Shymnu sardu nationale - Shymnu sardu nationale - Wikipedia

S'hymnu sardu nationale  (Сардинский )
Английский: Государственный гимн Сардинии.
Hymnu sardu nationale.jpg

Государственный гимн Королевство Сардиния и (де-юре) из Королевство Италия
Текст песниВитторио Ангиус
МузыкаДжованни Гонелла
Усыновленный1830