, полных (מְלֵאֹת‎, мелейот) и хорошо ». Но Иосиф ответил, что это было не то, что видел фараон, потому что они были (по словам Бытие 41: 5 ) "здоровый (בְּרִיאוֹת‎, бериот) и хорошо ". Бытие 41:23, Фараон сказал, что было тогда семь стеблей, «сухих, тонких (צְנֻמוֹת דַּקּוֹת‎, ценумот дакот). »Но Иосиф ответил, что это не то, что видел фараон, потому что они были (по словам Бытие 41: 6 ) "тонкий и обдуваемый восточным ветром (דַּקּוֹת וּשְׁדוּפֹת קָדִים‎, дакот у-шедуфот кадим). "Фараон начал удивляться и сказал Иосифу, что Иосиф, должно быть, был позади фараона, когда ему приснилось, как Бытие 41:39 говорит: «Потому что Бог показал вам все это». И это было намерением Иакова благословить Иосифа в Бытие 49:22, "Иосиф - плодоносная виноградная лоза (בֵּן פֹּרָת יוֹסֵף‎, Bein Porat Yoseif), "который, как учил Мидраш, следует читать так:" Иосиф был среди коров (בֵּן הַפָּרוֹת יוֹסֵף‎, Бейн ха-парот Йосейф) ». Тогда фараон сказал Иосифу словами Бытие 41:40 "Ты будешь над моим домом".[125]

Рабби Мелай учил от имени рабби Исаака из Магдала что с того дня, как Иосиф отошел от своих братьев, он воздержался от вина, читая Бытие 49:26 доложить: «Благословения отца твоего ... будут на голове Иосифа и на макушке головы того, кто был назрит (с момента его отъезда) от своих братьев ". Рабби Хосе бен Ханина учил, что и братья воздержались от вина после того, как отошли от него, ибо Бытие 43:34 сообщает: «И они пили и веселились с ним», подразумевая, что они нарушили свое воздержание «вместе с ним». Но рабби Мелай учил, что братья пили вино умеренно с момента разлуки с Иосифом, и только когда воссоединились с Иосифом, они выпили до опьянения «вместе с ним».[126]

В Tosefta интерпретированный Бытие 49:27 сослаться на получение урожая Вефиль и Иерихон. Тосефта интерпретировала «Вениамин - это волк, который набрасывается», как означающее, что земля Вениамина, область Вефиля, начала давать урожай в начале вегетационного периода. Тосефта истолковал «утром он пожирает добычу» как означающий, что в Иерихоне продукты ушли с полей в начале седьмого года. И Тосефта истолковал «вечером он делит добычу» так, что в Вефиле продукты оставались на полях до конца седьмого года.[127]

Рав и Самуил разошелся в отношении пещеры Махпела, о которой Иаков говорил в Бытие 49: 29–32, и в котором Патриархи и Матриархи были похоронены. Один сказал, что пещера состоит из двух комнат, одна дальше другой. А другой сказал, что он состоит из комнаты и второго этажа над ней. Гемара признал, что значение слова «Махпела» - «двойной» - было понятно со слов того, кто сказал, что пещера состоит из одной комнаты над другой, но задался вопросом, почему пещера была «Махпела» - «двойная» - согласно тот, кто сказал, что он состоит из двух комнат, одна дальше, чем другая, поскольку даже в обычных домах две комнаты. Гемара ответила, что она называется «Махпела» в том смысле, что она была удвоена с Патриархами и Матриархами, которые были похоронены там парами. Гемара сравнили это с гомилетической интерпретацией альтернативного названия для Хеврон упомянутый в Бытие 35:27:Мамре из Кирьят-ха-Арба, то есть Хеврон ». Раввин Исаак учил, что город назывался «Кирьят ха-Арба» - «город четырех», потому что это был город четырех похороненных здесь пар: Адам и канун, Авраам и Сара, Исаак и Ревекка, Иаков и Лия.[128]

Бараита учил, что во всем Израиле не было более каменистой земли, чем в Хевроне, поэтому патриархи хоронили своих умерших там, как сообщается в Бытие 49:31. Несмотря на это, Бараита истолковали слова «а Хеврон был построен за семь лет до этого. Зоан в Египет " в Числа 13:22 Это означает, что Хеврон был в семь раз плодороднее Цоана. Бараита отвергли простое значение слова «построено», мотивируя это тем, что ветчина не построил бы дом для своего младшего сына Ханаан (в чьей земле был Хеврон) до того, как он построил один для своего старшего сына Мицраим (в чьей земле был Цоан, и Бытие 10: 6 перечисляет (предположительно в порядке рождения) «сыновей Хама: Куш, и Мицраим, и Положить, и Ханаан ». Бараита также учили, что среди всех народов не было плодороднее Египта, ибо Бытие 13:10 говорит: «Как сад Господень, как земля Египетская». И не было в Египте более плодородного места, чем Цоан, где жили цари, ибо Исайя 30: 4 говорит о фараон, «его князья в Цоане». Но скалистый Хеврон все еще был в семь раз плодороднее пышного Зоана.[129]

Иакова отводят в пещеру на поле Махпела.. (офорт около 1700 г. Луи дю Гернье, любезно предоставлено Wellcome Trust )

Рабби Исаак учил от имени рабби Йоганана, что Иаков не умер. Бытие 49:33 сообщает только, что «он поднял ноги свои в постель, и скончался, и собрался к своему народу».) Рав Нахман возразил, что он, должно быть, умер, потому что его оплакивали (как Бытие 50:10 отчеты) и забальзамированы (как Бытие 50: 2 отчеты) и похоронены (как Бытие 50:13 отчеты)! Раввин Исаак ответил, что раввин Иоганан получил свое мнение о том, что Иаков все еще жив. Иеремия 30:10, который говорит: «Посему не бойся, Иаков, раб Мой, говорит Господь; и не ужасайся, Израиль, ибо вот, Я спасу тебя издалека и твоё потомство из земли их плена». Раввин Исаак объяснил, что, поскольку Иеремия 30:10 сравнивает Иакова со своими потомками, тогда, как потомки Иакова все еще живы, так и Иаков должен.[130]

Иосиф отвез тело Иакова в Ханаан. (1984 год, иллюстрация Джима Пэджетта, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Бытие - Глава 50

Раввин Хийя бар Абба учил от имени раввина Иоанана, что когда Бытие 41:44 Фараон передал власть Иосифу, астрологи фараона задались вопросом, установит ли фараон власть над ними раба, которого его господин купил за 20 сребреников. Фараон ответил им, что он различил царственные качества в Иосифе. Астрологи фараона сказали фараону, что в этом случае Иосиф должен уметь говорить на 70 языках мира. В ту ночь ангел Габриэль пришел научить Иосифа 70 языкам, но Иосиф не мог их выучить. После этого Гавриил добавил к имени Иосифа букву от имени Бога, и Иосиф смог выучить языки, как и Псалом 81: 6 сообщает: «Он назначил это Иосифу для свидетельства, когда он вышел на землю Египетскую, где я (Иосиф) услышал язык, которого я не знал». На следующий день, на каком бы языке фараон ни говорил с Иосифом, Иосиф смог ответить фараону. Но когда Иосиф заговорил с фараоном на иврите, фараон не понял, что он сказал. Поэтому фараон попросил Иосифа научить его этому. Иосиф пытался научить фараона ивриту, но фараон не смог его выучить. Фараон попросил Иосифа поклясться, что он не раскроет свою ошибку, и Иосиф поклялся. Позже Бытие 50: 5, когда Иосиф поведал фараону, что Иаков заставил Иосифа поклясться похоронить его в Земле Израиля, фараон попросил Иосифа добиться освобождения от клятвы. Но Иосиф ответил, что в этом случае он также попросит освободить его от клятвы фараону, касающейся незнания фараоном языков. В результате, хотя фараону это не нравилось, фараон сказал Иосифу в Бытие 50: 6 "Иди и похорони отца твоего, как он заставлял тебя клясться".[131]

Тело Иакова перенесено в Ханаан для погребения (иллюстрация из 1728 г. Фигуры Библии)

Раввин учил, что в морском порту, который он посетил, они называли продажей, כירה‎, "кира". Гемара объяснила, что это помогло объяснить выражение в Бытие 50: 5, אֲשֶׁר כָּרִיתִי‎, "Ашер Карити, «часто переводится как« то, что я выкопал для себя ». В свете сообщения раввина об альтернативном использовании слова можно перевести как« то, что я купил для себя ».[132]

Мишна цитируется Бытие 50: 7–9 для утверждения, что провидение относится к человеку мерой за меру, как этот человек относится к другим. И так потому что, как Бытие 50: 7–9 Рассказывает, что Иосиф имел заслугу похоронить своего отца, и никто из его братьев не был больше, чем он был, поэтому Иосиф заслужил величайшего из евреев, Моисея, чтобы он позаботился о его костях, как сообщается Исход 13:19.[133]

Иосиф и его братья переносят Иакова обратно в землю Ханаан, чтобы он был похоронен в пещере, где были похоронены Авраам и Сарра (иллюстрация из 1897 г. Библейские изображения и чему они нас учат Чарльз Фостер)

Рав Хисда выведено из слов "и он сделал траур по отцу своему семь дней" в Бытие 50:10 что библейское «траур» означает семь дней. Итак, рав Хисда вывел из слов «И душа его оплакивает себя» в Иов 14:22 что душа человека оплакивает этого человека целых семь дней после смерти.[134]

Раввин Леви и рабби Исаак разошлись во мнениях относительно того, как интерпретировать слова Бытие 50:15 «И когда братья Иосифа увидели, что их отец умер, они сказали:« Может быть, Иосиф возненавидит нас »». Рабби Леви учил, что братья боялись этого, потому что он не пригласил их отобедать с ним. Раввин Танхума заметил, что мотивы Иосифа были благородными, поскольку Иосиф рассуждал, что прежде Иаков поставил Иосифа выше Иуды, который был царем, и выше Рувима, который был первенцем, но после смерти Иакова было бы неправильно сидеть над ними Иосифу. Братья, однако, этого не понимали, но беспокоились, что Иосиф ненавидит их. Рабби Исаак сказал, что братья испугались, потому что он пошел и заглянул в яму, в которую они его бросили.[135]

Равбан Симеон бен Гамлиель читать Бытие 50: 15–17 сообщить, что братья Иосифа сфабриковали просьбу Иакова, чтобы Иосиф простил их, чтобы сохранить мир в семье.[136]

Раввин Хосе бар Ханина отметил, что братья Иосифа использовали слово «пожалуйста» (נָא‎, на) три раза в Бытие 50:17 когда они попросили Джозефа: «Прости, я молюсь сейчас… а теперь мы молимся». Раввин Хосе бар Ханина вывел из этого примера, что тому, кто просит прощения у соседа, нужно делать это не более трех раз. И если ближний, против которого согрешил, умер, то нужно привести десять человек, чтобы они встали у могилы ближнего и сказали: «Я согрешил против Господа, Бога Израилева, и против того, кого я обидел».[137]

Раввин Бенджамин бар Джафет сказал от имени раввина Элазара, что Бытие 50:18 подтвердил популярную поговорку: «Когда лисе будет час, поклонись ей». Но Гемара спросила, почему Иосиф, как лисица по сравнению со львом, чем-то уступает своим братьям. Скорее, Гемара применили это высказывание к Бытие 47:31, как обсуждалось выше.[138]

В Мехилта раввина Измаила учил, что израильтяне позже вспомнят вопрос Иосифа в Бытие 50:19, "я на месте Бога?" Мехилта учили, что в своих странствиях по пустыне израильтяне несли гроб Иосифа рядом с ковчег Завета. Народы спросили израильтян, что это за два сундука, и израильтяне ответили, что один был Ковчегом Вечного, а другой - гробом с телом в нем. Затем народы спросили, какое значение имеет гроб, чтобы израильтяне несли его рядом с ковчегом. Израильтяне ответили, что тот, кто лежит в гробу, исполнил то, что было написано на том, что лежало в ковчеге. На табличках внутри ковчега было написано (словами Исход 20: 2 ): «Я Господь, Бог ваш», и об Иосифе написано (словами Бытие 50:19 ), "Ибо я на месте Бога?"[139]

Мехилта рабби Измаила зачитал заявление Иосифа своим братьям в Бытие 50:20 «А ты имел в виду зло против меня; но Бог задумал это навсегда », как приложение увещевания Левит 19:18 «Не мсти и не затаить зла».[140]

В Песикта Раббати учил, что Иосиф оберегает себя от распутства и убийства. То, что он защищал себя от распутства, демонстрируется отчетом о нем в Бытие 39: 8–9 «Но он отказался и сказал жене своего господина:« Вот, господин мой, взяв меня, не знает, что в доме, и отдал все, что у него есть, в мои руки; он не больше в этом доме, чем я; и он не скрывал от меня ничего, кроме тебя, потому что ты его жена. Как же тогда я могу совершить это великое зло и согрешить против Бога? » То, что он защищал себя от убийства, демонстрируют его слова в Бытие 50:20 «Что касается тебя, ты имел в виду зло против меня; но Бог предназначил это навсегда ».[141]

Иосиф говорил со своими братьями. (1984 год, иллюстрация Джима Пэджетта, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Читая слова Бытие 50:21 "Он утешал их и ласково говорил с ними", - сказал рабби Бенджамин бар Яфет от имени рабби Елеазара, что это учит, что Иосиф сказал братьям слова, которые их очень успокоили, спросив, что если десять огней не могут погасить один, как один свет мог потушить десять. (Если десять братьев не могут навредить одному, то как один может навредить десяти?)[138]

Раввин Хосе выводится из разговора Джозефа о предоставлении Бытие 50:21 что когда Иаков умер, голод вернулся.[142]

Рабби Элиэзер учил, что пять еврейских букв Торы, которые единственные среди еврейских букв, имеют две отдельные формы (в зависимости от того, находятся ли они в середине или в конце слова): צ פ נ מ כ(Х, М, Н, П, З) - все относятся к тайне искупления. С письмом каф (כ), Бог искупил Авраама от Ур Халдейский, как в Бытие 12: 1, Бог говорит: «Возьми тебя (לֶךְ-לְךָ‎, Лех Леха) из вашей страны и из ваших родственников. . . в землю, которую Я покажу тебе ». С письмом мем (מ), Исаак был выкуплен из земли Филистимлян, как в Бытие 26:16 Филистимский царь Авимелех сказал Исааку: "Отойди от нас, ибо ты намного сильнее (מִמֶּנּוּ, מְאֹד‎, mimenu m'od) чем мы. »С письмом монахиня (נ), Иаков был искуплен из руки Исава, как в Бытие 32:12 Иаков молился: «Избавь меня, молю (הַצִּילֵנִי נָא‎, hazileini na), из руки брата моего, из руки Исава ». pe (פ), Бог искупил Израиль из Египта, как в Исход 3: 16–17 Бог сказал Моисею: «Я посетил тебя, (פָּקֹד פָּקַדְתִּי‎, пакод пакадети) и (видел), что творилось с вами в Египте, и Я сказал: выведу вас из бедствия Египта ». цаде (צ), Бог избавит Израиль от гнета царств, и Бог скажет Израилю: Я дал вам ветвь, чтобы прорасти для вас, как Захария 6:12 говорит: «Вот, человек, чье имя - Ветвь (צֶמַח‎, земах); и он вырастет (יִצְמָח‎, Измач) из своего места, и он построит храм Господень ». Эти письма были доставлены Аврааму. Авраам передал их Исааку, Исаак передал их Иакову, Иаков передал тайну Искупления Иосифу, а Иосиф передал секрет Искупления для его братьев, как в Бытие 50:24 Иосиф сказал своим братьям: «Бог обязательно посетит (פָּקֹד יִפְקֹד‎, пакод йифкод) ты ». Сын Иакова Ашер передал тайну Искупления своей дочери. Сэра. Когда Моисей и Аарон «пришли к старейшинам Израиля и совершили знамения на их глазах», - сказали старейшины Серах. Она сказала им, что в знаках нет реальности. Старейшины сказали ей, что Моисей сказал: «Бог обязательно посетит (פָּקֹד יִפְקֹד‎, пакод йифкод) вы "(как в Бытие 50:24 ). Сэра сказал старейшинам, что Моисей будет тем, кто выкупит Израиль из Египта, потому что она слышала (в словах Исход 3:16 ), "Я наверняка был (פָּקֹד פָּקַדְתִּי‎, пакод пакадети) ты ». Народ сразу поверил в Бога и Моисея, как Исход 4:31 говорит: «И уверовали люди, когда услышали, что Господь посетил сынов Израилевых».[143]

Рав Иуда спросил от имени Рава, почему Иосиф называл себя «костями» при жизни (в Бытие 50:25 ) и объяснил, что это произошло потому, что он не защищал честь своего отца, когда в Бытие 44:31 его братья называли Иакова «вашим слугой, нашим отцом», и Иосиф не возражал. И рав Иуда также сказал от имени Рава (а другие говорят, что это сказал рабби Хама бар Ханина), что Иосиф умер раньше своих братьев, потому что он превозносился.[144]

Дочери Зелопаада (иллюстрация из 1897 г. Библейские изображения и чему они нас учат Чарльз Фостер)

Бараита учил, что Сэра дочь Ашер упоминается в обоих Бытие 46:17 и Числа 26:46 сохранились со времени спуска Израиля в Египет до времени скитаний по пустыне. Гемара учила, что Моисей пошел к ней спросить, где египтяне похоронили Иосифа. Она рассказала ему, что египтяне сделали для Иосифа металлический гроб. Египтяне поставили гроб в Нил чтобы его воды были благословлены. Моисей пошел на берег Нила и крикнул Иосифу, что настало время Богу спасти израильтян, и клятву, которую Иосиф наложил на детей Израиля в Бытие 50:25 достиг своего времени исполнения. Моисей призвал Иосифа показать себя, и гроб Иосифа немедленно поднялся на поверхность воды.[145]

Отмечая, что Числа 27: 1 сообщил поколениям от Иосифа до дочери Зелопаада, Сифра учила, что дочери Салпаада любили Землю Израиля так же сильно, как и их предок Иосиф (когда в Бытие 50:25 он добился от своих братьев клятвы вернуть его тело в Землю Израиля для погребения).[146]

Раввин Хосе Галилейский учил, что «некоторые люди, которые были нечисты от мертвого тела человека, так что они не могли хранить Пасха в тот день "в Числа 9: 6 были те, кто несли гроб Иосифа, как подразумевается в Бытие 50:25 и Исход 13:19. Гемара сослались на то, что они сделали это, чтобы поддержать закон, согласно которому тот, кто выполняет одну религиозную обязанность, свободен от других.[147]

Рав Иуда учил, что три вещи сокращают продолжительность жизни человека: (1) получить свиток Торы, из которого можно читать и отказываться, (2) получить чашу благословения, над которой можно сказать благодать и отказаться, и (3) ) принять вид власти. В поддержку предположения о том, что видимость авторитета сокращает жизнь, Гемара процитировала учение раввина Хамы бар Ханины о том, что Иосиф умер (как Бытие 50:26 докладывает, в возрасте 110 лет) перед своими братьями, потому что он принял вид власти (когда в Бытие 43:28 и 44:24–32 он неоднократно позволял своим братьям называть своего отца Иакова «вашим слугой»).[148]

Раввин Натан учил, что египтяне похоронили Иосифа в столице Египта в мавзолее царей, как Бытие 50:26 сообщает: «Его забальзамировали, и в Египте положили в гроб». Позже Моисей стоял среди гробов и взывал к Иосифу, взывая, что клятва искупить детей Бога, которую Бог поклялся Аврааму, достигла своего исполнения. Сразу же гроб Иосифа начал двигаться, и Моисей взял его и пошел своей дорогой.[149]

В современной интерпретации

Парашах обсуждается в этих современных источниках:

Бытие, главы 37–50

Дональд А. Сейболд из Университет Пердью схематически описал повествование об Иосифе в приведенной ниже таблице, обнаружив аналогичные отношения в каждой семье Иосифа.[150]

Рассказ Джозефа
ДомаДом ПотифараТюрьмаСуд фараона
Бытие 37: 1–36Бытие 37: 3–33Бытие 39: 1–20Бытие 39: 12–41: 14Бытие 39: 20–41: 14Бытие 41: 14–50: 26Бытие 41: 1–50: 26
ЛинейкаДжейкобПотифарТюремщикфараон
ЗаместительДжозефДжозефДжозефДжозеф
Другие предметы"БратьяСлугиЗаключенныеГраждане
Символы положения и переходаХалат с длинными рукавамиПлащБритая и сменившая одежда
Символы двусмысленности и парадоксаЯмаТюрьмаЕгипет

Профессор Эфраим Шпайзер из Пенсильванский университет в середине 20-го века утверждал, что, несмотря на внешнее единство, история Джозефа при более внимательном рассмотрении дает две параллельные нити, сходные в общих чертах, но заметно отличающиеся в деталях. В Jahwist Версия использовала Тетраграмматон и имя «Израиль». В этой версии Иуда убедил своих братьев не убивать Иосифа, а продать его вместо Измаильтяне, который избавился от него в Египте безымянный официальный. Новый хозяин Иосифа продвинутый его на должность главного вассала. Когда братья были в пути домой из своей первой миссии в Египет с зерном, они открыли сумки на ночной остановке и были потрясены, обнаружив плату за свои покупки. Иуда уговорил отца позволить Вениамину сопровождать их во втором путешествии в Египет. Иуда наконец убедил Иосифа в том, что братья действительно изменились. Джозеф предложил Израилю поселиться с семьей в Гошен. В Элохист В параллельном отчете, напротив, постоянно используются имена «Элохим» и «Иаков». Рувим, а не Иуда, спас Иосифа от его братьев; Иосифа оставили в пустой цистерне, где его подобрали, без ведома братьев, мадианитяне; они, а не измаильтяне, продали Иосифа в рабство египтянину по имени Потифар. На этом скромном посту Джозеф служил другим заключенным - без присмотра за ними. Братья открывали мешки - не мешки - дома в Ханаане, а не в лагере по дороге. Рувим, а не Иуда, дал Иакову - не Израилю - свою личную гарантию безопасного возвращения Вениамина. Фараон, а не Иосиф, пригласил Иакова и его семью поселиться в Египте, а не только в Гошен. Спайзер пришел к выводу, что история Джозефа, таким образом, восходит к двум когда-то отдельным, но теперь взаимосвязанным рассказам.[151]

Профессор Джон Ксельман, ранее работавший в Вестонская иезуитская школа богословия, сообщил, что более поздние исследования находят в истории Иосифа предысторию в эпоху Соломона, поскольку брак Соломона с дочерью фараона (сообщается в 3 Царств 9:16 и 11:1 ) указывает на эпоху дружеских политических и торговых отношений между Египтом и Израилем, что объясняет положительное отношение повествования об Иосифе к Египту.[152]

Профессор Гэри Рендсбург из Университет Рутгерса отметил, что Бытие часто повторяет мотив младшего сына. Бог одобрил Авель над Каином в Бытие 4; Исаак заменил Измаила в Бытие 16–21; Иаков заменил Исава в Бытие 25–27; Иуда (четвертый среди сыновей Иакова, последний из первоначальной группы, рожденный от Лии) и Иосиф (одиннадцатый в очереди) заменили своих старших братьев в Бытие 37–50; Перес заменен Зера в Бытие 38 и Руфь 4; и Ефрем заменил Манассию в Бытие 48. Рендсбург объяснил интерес «Бытия» этим мотивом, вспомнив, что Дэвид был самым молодым из Джесси Семь сыновей (см. 1-я Царств 16 ), и Соломон был одним из младших, если не самым младшим, из сыновей Давида (см. 2-я Царств 5: 13–16 ). Вопрос о том, кто из многих сыновей Давида станет его преемником, доминирует в повествовании о наследовании в 2-я Царств 13 через 1 королей 2. Амнон был первенцем, но был убит своим братом Авессалом (Третий сын Давида) в 2 Царств 13:29. После восстания Авессалома генерал Давида Иоав убил его в 2-я Царств 18: 14–15. Два оставшихся кандидата были Адония (Четвертый сын Давида) и Соломон, и хотя Адония был старше (и однажды претендовал на престол, когда Давид был стар и слаб в 1 королей 1 ), Соломон победил. Рендсбург утверждал, что даже при том, что правопреемство первенцев было нормой на древнем Ближнем Востоке, авторы Книги Бытия оправдывали Соломоново правление, включив понятие ультимогенеза в национальный эпос Бытия. Таким образом, израильтянин не мог критиковать выбор Давидом Соломона в качестве преемника его царя над Израилем, потому что в Книге Бытия говорится, что Бог благоволил к младшим сыновьям со времен Авеля и благословлял младших сыновей Израиля - Исаака, Иакова, Иуды, Иосифа, Фареса и Ефрема - с тех пор. начало завета. В более общем плане Рендсбург пришел к выводу, что царские книжники, жившие в Иерусалиме во время правления Давида и Соломона в X веке до нашей эры, несли ответственность за Бытие; их конечной целью было оправдание монархии в целом и царствования Давида и Соломона в частности; Таким образом, Книга Бытия предстает как часть политической пропаганды.[153]

Джеймс Кугель

Бытие, глава 48

Профессор Джеймс Кугель из Университет Бар-Илан читать Бытие 48: 1–6 сказать, что Иаков по закону усыновил сыновей Иосифа, Ефрема и Манассию, как своих, сделав их равноправными наследниками с другими сыновьями Иакова. Таким образом, хотя раньше Иосиф имел право на одну двенадцатую часть имущества Иакова, после Бытие 48: 1–6, Иаков заменил единственную долю Иосифа двумя долями Ефрема и Манассии, что фактически дало Иосифу двойную долю. Кугель сообщил, что современные ученые видят за этим инцидентом промежуточное исправление в списке племен Израиля. На раннем этапе было зафиксировано, что существует 12 племен, но затем реальность изменилась. Леви было племенем, как и любое другое, со своей собственной племенной землей, но затем Леви стал по существу безземельным, разрозненным народом священников и религиозных деятелей, имеющим лишь несколько собственных городов. Симеон исчез. Чтобы компенсировать хотя бы одно из этих отсутствий, территория в другом месте, приписываемая Иосифу, была засчитана как две территории, каждая со своим собственным предком, Ефремом и Манассией. Израильтяне рассказали, что у Иосифа было два сына с этими именами, каждый из которых был основателем племени. Таким образом, список племен может не включать левитов, как в Числа 26: 1–51, или Симеониты, как в Второзаконие 33, и, заменив «Иосиф» на «Ефрем и Манассия», по-прежнему включают имена 12 колен. Кугель сообщил, что Джейкоб затем благословил двух своих новых сыновей, сделав еще одно исправление в середине курса. Бытие 48: 13–20. Благословение Иакова, сделавшее Ефрема первенцем, отразило более позднее господство изначально менее могущественных людей; тогда как Манассия первоначально господствовал над Ефремом, Ефремянином, Иеровоам, в конечном итоге взял под свой контроль все население севера, включая Манассию (как сообщается в 3 Царств 11:26 и 12:1–14:20 ).[154]

Бытие, глава 49

Гюнтер Плаут

Профессор Наум Сарна, ранее из Университет Брандейса, выделил три литературные жанры в Бытие 49: 1–27: такое благословение на смертном одре в Бытие 27: 27–29 и Бытие 28: 1–4; такой прощальный адрес в Иисуса Навина 23: 1–24: 15 и 3-я Царств 2: 1–9; и такое племенное стихотворение в Второзаконие 33 и Судьи 5.[155]

ХХ век Реформа Раввин Гюнтер Плаут считал вероятным, что в то время, когда племена были уже в Ханаане, хотя еще не были народом, автор Бытие 49: 1-27 собрал древние племенные песни и воспоминания, сплел из них стихотворение и включил произведение в историю жизни Иакова. Плаут утверждал, что этот автор составил Бытие 49 в ту же эпоху, что и песня Деворы в Судьи 5 в то время, когда колено Левия не имело священнического значения, благословение Моисея в Второзаконие 33 приписанный к нему, когда колено Симеона (не названное во Второзаконии и позднее вошедшее в колено Иуды) все еще стоило упоминания.[156]

Сарна сообщил, что современные ученые из перечисленных в Бытии списков сыновей Иакова делают вывод об эволюции союза израильских племен. Эти ученые делают вывод из того, что Рувим, Симеон, Левий и Иуда были причислены к коленам Лии, что они были связаны политическими связями. Поскольку территории их племен не были прилегающими друг к другу, их организационный принцип не мог быть географическим, и поэтому их объединение должно отражать действительность до заселения. Эти ученые приходят к выводу, что шесть племен Лии, должно быть, возникли как отдельное братство в Месопотамии, которое развивалось в две отдельные стадии. Рассказ о рождении сыновей Иакова в Бытие 29: 31–35: 18 сохраняет самые ранние традиции. Положение Иуды как четвертого сына отражает ситуацию до его правления, что отражено в Бытие 49: 8–12. Племена служанок имели подчиненный статус. И колено Вениамина было последним, кто присоединился к союзу израильтян и возник в Ханаане.[157]

Отмечая сходство инструкций в Второзаконие 20: 13–14 за убийство мужчин, но захват в плен женщин и скот, с одной стороны, и действия Симеона и Левия в Бытие 34: 25–29, с другой стороны, Кугель заметил, что это почти так, как если бы Симеон и Леви подчинялись детерономическому закону до того, как он был дан. Кугель сообщил, что некоторые современные интерпретаторы пришли к выводу, что редактор, ответственный за вставку Дина история в Бытие 34 был особенно связан с Второзаконием или, по крайней мере, был знаком с его законами. Эти толкователи пришли к выводу, что история Дины была поздним дополнением, вставленным, чтобы объяснить безреферентную ссылку Иакова на жестокие нравы Симеона и Левия в Бытие 49: 5–7 путем импортирования и лишь незначительного изменения изначально несвязанной сказки, вероятно, находящейся во времена Судьи.[158]

Кугель сообщил, что современные ученые читают благословение Иуды Иаковом в Бытие 49: 8–9 чтобы отразить портрет прихода к власти Племени Иуды, воплощенный в карьере царя Давида, который происходил из Племени Иуды. В этом чтении слова Бытие 49: 8 «Ваши руки на шее врагов» - восхваляйте способности Давида как бойца, сначала как лидера небольшого порочного партизанского отряда, а затем как командующего регулярной армией, которая подавляла врагов Иуды. А слова: «Сыновья отца твоего преклонятся перед тобой» отражают то, что Давид заставил другие племена подчиниться его власти. Таким образом, эти ученые датируют благословение временами Давида или Соломона.[159]

Чтение заявления в Бытие 49:10 что «посох правителя не отступит от Иудеи», Рендсбург увидел признание среди авторов десятого века до нашей эры, что царствование продолжится с Давидом и семьей Соломона из колена Иуды. Рендсбург по сравнению Бытие 49:10 к 2-я Царств 7, в котором записан завет, заключенный между Богом и Давидом, переданный через пророка Натан, что потомки Давида будут править после него вечно. Рендсбург процитировал это как дополнительную поддержку аргумента, что царские книжники, жившие в Иерусалиме во время правления Давида и Соломона в X веке до нашей эры, несли ответственность за Бытие.[160]

Бытие, глава 50

Фон Рад и последовавшие за ним ученые отметили, что история Иосифа несет в себе особые черты древнего Ближнего Востока. литература мудрости.[161] Идеология мудрости утверждала, что в основе всей реальности лежит божественный план, так что все разворачивается в соответствии с заранее установленным образцом - именно то, что Иосиф говорит своим братьям в Бытие 45: 5 и 50:20. Иосиф проявил кардинальное мудрое добродетель терпения, которым обладали мудрецы, потому что они верили, что все происходит по Божественному плану и все обернется к лучшему. Таким образом, Иосиф выглядит как образец древнего ближневосточного мудреца, а история Иосифа выглядит как поучительный рассказ, призванный преподать основную идеологию мудрости.[162]

Комментируя Бытие 45: 5–8 и 50:19–20, Профессор Вальтер Брейггеманн из Колумбийская теологическая семинария написал, что тема рассказа об Иосифе касается скрытой и решающей силы Бога, которая действует в, через, а иногда и против человеческой силы. Называя это провидением или предопределением, Брейггеманн утверждал, что таким образом Бог осуществил Божий замысел через и вопреки Египту, и через и вопреки Иосифу и его братьям.[163]

Заповеди

В соответствии с Маймонид и Сефер ха-Чинуч, нет заповеди в парашахе.[164]

В литургии

Многие евреи читают Бытие 48:16 и 49:18 трижды в составе Тефилат а-Дерех (Молитва путника), - сказал он, отправляясь в путь.[165]

Еженедельный макам

в Еженедельный макам, Сефардские евреи каждую неделю основывайте песни служб на содержании парашаха этой недели. В отношении Парашаха Вайечи евреи-сефарды применяют макам хиджаз, макам, выражающий скорбь и печаль, поскольку парашах содержит смерть патриарха Иакова.[166]

Обвинение Давида Соломону перед смертью (Картина 1643 г. Фердинанд Бол )

Хафтара

В Хафтара ибо парашах 3-я Царств 2: 1–12.

Связь с Парашахом

И парашах, и хафтара передают завещания первых вождей Израиля своим сыновьям, парашаху Иакова (в Бытие 49 ) и хафтары Давида. И парашах, и хафтара предваряют завещание фразой «приблизилось время, когда [вождь] должен умереть».[167] И парашах, и хафтара употребляют слово "ва-йецав, "" он проинструктировал ".[167] Мидраш отмечает, что и парашах, и хафтара используют язык, отражающий ослабление власти лидера: парашах сообщает, что Иаков умоляет своего сына: «Если теперь я нашел благосклонность в твоих глазах ... Я молись тебе ";[168] хафтара описывает Давида просто как «Давид»[169] вместо почетного титула «Царь Давид» использовал главу ранее в 1 королей 1: 1.[170] И в парашахе, и в хафтаре лидеры подняли неприятные обиды, которые преследовали их до последних дней: Иаков рассказал, что его сын Рувим осквернил постель Иакова.[171] и что его сыновья Симеон и Левий в гневе убивали людей и животных;[172] Дэвид сказал, что его племянник Иоав убит Абнер и Амаса[173] и что Шемей оскорбил Давида по дороге в Маханаим.[174] При этом оба лидера жаловались на подчиненных членов семьи, которые слишком ревностно действовали в интересах лидера: Иаков в отношении Симеона и Левия.[172] и Давид относительно Иоава.[175]

Примечания

  1. ^ "Берешит Тора Статистика". Akhlah Inc. Получено 6 июля, 2013.
  2. ^ «Парашат Вайечи». Hebcal. Получено 22 декабря, 2014.
  3. ^ См., Например, Издание Шоттенштейна Подстрочный чумаш: Bereishis / Genesis. Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 295–318. Бруклин: Публикации Mesorah, 2006.
  4. ^ Бытие 47:28.
  5. ^ Бытие 47: 29–30.
  6. ^ Бытие 47: 30–31.
  7. ^ Бытие 48: 1.
  8. ^ Бытие 48: 2–4.
  9. ^ Бытие 48: 5–6.
  10. ^ Бытие 48: 7.
  11. ^ Бытие 48: 8–9.
  12. ^ См., Например, Издание Шоттенштейна Подстрочный чумаш: Bereishis / Genesis. Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 299.
  13. ^ Бытие 48:10.
  14. ^ Бытие 48:11.
  15. ^ Бытие 48: 12–13.
  16. ^ Бытие 48: 14–16.
  17. ^ См., Например, Издание Шоттенштейна Подстрочный чумаш: Bereishis / Genesis. Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 300.
  18. ^ Бытие 48: 17–19.
  19. ^ Бытие 48:20.
  20. ^ Бытие 48: 21–22.
  21. ^ См., Например, Издание Шоттенштейна Подстрочный чумаш: Bereishis / Genesis. Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 302.
  22. ^ Бытие 49: 1-2.
  23. ^ Бытие 49: 3–4.
  24. ^ См., Например, Издание Шоттенштейна Подстрочный чумаш: Bereishis / Genesis. Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 303.
  25. ^ Бытие 49: 5–7.
  26. ^ См., Например, Издание Шоттенштейна Подстрочный чумаш: Bereishis / Genesis. Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 304.
  27. ^ Бытие 49: 8–10.
  28. ^ Бытие 49: 11–12.
  29. ^ а б См., Например, Издание Шоттенштейна Подстрочный чумаш: Bereishis / Genesis. Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 306.
  30. ^ Бытие 49:13.
  31. ^ Бытие 49: 14–15.
  32. ^ См., Например, Издание Шоттенштейна Подстрочный чумаш: Bereishis / Genesis. Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 307.
  33. ^ Бытие 49: 16–17.
  34. ^ Бытие 49:18.
  35. ^ а б c d См., Например, Издание Шоттенштейна Подстрочный чумаш: Bereishis / Genesis. Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 308.
  36. ^ Бытие 49:19.
  37. ^ Бытие 49:20.
  38. ^ Бытие 49:21.
  39. ^ Бытие 49: 22–26.
  40. ^ См., Например, Издание Шоттенштейна Подстрочный чумаш: Bereishis / Genesis. Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 310.
  41. ^ Бытие 49:27.
  42. ^ Бытие 49:28
  43. ^ Бытие 49: 29–32.
  44. ^ Бытие 49:33.
  45. ^ Бытие 50: 1.
  46. ^ Бытие 50: 2–3.
  47. ^ Бытие 50: 4–5.
  48. ^ Бытие 50: 6–9.
  49. ^ Бытие 50: 10–11.
  50. ^ Бытие 50: 12–14.
  51. ^ Бытие 50: 15–17.
  52. ^ Бытие 50: 17–18.
  53. ^ Бытие 50: 19–20.
  54. ^ См., Например, Издание Шоттенштейна Подстрочный чумаш: Bereishis / Genesis. Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 316.
  55. ^ Бытие 50:21.
  56. ^ Бытие 50: 22–23.
  57. ^ Бытие 50:24.
  58. ^ Бытие 50:25.
  59. ^ Бытие 50:26.
  60. ^ См., Например, Издание Шоттенштейна Подстрочный чумаш: Bereishis / Genesis. Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 318.
  61. ^ См., Например, Ричард Айзенберг. «Полный трехлетний цикл чтения Торы». Труды Комитета по еврейскому праву и стандартам консервативного движения: 1986–1990 гг., страницы 383–418. Нью-Йорк: Раввинское собрание, 2001.
  62. ^ Герхард фон Рад. «Рассказ об Иосифе и древняя мудрость». В Проблема Шестикнижия и других сочинений, page 300. New York: McGraw-Hill, 1966. LCCN 66-11432.
  63. ^ а б Герхард фон Рад. «Рассказ об Иосифе и древняя мудрость». В Проблема Шестикнижия и других сочинений, страницы 296–98.
  64. ^ Подробнее о внутренней библейской интерпретации см., Например, Benjamin D. Sommer. «Внутренне-библейское толкование». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Отредактировано Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, страницы 1835–41. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2014.
  65. ^ Подробнее о классической раввинской интерпретации см., Например, Яков Эльман. «Классическая раввинистическая интерпретация». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1859–78.
  66. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 106а. Сасанидская Империя, 6 век. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Ашером Дикером, Джозефом Элиасом и Довидом Кацем; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаим Малиновиц, том 49, стр. 106а3. Бруклин: публикации Mesorah, 1995.
  67. ^ Бытие Рабба 96: 5. Земля Израиля, 5 век. Например, в Мидраш Раба: Бытие. Переведено Гарри Фридман и Морис Саймон, том 2, стр. 887. Лондон: Soncino Press, 1939.
  68. ^ Пирке Де-Рабби Элиэзер, глава 39. Начало 9 века. Например, в Пирке де рабби Элиэзер. Перевод и аннотирование Джеральдом Фридлендером, страницы 308–09. Лондон, 1916. Перепечатано в Нью-Йорке: Hermon Press, 1970.
  69. ^ Бытие Раба 96: 5. Например, в Мидраш Раба: Бытие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 2, страница 888.
  70. ^ Мишнат раввин Элиэзер 346–47. Земля Израиля, середина 8 века. В Менахем М. Кашер. Тора Шелейма, 47, 108–15. Иерусалим, 1927 год. Энциклопедия библейского толкования. Перевод Гарри Фридмана, том 6, страницы 99–100. Нью-Йорк: Американское общество библейской энциклопедии, 1965.
  71. ^ Мидраш Техиллим 26: 7. В Менахем М. Кашер. Тора Шелейма, 46, 117. В Энциклопедия библейского толкования. Перевод Гарри Фридмана, том 6, страница 100.
  72. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 47а. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Мишоэлем Вейнером и Ашером Дикером; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 48, стр. 47a2. Brooklyn: Mesorah Publications, 1994. См. Также Леках Тов. 11 век. В Менахем М. Кашер. Тора Шелейма, 47, 123. В Энциклопедия библейского толкования. Перевод Гарри Фридмана, том 6, страница 101.
  73. ^ Иерусалимский Талмуд Килаим 81а. Земля Израиля, около 400 г. н.э. Например, в Талмуд Йерушалми. Объяснено Менахемом Голдбергером, Хаимом Оксом, Гершоном Хоффманом, Мордехаем Вейскопфом, Зев Дикштейн, Майклом Таубсом, Аврохомом Нойбергером, Менди Ваксманом, Давидом Азаром, Мишоэлем Вайнером и Аббой Цви Найманом; под редакцией Хаима Малиновица, Мордехая Маркуса и Исроэля Симха Шорра, том 5, стр. 81a1. Бруклин: Mesorah Publications, 2009. См. Также Бытие Раба 96: 5. Например, в Мидраш Раба: Бытие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 2, стр. 889. (приписывается раввину. Helbo ). Мидраш Танхума Vayechi 3. VI – VII века. Например, в Мецуда Мидраш Танчума. Перевод и аннотации Авраама Дэвиса; под редакцией Якова Ю. Х. Пупко, том 2, стр. 311–12. Монси, Нью-Йорк: Eastern Book Press, 2006. (приписывается раввину Халово).
  74. ^ Вавилонский Талмуд Кетубот 111а. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Аббой Цви Найманом, Аврохомом Нойбергером, Довидом Каменецким, Йосефом Дэвисом, Хенохом Моше Левином; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 28, стр. 111a6. Brooklyn: Mesorah Publications, 2000. См. Также Иерусалимский Талмуд Килайим 81а. Например, в Талмуд Йерушалми. Объяснено Менахемом Голдбергером, Хаимом Оксом, Гершоном Хоффманом, Мордехаем Вейскопфом, Зев Дикштейн, Майклом Таубсом, Аврохомом Нойбергером, Менди Ваксманом, Давидом Азаром, Мишоэлем Вайнером и Аббой Цви Найманом; под редакцией Хаима Малиновица, Мордехая Маркуса и Исроэля Симха Шорра, том 5, стр. 81a1–2. (катаясь по туннелям). Бытие Раба 96: 5. Например, в Мидраш Раба: Бытие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 2, страница 889. (катится по туннелям). Мидраш Танхума Вайечи 3. В, например, Мецуда Мидраш Танчума. Перевод и аннотации Авраама Дэвиса; под редакцией Якова Ю. Х. Пупко, том 2, стр. 312–13. (катаясь по туннелям).
  75. ^ Вавилонский Талмуд Назир 65а.
  76. ^ Вавилонский Талмуд Мегилла 16б. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Гедалией Злотовицем и Хершем Голдвурмом; под редакцией Исроэля Симхи Шорра, том 20, стр. 16b2. Бруклин: публикации Mesorah, 1991.
  77. ^ Бытие Раба 71: 2. Например, в Мидраш Раба: Бытие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 2, страницы 652–53.
  78. ^ Вавилонский Талмуд Бава Меция 87а.
  79. ^ Пирке де-рабби Элиэзер, глава 52. В, например, Пирке де рабби Элиэзер. Перевод и аннотирование Джеральдом Фридлендером, страницы 422–23.
  80. ^ Вавилонский Талмуд Горайот 6б.
  81. ^ Вавилонский Талмуд Кетубот 72б.
  82. ^ Вавилонский Талмуд Недарим 30б. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Элиэзером Герцкой, Йозефом Дэвисом, Хиллелем Данцигером, Зевом Майзелсом, Аврохомом Нойбергером, Генохом Моше Левином и Иехезкелем Данцигером; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 29, стр. 30b2. Бруклин: публикации Mesorah, 2000.
  83. ^ Вавилонский Талмуд Евамот 24а. Например, в Корен Талмуд Бавли: Евамот • Часть первая. Комментарий от Адин Эвен-Исраэль (Штейнзальц), том 14, стр. 146. Иерусалим: Издательство Корен, 2014.
  84. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 22б. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Ашером Дикером и Аббой Цви Найманом; под редакцией Херша Голдвурма, том 47, стр. 22b1. Бруклин: публикации Mesorah, 1993.
  85. ^ Вавилонский Талмуд Йома 28б. Например, в Корен Талмуд Бавли: Йома. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 9, страница 139. Иерусалим: Издательство Корен, 2013.
  86. ^ Вавилонский Талмуд Песахим 118а. Например, в Корен Талмуд Бавли: Песагим • Часть вторая. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 7, стр. 283. Иерусалим: Издательство Корен, 2013.
  87. ^ Вавилонский Талмуд Бава Батра 118б.
  88. ^ Бытие Раба 97: 6. Например, в Мидраш Раба: Бытие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 2, страницы 942–43.
  89. ^ Вавилонский Талмуд Бава Батра 123а.
  90. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 20а; смотрите также Берахот 55б. Например, в Корен Талмуд Бавли: Берахот. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 1, страницы 133–34, 359. Иерусалим: Издательство Корен, 2012.
  91. ^ Сифра к Второзаконию 2: 3. Земля Израиля, около 250–350 гг. Н. Э. Например, в Сифра к Второзаконию: аналитический перевод. Переведено Джейкоб Нойснер, том 1, страницы 26–27. Атланта: Scholars Press, 1987.
  92. ^ Вавилонский Талмуд Песахим 56а. Например, в Корен Талмуд Бавли: Песагим • Часть первая. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 6, стр. 290. Иерусалим: Издательство Корен, 2013.
  93. ^ Бытие Раба 97. В, например, Мидраш Раба: Бытие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 2, страница 896.
  94. ^ Вавилонский Талмуд Шабат 55б. Например, в Корен Талмуд Бавли: Шаббат. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 2, страницы 264–65. Иерусалим: Издательство Корен, 2012.
  95. ^ Второзаконие Раба 7: 5. Земля Израиля, 9 век. Например, в Мидраш Раба: Второзаконие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 7, страница 136. Лондон: Soncino Press, 1939. См. Также См. Бытие Раба 98: 4. Например, в Мидраш Раба: Бытие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 2, страницы 948–52. (восстановление Рувима).
  96. ^ Бытие Раба 98: 5. Например, в Мидраш Раба: Бытие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 2, страница 952.
  97. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 109b. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Ашером Дикером, Джозефом Элиасом и Довидом Кацем; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 49, страницы 109b3–4.
  98. ^ Вавилонский Талмуд Мегилла 9а. Например, в Корен Талмуд Бавли: Таанит • Мегилла. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 12, страницы 244–45. Иерусалим: Издательство Корен, 2014.
  99. ^ Вавилонский Талмуд Йома 52a – b. Например, в Корен Талмуд Бавли: Йома. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 9, страница 253.
  100. ^ а б Бытие Раба 97. В, например, Мидраш Раба: Бытие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 2, страницы 896–97.
  101. ^ Вавилонский Талмуд Мегилла 16а. Например, в Корен Талмуд Бавли: Таанит • Мегилла. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 12, стр. 292.
  102. ^ Мидраш Теиллим 18:32. 10 век. Например, в Мидраш на псалмы. Перевод Уильяма Г. Брауде, том 1, страницы 265–66. Нью-Хейвен, Коннектикут: издательство Йельского университета, 1959. LCCN 58-6535.
  103. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 95а. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Ашером Дикером, Джозефом Элиасом и Довидом Кацем; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 49, стр. 95a1.
  104. ^ Смотрите также Числа 23:24; 24:9; Второзаконие 33:22; Судей 14: 5, 8 (дважды), 9, 18; 1 Царств 17:34, 36, 37; 2 Царств 1:23; 17:10; 23:20; 3 Царств 7:29 (дважды), 36; 10:19, 20; 13:24 (дважды), 25, 26, 28; 20:36 (дважды); 2 Короля 17:25, 26; Исайя 11:7; 15:9; 21:8; 31:4; 35:9; 38:13; 65:25; Иеремия 2:30; 4:7; 5:6; 12:8; 49:19; 50:17; 44; 51:38; Иезекииль 1:10; 10:14; 19:2, 6; 22:5; Осия 11:10; Джоэл 1:6; Амос 3:4 (дважды), 8, 12; 5:19; Мика 5:7; Наум 2:12 (дважды), 13; Софония 3:3; Псалом 7: 3; 10:9; 17:12; 22:14, 17, 22; Пословицы 22:13; 26:13; 28:15; Работа 4:10; Песня песней 4:8; Плач 3:10; Экклезиаст 9:4; 1 Паралипоменон 11:22; 12:9; 2 Паралипоменон 9:18, 19.
  105. ^ Видеть Судей 14: 5; Исайя 5:29; 11:6; 31:4; Иеремия 2:15; 25:38; 51:38; Иезекииль 19: 2, 3, 5, 6; 32:2; 38:13; 41:19; Осия 5:14; Амос 3: 4; Захария 11:3; Михей 5: 7; Наум 2:12, 14; Псалом 17:12; 34:11; 35:17; 58:7; 91:13; 104:21; Притчи 19:12; 20:2; 28:1; Иов 4:10; 38:39.
  106. ^ Смотрите также Числа 23:24; 24:9; Второзаконие 33:20; Исайя 5:29; 30:6; Иезекииль 19: 2; Осия 13: 8; Иоиль 1: 6; Наум 2: 12–13; Псалом 57: 5; Иов 4:11; 38:39.
  107. ^ Видеть Исайя 30: 6; Притчи 30:30; Иов 4:11.
  108. ^ Видеть Осия 5:14; 13:7; Псалом 91:13; Притчи 26:13; Иов 4:10; 28:8.
  109. ^ Видеть Иов 28: 8.
  110. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 5а. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Ашером Дикером и Аббой Цви Найманом; под редакцией Херша Голдвурма, том 47, страницы 5а1–2.
  111. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 98b. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Ашером Дикером, Джозефом Элиасом и Довидом Кацем; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 49, стр. 98b3.
  112. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 57а. Например, в Корен Талмуд Бавли: Берахот. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 1, стр. 368.
  113. ^ Вавилонский Талмуд Кетубот 111б. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Аббой Цви Найманом, Аврохомом Нойбергером, Довидом Каменецким, Йосефом Дэвисом, Хенохом Моше Левином; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 28, страницы 111b4–5.
  114. ^ Вавилонский Талмуд Песахим 4а. Например, в Корен Талмуд Бавли: Песагим • Часть первая. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 6, страница 17.
  115. ^ Иерусалимский Талмуд Сукка 28а. Например, в Талмуд Йерушалми. Объяснено Менди Ваксманом, Мордехаем Смиловицем, Аврохомом Нойбергером, Цви Найманом, Гершоном Хоффманом, Дэвидом Азаром, Иегудой Яффой, Менахемом Голдбергером; под редакцией Хаима Малиновица, Исроэля Симха Шорра и Мордехая Маркуса, том 22, страницы 28а3–4. Бруклин: публикации Mesorah, 2008.
  116. ^ Вавилонский Талмуд Нидда 31а.
  117. ^ Вавилонский Талмуд Бава Камма 17а. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Хиллелем Данцигером и Йосаифом Ашером Вайсом; под редакцией Исроэля Симхи Шорра, том 38, стр. 17а1–2. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. См. Также Avodah Zarah 5b. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Аврохомом Нойбергером, Насанел Каснетт, Зев Майзельс и Довид Каменецкий; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 52, стр. 5b2. Brooklyn: Mesorah Publications, 2001. (аналогичная интерпретация Исайя 32:20 ).
  118. ^ Вавилонский Талмуд Недарим 20б. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Элиэзером Герцкой, Йозефом Дэвисом, Хиллелем Данцигером, Зевом Майзелсом, Аврохомом Нойбергером, Генохом Моше Левином и Иехезкелем Данцигером; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 29, стр. 20b4.
  119. ^ Вавилонский Талмуд Песахим 4а. Например, в Корен Талмуд Бавли: Песагим • Часть первая. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 6, страница 16.
  120. ^ Вавилонский Талмуд Сота 9б. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Аврохомом Нойбергером и Аббой Цви Найманом; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 33а, стр. 9b5. Бруклин: публикации Mesorah, 2000.
  121. ^ Вавилонский Талмуд Сота 10а. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Аврохомом Нойбергером и Аббой Цви Найманом; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 33а, страница 10а2.
  122. ^ Вавилонский Талмуд Сота 10а. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Аврохомом Нойбергером и Аббой Цви Найманом; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 33а, страница 10а3. Вавилонский Талмуд Санхедрин 105а. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Ашером Дикером, Джозефом Элиасом и Довидом Кацем; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 49, стр. 105a4–5.
  123. ^ Бытие Раба 98:14. Например, в Мидраш Раба: Бытие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 2, страницы 963–65.
  124. ^ Исход Раба 30: 24. 10 век. Например, в Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3, стр. 375. Лондон: Soncino Press, 1939.
  125. ^ Мидраш Танхума Микеитц 3. В, например, Мецуда Мидраш Танчума. Перевод и аннотации Авраама Дэвиса; под редакцией Якова Ю.Х. Пупко, том 2, страницы 223–24.
  126. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 139а. Например, в Корен Талмуд Бавли: Шаббат. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 3, стр. 320. Иерусалим: Издательство Корен, 2012.
  127. ^ Тосефта Шевиит 7:12. Земля Израиля, около 300 г. н.э. Например, в Тосефта: перевод с иврита, с новым введением. Перевод Джейкоба Нойснера, том 1, стр. 242. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002.
  128. ^ Вавилонский Талмуд Эрувин 53а. Например, в Корен Талмуд Бавли: Эйрувин • Часть вторая. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 5, страницы 7. Иерусалим: Издательство Корен, 2013.
  129. ^ Вавилонский Талмуд Кетубот 112а.
  130. ^ Вавилонский Талмуд Таанит 5б. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Мордехаем Кубером и Мишоэлем Вайнером; под редакцией Херша Голдвурма, том 19, стр. 5b2. Бруклин: публикации Mesorah, 1991.
  131. ^ Вавилонский Талмуд Сота 36б.
  132. ^ Вавилонский Талмуд Рош ха-Шана 26а. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Аббой Цви Найманом, Израилем Шнайдером, Моше Зев Эйнхорном и Элиэзером Герцкой; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 18, стр. 26a4. Бруклин: публикации Mesorah, 1999.
  133. ^ Мишна Сота 1: 7–9. Земля Израиля, около 200 г. н.э. Например, в Мишна: новый перевод. Переведено Джейкоб Нойснер, page 449. New Haven: Yale University Press, 1988. См. также Мехилта раввина Измаила Бешаллах, глава 1. Земля Израиля, конец 4 века. Например, в Мехильта де-раввин Измаил. Перевод Якоба З. Лаутербаха, том 1, страницы 120–21. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1933 г., переиздано в 2004 г.
  134. ^ Вавилонский Талмуд Шабат 152а. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Мишоэлем Вайнером, Хенохом Моше Левином, Элиэзером Герцкой, Аврохомом Нойбергером, Насанелем Каснеттом, Ашером Дикером, Шломо Фокс-Ашрей и Довидом Кацем; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 6, стр. 152a4. Бруклин: публикации Mesorah, 1997.
  135. ^ Бытие Раба 100: 8. Например, в Мидраш Раба: Бытие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 2, страницы 998–99.
  136. ^ Иерусалим Талмуд Горох 8б. Например, в Талмуд Йерушалми. Объяснено Фейвелем Валом, Хенохом Моше Левином, Менахемом Гольдбергером, Аврохомом Нойбергером, Менди Ваксманом, Мишоэлем Вайнером и Аббой Цви Найманом; под редакцией Хаима Малиновица, Исроэля Симхи Шорра и Мордехая Маркуса, том 3, стр. 8b1. Бруклин: публикации Mesorah, 2006.
  137. ^ Вавилонский Талмуд Йома 87а. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Элиэзером Герцкой, Зевом Майзельсом, Аббой Цви Найманом, Довидом Каменецким, Менди Ваксманом; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 14, стр. 87a3–4. Бруклин: Публикации Mesorah, 1998.
  138. ^ а б Вавилонский Талмуд Мегила 16б. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Гедалией Злотовицем и Хершем Голдвурмом; под редакцией Исроэля Симхи Шорра, том 20, стр. 16b2.
  139. ^ Мехилта рабби Измаила Бешалла, глава 1. В, например, Мехильта де-раввин Измаил. Перевод Якоба З. Лаутербаха, том 1, стр.121.
  140. ^ Мехилта рабби Измаила Бешалла, глава 1. В, например, Мехильта де-раввин Измаил. Перевод Якоба З. Лаутербаха, том 1, стр. 122.
  141. ^ Песикта Раббати 12: 5. Около 845 г. н.э. Например, в Песикта Раббати: Беседы на праздники, посты и особые субботы. Перевод Уильяма Г. Брауде, стр. 230. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1968.
  142. ^ Тосефта Сота 10: 9. Например, в Тосефта: перевод с иврита, с новым введением. Перевод Якоба Нойснера, том 1, страница 877.
  143. ^ Пирке Де-рабби Элиэзер, глава 48. В, например, Пирке де рабби Элиэзер. Перевод и аннотирование Джеральдом Фридлендером, страницы 383–85.
  144. ^ Вавилонский Талмуд Сота 13б.
  145. ^ Вавилонский Талмуд Сота 13а. См. Также Мехилта рабби Измаила Бешалла, глава 1. В, например, Мехильта де-раввин Измаил. Перевод Якоба З. Лаутербаха, том 1, страница 120.
  146. ^ Сифре к числам 133.
  147. ^ Вавилонский Талмуд Сукка 25а. Например, в Талмуд Бавли. Разъяснено Ашером Дикером и Аврохомом Нойбергером; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 15, стр. 25a4. Бруклин: публикации Mesorah, 1998.
  148. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 55а. Например, в Талмуд Бавли. Объяснено Йосефом Видроффом, Менди Ваксманом, Израилем Шнайдером и Зевом Майзельсом; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 2, стр. 55a2. Бруклин: публикации Mesorah, 1997.
  149. ^ Мехилта рабби Измаила Бешалла, глава 1. В, например, Мехильта де-раввин Измаил. Перевод Якоба З. Лаутербаха, том 1, страница 120.
  150. ^ Дональд А. Сейболд. «Парадокс и симметрия в повествовании Иосифа». В Литературные интерпретации библейских повествований. Под редакцией Кеннета Р.Р. Гро-Луи с Джеймсом С. Акерманом и Тейером С. Уоршоу, страницы 63–64, 68. Нэшвилл: Abingdon Press, 1974.
  151. ^ Ефрем А. Шпайзер. Бытие: введение, перевод и примечания, том 1, страницы xxxii – xxxiii. Нью-Йорк: Якорная Библия, 1964.
  152. ^ Джон С. Ксельман. «Бытие». В Библейский комментарий HarperCollins. Отредактировано Джеймс Л. Мэйс, стр. 105. Нью-Йорк: издательство HarperCollins, исправленное издание, 2000 г.
  153. ^ Гэри А. Рендсбург. «Читая Давида в Книге Бытия: откуда мы знаем, что Тора была написана в 10 веке до н. Э.» Обзор Библии, том 17 (номер 1) (февраль 2001 г.): страницы 20, 23, 28–30.
  154. ^ Джеймс Л. Кугель. Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас, страницы 185–86. Нью-Йорк: Свободная пресса, 2007.
  155. ^ Наум М. Сарна. Комментарий к Торе в JPS: Бытие: традиционный текст на иврите с новым переводом JPS, стр. 331. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1989.
  156. ^ В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание. Исправленное издание под редакцией Дэвид Э.С. Штерн, страницы 304–05. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма, 2006.
  157. ^ Наум М. Сарна. Комментарий к Торе в JPS: Бытие: традиционный текст на иврите с новым переводом JPS, страницы 401–03.
  158. ^ Джеймс Л. Кугель. Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас, страницы 174–75.
  159. ^ Джеймс Л. Кугель. Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас, страницы 196–97.
  160. ^ Гэри А. Рендсбург. «Читая Давида в Книге Бытия: откуда мы знаем, что Тора была написана в 10 веке до н. Э.» Обзор Библии, том 17 (номер 1) (февраль 2001 г.): страницы 20, 23, 26.
  161. ^ Герхард фон Рад. «Рассказ об Иосифе и древняя мудрость». В Проблема Шестикнижия и других сочинений, страницы 292–300. Джеймс Л. Кугель. Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас, страницы 183, 714.
  162. ^ Джеймс Л. Кугель. Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас, стр.183.
  163. ^ Вальтер Брейггеманн, Бытие: Толкование: библейский комментарий для обучения и проповеди (Атланта: John Knox Press, 1982), стр. 293.
  164. ^ Маймонид. Мишне Тора. Каир, Египет, 1170–1180 гг. У Маймонида. Заповеди: Сефер Ха-Мицвот из Маймонида. Перевод Чарльза Б. Чавела, 2 тома. Лондон: Soncino Press, 1967. Сефер ха-Хиннух: Книга [мицвы] образования. Перевод Чарльза Венгрова, том 1, страница 91. Иерусалим: Издательство Фельдхейм, 1991.
  165. ^ Сидур Шоттенштейна для будних дней с подстрочным переводом. Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 311–13. Бруклин: публикации Mesorah, 2002.
  166. ^ См. Марка Л. Клигмана. «Библия, молитва и макам: внемузыкальные ассоциации сирийских евреев». Этномузыкология, том 45 (номер 3) (осень 2001 г.): страницы 443–79. Марк Л. Клигман. Макам и литургия: ритуал, музыка и эстетика сирийских евреев в Бруклине. Детройт: Издательство государственного университета Уэйна, 2009.
  167. ^ а б Бытие 47:29; 1 Королей 2: 1.
  168. ^ Бытие 47:29
  169. ^ 1 Королей 2: 1.
  170. ^ Мидраш Танчума Вайечи 2. В, например, Мецуда Мидраш Танчума. Перевод и аннотации Авраама Дэвиса; под редакцией Якова Ю.Х. Пупко, том 2, страницы 304–05.
  171. ^ Бытие 49: 4
  172. ^ а б Бытие 49: 5–6
  173. ^ 1 Царств 2: 5
  174. ^ 1 Царств 2: 8.
  175. ^ 1 Царств 2: 5.

дальнейшее чтение

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих источниках:

Библейский

Гомер

Древний

Филон

Ранний нераббинский

Иосиф Флавий

Классический раввин

  • Мишна Сота 1: 7–9. Земля Израиля, около 200 г. н.э. Например, в Мишна: новый перевод. Переведено Джейкоб Нойснер, стр. 449. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1988. ISBN  0-300-05022-4.
  • Tosefta: Шевиит 7:12; Сота 10: 9. Земля Израиля, около 300 г. н.э. Например, в Тосефта: перевод с иврита, с новым введением. Перевод Джейкоба Нойснера, страницы 242, 877. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002. ISBN  1-56563-642-2.
  • Иерусалимский Талмуд: Peah 8b; Килаим 80а, 81а; Шаббат 47б; Сукка 28а; Таанит 10б, 30б; Moed Katan 17a; Евамот 70б; Кетубот 6а, 69б, 70б; Недарим 12а; Сота 8a – b, 39a, 43a; Gittin 30a; Санхедрин 66а; Avodah Zarah 14b; Горайот 8б, 13б. Тверия, Земля Израиля, около 400 г. н.э. Например, в Талмуд Йерушалми. Отредактировано Хаим Малиновиц, Исроэль Симха Шорр и Мордехай Маркус, тома 3, 5, 13–14, 25, 28, 30–33, 36–37, 39, 45, 47, 49. Brooklyn: Mesorah Publications, 2006–2020. И, например, в Иерусалимский Талмуд: перевод и комментарий. Отредактировано Якобом Нойснером и переведено Якобом Нойснером, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдвард Гольдман. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009. ISBN  978-1-59856-528-7.
Талмуд
Раши

Средневековый

  • Раши. Комментарий. Бытие 47–50. Труа, Франция, конец 11 века. Например, в Раши. Тора: с переведенным, аннотированным и разъясненным комментарием Раши. Перевод и аннотации Исраэля Иссера Цви Герцега, том 1, страницы 521–70. Бруклин: публикации Mesorah, 1995. ISBN  0-89906-026-9.
  • Рашбам. Комментарий к Торе. Труа, начало 12 века. Например, в Комментарий раввина Самуила Бен Меира к книге Бытия: аннотированный перевод. Перевод Мартина И. Локшина, стр. 330–90. Льюистон, Нью-Йорк: Эдвин Меллен Пресс, 1989. ISBN  0-88946-256-9.
  • Авраам ибн Эзра. Комментарий к Торе. Середина 12 века. Например, в Комментарий Ибн Эзры к Пятикнижию: Бытие (Берешит). Перевод и аннотации: Норман Стрикман и Артур М. Сильвер, страницы 410–53. Нью-Йорк: Издательство Menorah Publishing Company, 1988. ISBN  0-932232-07-8.
Маймонид
Нахманид
  • Езекия бен Маной. Хизкуни. Франция, около 1240 г., например, в Чизкияху бен Маноах. Чизкуни: Комментарий к Торе. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 2, страницы 324–47. Иерусалим: Издательство Ктав, 2013. ISBN  978-1-60280-261-2.
  • Нахманид. Диспут в Барселоне, страницы 11–18. Испания, 1263. В, например, Nahmanides. Диспут в Барселоне. Перевод Чарльза Б. Чавела, страницы 6–10. Нью-Йорк: Шило Паблишинг, 1983. ISBN  0-88328-025-6.
  • Нахманид. Комментарий к Торе. Иерусалим, около 1270 г. В, например, Рамбан (Нахманид): Комментарий к Торе: Бытие. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 1, страницы 568–606. Нью-Йорк: Издательство Шило, 1971. ISBN  0-88328-006X.
Зоар
  • Зоар 1: 216a – 51a. Испания, конец 13 века. Например, в Зоар. Перевод Гарри Сперлинга и Мориса Саймона. 5 томов. Лондон: Soncino Press, 1934.
  • Баал Ха-Турим. Комментарий к Торе. Начало 13 века. Например, в Баал Хатурим Чумаш: Берешис. Перевод Элияху Тугера; отредактировано и аннотировано Avie Gold, том 1, страницы 441–81. Бруклин: публикации Mesorah, 1999. ISBN  1-57819-128-9.
  • Шем Тов ибн Шем Тов. "Проповедь о Ва-Йехи. »Испания, 1480-е годы. У Марка Саперштейна. Еврейская проповедь, 1200–1800: антология, страницы 180–98. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1989. ISBN  0-300-04355-4.
  • Исаак бен Моисей Арама. Акедат Ижак (Привязка Исаака). Конец 15 века. В, например, Ицхак Арама. Акейдат Ицхак: Комментарий раввина Ицхака Арамы к Торе. Перевод и сжатие Элияху Мунка, том 1, страницы 276–97. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2001. ISBN  965-7108-30-6.

Современное

  • Исаак Абарбанель. Комментарий к Торе. Италия, между 1492–1509 гг. Например, в Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 1: Bereishis / Genesis. Перевод и аннотации Исраэля Лазара, страницы 397–421. Бруклин: CreateSpace, 2015. ISBN  978-1507686164.
  • Обадия бен Джейкоб Сфорно. Комментарий к Торе. Венеция, 1567. В, например, Сфорно: Комментарий к Торе. Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пелковица, страницы 256–77. Бруклин: публикации Mesorah, 1997. ISBN  0-89906-268-7.
  • Моше Альшич. Комментарий к Торе. Цфат, около 1593 г. В, например, Моше Альшич. Мидраш рабби Моше Альшиха на Тору. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 1, страницы 312–35. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2000. ISBN  965-7108-13-6.
Томас Гоббс
  • Авраам Иегошуа Хешель. Комментарии к Торе. Краков, Польша, середина 17 века. Скомпилировано как Ханукат а-Тора. Отредактировал Ханох Хенох Эрзон. Петркув, Польша, 1900 год. У Авраама Иегошуа Хешеля. Ханука ха-Тора: мистические прозрения рава Авраама Иегошуа Хешеля о Чумаше. Перевод Авраама Переца Фридмана, страницы 106–13. Саутфилд, Мичиган: Targum Press /Feldheim Publishers, 2004. ISBN  1-56871-303-7.
  • Томас Гоббс. Левиафан, 3:42. Англия, 1651 г. Переиздание под редакцией К. Б. Макферсон, стр. 572. Хармондсворт, Англия: Penguin Classics, 1982. ISBN  0-14-043195-0.
Элиот
  • Хаим ибн Аттар. Ор ха-Хаим. Венеция, 1742 год. В Чайим бен Аттар. Или Хачайим: Комментарий к Торе. Перевод Элиягу Мунка, том 1, страницы 383–440. Бруклин: Lambda Publishers, 1999. ISBN  965-7108-12-8.
  • Джордж Элиот. Адам Беде, главы 3, 8, 30. Эдинбург и Лондон: Уильям Блэквуд и сыновья, 1859. Перепечатано, например, под редакцией Кэрол А. Мартин, страницы 33, 84, 296. Оксфорд: Oxford University Press, 2008. (Дина называет родную страну Сета Беде «этой землей Гошен, вы привыкли ». Дина говорит:« Адам [Беда] подобен патриарху Иосифу своим большим умением и знаниями, а также добротой, которую он проявляет к своему брату и его родителям ». И снова Дина пишет Сету об Адаме:« Бог дал ему великие дары, и он использует их, как это делал патриарх Иосиф, который, когда он был вознесен до места силы и доверия, все же с нежностью тосковал по отношению к своему родителю и младшему брату ».
Сэмюэл Дэвид Луццатто
  • Сэмюэл Дэвид Луццатто (Шадал). Комментарий к Торе. Падуя, 1871. В, например, Samuel David Luzzatto. Комментарий к Торе. Перевод и аннотирование Элиягу Мунком, том 2, страницы 451–504. Нью-Йорк: Lambda Publishers, 2012. ISBN  978-965-524-067-2.
  • Иегуда Арье Лейб Альтер. Сефат Эмет. Гора Кальвария (Гер), Польша, до 1906 г. Язык истины: комментарий к Торе Сефат Эмет. Переводил и устно Артур Грин, страницы 73–78. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1998. ISBN  0-8276-0650-8. Переиздано в 2012 г. ISBN  0-8276-0946-9.
Коэн
  • Герман Коэн. Религия разума: из источников иудаизма. Перевод с введением Саймона Каплана; вступительные эссе Лео Штраус, стр. 405. Нью-Йорк: Ангар, 1972. Перепечатано. Атланта: Scholars Press, 1995. ISBN  0-7885-0102-X. Первоначально опубликовано как Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums. Лейпциг: Густав Фок, 1919.
Кук
  • Авраам Исаак Кук. Огни покаяния, 16: 1. 1925. В Авраам Исаак Кук: огни покаяния, моральные принципы, огни святости, очерки, письма и стихи. Переведено Бен-Цион Боксер, стр. 119. Mahwah, N.J .: Paulist Press 1978. ISBN  0-8091-2159-X.
  • Александр Алан Штайнбах. Царица субботы: пятьдесят четыре беседы о Библии с молодежью на основе каждой части Пятикнижия, страницы 36–38. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
  • Ирвинг Файнман. Иаков, автобиографический роман. Нью-Йорк: Рэндом Хаус, 1941.
Томас Манн
  • Томас Манн. Иосиф и его братья. Переведено Джон Э. Вудс, страницы 53, 102–03, 257, 306, 314, 396, 401, 407, 448–49, 456, 458, 463, 485, 493, 503, 541–42, 547, 568–69, 663, 668, 672, 717–18, 722, 758, 788, 792–94, 796–97, 803–04, 852–53, 859, 878, 881, 886, 923, 1447–92. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005. ISBN  1-4000-4001-9. Первоначально опубликовано как Йозеф и сена Брюдер. Стокгольм: Bermann-Fischer Verlag, 1943.
  • Джон М. Аллегро. «Возможные месопотамские предыстории к благословению Иосифа из Бытия xlix». Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft, том 64 (1952): страницы 249–51.
  • Митчелл Дж. Дауд. «Новый перевод Быт. 49,6а». Biblica, том 36 (1955): стр. 229.
  • Митчелл Дж. Дауд. «Является ли« Эбен Йишраэль »божественным титулом? (Бытие 49,24)». Biblica, том 40 (1959): страницы 1002–7.
  • Джозеф Бленкинсопп. «Иудейский оракул и вход в Мессию». Журнал библейской литературы, том 80 (номер 1) (1961): страницы 55–64.
  • Митчелл Дж. Дауд. «МКРТИХМ в Бытие 49: 5». Католический библейский ежеквартальный журнал, том 23 (1961): страницы 54–56.
  • Эдвин М. Хорошо. «Благословение Иудеи, Быт. 49: 8–12». Журнал библейской литературы, том 82 (1963): страницы 427–32.
  • Эфраим А. Шпайзер. Бытие: введение, перевод и примечания, том 1, страницы 354–78. Нью-Йорк: Якорная Библия, 1964. ISBN  0-385-00854-6.
  • Вальтер Оренштейн и Герц Франкель. Тора и традиции: Библейский учебник для еврейской молодежи: Том I: Берешиты, страницы 134–44. Нью-Йорк: Hebrew Publishing Company, 1964.
  • Герхард фон Рад. «Рассказ об Иосифе и древняя мудрость». В Проблема Шестикнижия и других сочинений, страницы 292–300. Нью-Йорк: McGraw-Hill Book Company, 1966. LCCN 66-11432.
  • Джон А. Эмертон. «Некоторые трудные слова в Бытие 49». В Слова и значения: очерки, представленные Дэвиду Винтону Томасу. Отредактировано Питером Р. Экройдом и Барнабасом Линдарсом, стр. 81–93. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1968. ISBN  0-521-07270-0.
  • Калум М. Кармайкл. «Некоторые высказывания в Бытие 49». Журнал библейской литературы, том 88 (1969): страницы 435–44.
  • Дональд Б. Редфорд. Изучение библейской истории об Иосифе (Бытие 37–50). Бостон: Brill Publishers, 1970. ISBN  9004023429.
  • Джордж У. Коутс. «История Иосифа и мудрость: переоценка». Католический библейский ежеквартал, том 35 (1973): страницы 285–97.
  • Эрик И. Ловенталь. Повествование об Иосифе в Бытие, страницы 131–60. Ктав, 1973. ISBN  0-87068-216-4.
  • Джордж У. Коутс. «Редакционное единство в Бытие 37–50». Журнал библейской литературы, том 93 (1974): страницы 15–21.
  • Дональд А. Сейболд. «Парадокс и симметрия в повествовании Иосифа». В Литературные интерпретации библейских повествований. Отредактировано Кеннетом Р.Р. Гро Луи с Джеймсом С. Акерманом и Тейером С. Уоршоу, страницы 59–73. Нэшвилл: Abingdon Press, 1974. ISBN  0-687-22131-5.
  • Стэнли Гевиртц. «Оракул Иссахара в Завещании Иакова». В Нельсон Глюк Мемориальный том. Отредактировано Бенджамин Мазар, страницы 104–12. Иерусалим: Еврейский институт религии, 1975.
  • Роберт П. Гордон. «Таргум Онкелос к Бытию 49: 4 и общая семитская идиома». Еврейский ежеквартальный обзор, том 66 (1975–76): страницы 224–26.
  • Джордж У. Коутс. От Ханаана до Египта: структурный и богословский контекст истории об Иосифе. Вашингтон, округ Колумбия.: Католическая библейская ассоциация, 1976. ISBN  0-915170-03-5.
  • Р. Дэвид Фридман. «Положи руку мне под бедро» - Патриаршая клятва ». Обзор библейской археологии, том 2 (номер 2) (июнь 1976 г.).
  • Сеэн М. Уорнер. «Патриархи и внебиблейские источники». Журнал для изучения Ветхого Завета, том 1, номер 2 (июнь 1976 г.): страницы 50–61.
  • Дж. Максвелл Миллер. «Патриархи и внебиблейские источники: ответ». Журнал для изучения Ветхого Завета, том 1, номер 2 (июнь 1976 г.): страницы 62–66.
  • Питер Д. Мисколл. «Истории Иакова и Иосифа как аналогии». Журнал для изучения Ветхого Завета, том 3, номер 6 (апрель 1978 г.): страницы 28–40.
  • Иван Каин. «Числа в повествовании об Иосифе». В Еврейская цивилизация: очерки и исследования: Том 1. Под редакцией Рональда А. Браунера, страницы 3–17. Филадельфия: Реконструктивистский раввинский колледж, 1979. ISSN 0191-3034.
  • Роберт Альтер. «Иосиф и его братья». Комментарий, том 70 (номер 5) (ноябрь 1980 г.): страницы 59–69.
  • Мэтти Коэн. "MeKērōtēhem (Genèse Xlix 5)". Vetus Testamentum, том 31 (1981): страницы 472–82.
  • Стэнли Гевиртц. «Объяснения Дана в благословении Иакова Иудее». Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft, том 83 (1981): страницы 21–37.
  • Нехама Лейбовиц. Исследования в Берешите (Бытие), страницы 530–70. Иерусалим: Всемирная сионистская организация, 1981. Перепечатано как Новые исследования в Weekly Parasha. Lambda Publishers, 2010 г. ISBN  965524038X.
  • Томас Бласс. «Стойкость впечатлений и упрек Иакова Симеона и Левия». Журнал психологии и теологии, том 7 (1982): страницы 55–61.
  • Вальтер Брейггеманн. Бытие: Толкование: библейский комментарий для обучения и проповеди, страницы 351–80. Атланта: Пресса Джона Нокса, 1982. ISBN  0-8042-3101-X.
  • Вальтер Брейггеманн. «Бытие L 15–21: Богословское исследование». В Том Конгресса: Саламанка, 1983 г.. Под редакцией Я.А. Эмертон, страницы 40–53. Лейден: Brill Academic Publishers, 1985. ISBN  978-90-04-07281-7.
  • Роберт Д. Сакс. «Лев и осел: комментарий к книге Бытия (главы 44–50)». Интерпретация: журнал политической философии, том 12 (номера 2 и 3) (май и сентябрь 1984 г.): страницы 141–92. В Роберте Д. Саксе. Комментарий к книге Бытия. Льюистон, Нью-Йорк: Эдвин Меллен Пресс, 1990). ISBN  0889460906.
  • Пинхас Х. Пели. Тора сегодня: новая встреча с Писанием, страницы 49–52. Вашингтон, округ Колумбия: B'nai B'rith Books, 1987. ISBN  0-910250-12-X.
  • Наум М. Сарна. Комментарий к Торе в JPS: Бытие: традиционный текст на иврите с новым переводом JPS, страницы 323–51. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1989. ISBN  0-8276-0326-6.
  • Марк С. Смит. Ранняя история Бога: Яхве и другие божества в древнем Израиле, страницы xxiii, 6–7, 16–19, 22–23, 35–36, 46, 51, 67, 89–90, 93, 97–98, 146, 165. Нью-Йорк: HarperSanFrancisco, 1990. ISBN  0-06-067416-4.
  • Чтобы ваши ценности жили: этические завещания и как их подготовить. Отредактировано и аннотировано Джеком Римером и Натаниэлем Штампфер. Вудсток, Вермонт: Издательство Jewish Lights, 1991. ISBN  1-879045-07-9.
Касс
Plaut
  • Эллен Франкель. Пять книг Мириам: женский комментарий к Торе, страницы 87–89. Нью-Йорк: Сыновья Дж. П. Патнэма, 1996. ISBN  0-399-14195-2.
  • В. Гюнтер Плаут. Комментарий Хафтары, страницы 115–21. Нью-Йорк: UAHC Press, 1996. ISBN  0-8074-0551-5.
  • Сорел Гольдберг Леб и Барбара Биндер Кадден. Преподавание Торы: сокровищница идей и занятий, страницы 77–82. Денвер: НАХОДЯТСЯ. Издательство, 1997. ISBN  0-86705-041-1.
  • Сьюзан Фриман. Обучение еврейским добродетелям: священные источники и художественная деятельность, страницы 69–84. Спрингфилд, Нью-Джерси: A.R.E. Издательство, 1999. ISBN  978-0-86705-045-5. (Бытие 50: 5–7, 25 ).
  • Рэйчел Адельман. «Сэра Бат Ашер: певица, поэтесса и женщина мудрости». В Тора матерей: современные еврейские женщины читают классические еврейские тексты. Отредактировано Орой Вискинд Элпер и Сьюзан Хендельман, страницы 218–43. Нью-Йорк и Иерусалим: Публикации Урим, 2000. ISBN  965-7108-23-3. (Бытие 46: 16–17 ).
  • Джон С. Ксельман. «Бытие». В Библейский комментарий HarperCollins. Отредактировано Джеймс Л. Мэйс, страницы 116–18. Нью-Йорк: HarperCollins Publishers, исправленное издание, 2000 г. ISBN  0-06-065548-8.
Исраэль Финкельштейн
  • Исраэль Финкельштейн и Нил Ашер Сильберман. «В поисках патриархов». В Библия раскопана: новое видение древнего Израиля археологами и происхождение его священных текстов, страницы 27–47. Нью-Йорк: Свободная пресса, 2001. ISBN  0-684-86912-8.
  • Лейни Блюм Коган и Джуди Вайс. Преподавание Хафтара: предыстория, идеи и стратегии, страницы 110–17. Денвер: A.R.E. Издательство, 2002. ISBN  0-86705-054-3.
  • Майкл Фишбейн. Библейский комментарий JPS: Хафтарот, страницы 75–79. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002. ISBN  0-8276-0691-5.
  • Роберт Альтер. Пять книг Моисея: перевод с комментариями, страницы 276–96. Нью-Йорк: W.W. Нортон и Ко., 2004 г. ISBN  0-393-01955-1.
  • Джон Д. Левенсон. «Бытие». В Иудейская Библия. Отредактировано Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, страницы 94–101. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2004. ISBN  0-19-529751-2.
  • Джон Ван Сетерс. «История Джозефа: некоторые основные наблюдения». В Египет, Израиль и древний средиземноморский мир: исследования в честь Дональда Б. Редфорда. Отредактировано Гэри Н. Кнопперс и Антуан Хирш. Бостон: Brill Publishers, 2004. ISBN  9004138447.
  • Профессора о Парашахе: исследования еженедельного чтения Торы Под редакцией Лейба Московица, страницы 84–86. Иерусалим: публикации Урим, 2005. ISBN  965-7108-74-8.
  • В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание. Исправленное издание под редакцией Дэвид Э. С. Стерн, страницы 304–24. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма, 2006. ISBN  0-8074-0883-2.
  • Сюзанна А. Броуди. «Детское благословение». В Танцы на пустом месте: годовой цикл Торы и другие стихи, стр. 74. Шелбивилль, Кентукки: Wasteland Press, 2007. ISBN  1-60047-112-9.
  • Эстер Юнгрейс. Жизнь - это испытание, страницы 85–86, 197–99, 204–05, 250–51. Бруклин: Shaar Press, 2007. ISBN  1-4226-0609-0.
  • Джеймс Л. Кугель. Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас, страницы 169–72, 175–97, 357–58, 421, 427. Нью-Йорк: Free Press, 2007. ISBN  0-7432-3586-X.
  • Тора: женский комментарий. Отредактировано Тамара Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс, страницы 281–302. Нью-Йорк: URJ Press, 2008. ISBN  0-8074-1081-0.
  • Джилл Хаммер. «Обнаружение костей Джозефа: Парашат Вайечи (Бытие 47: 28–50: 26)». В Queries Торы: еженедельные комментарии к еврейской Библии. Под редакцией Грегга Дринкуотера, Джошуа Лессера и Дэвида Шнера; предисловие Джудит Пласкоу, страницы 68–72. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета, 2009. ISBN  0-8147-2012-9.
  • Реувен Хаммер. Вход в Тору: Предисловия к Еженедельной главе Торы, страницы 69–73. Нью-Йорк: издательство Gefen Publishing House, 2009. ISBN  978-965-229-434-0.
  • Аарон Д. Рубин. «Бытие 49: 4 в свете арабского и современного южноаравийского». Vetus Testamentum, том 59 (номер 3) (2009): страницы 499–502.
Мешки
  • Джонатан Сакс. Завет и беседа: еженедельное чтение еврейской Библии: Бытие: Книга начал, страницы 329–53. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2009. ISBN  978-1-59264-020-1.
  • Кэролайн Дж. Шарп. «Я на месте Бога?»: Иосиф Претендент ». В Ирония и смысл в еврейской Библии, страницы 54–61. Блумингтон, Индиана: Издательство Индианского университета, 2009. ISBN  978-0-253-35244-6.
  • Джон Х. Уолтон. «Бытие». В Зондерван, иллюстрированный библейский фон, комментарий. Под редакцией Джона Х. Уолтона, том 1, страницы 135–37. Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван, 2009. ISBN  978-0-310-25573-4.
  • Брэдфорд А. Андерсон. «Инверсия порядка рождения и титула первенца». Vetus Testamentum, том 60 (номер 4) (2010): страницы 655–58.
Шмуэль Херцфельд
  • Калум Кармайкл. Книга Чисел: Критика Книги Бытия, страницы 6, 19, 22, 35, 54–57, 70, 74, 117, 139–40, 162, 164, 173, 183–84, 191, 193. New Haven: Yale University Press, 2012. ISBN  978-0-300-17918-7.
  • Шмуэль Херцфельд. «Узнавать своих детей». В Fifty-Four Pick Up: пятнадцатиминутные вдохновляющие уроки Торы, страницы 65–70. Иерусалим: Издательство Gefen, 2012. ISBN  978-965-229-558-3.
  • Гиллель И. Миллграм. Парадокс Джозефа: радикальное прочтение Бытия 37–50. Джефферсон, Северная Каролина: Макфарланд и компания, 2012 г. ISBN  0-7864-6850-5.
  • Ева Вуген. «Лучшие истории: Юсуф в роли Иосифа в еврейских переводах Корана». Классические проекты с отличием. (2012).
Марсия Фальк

внешняя ссылка

Old book bindings.jpg

Тексты

Комментарии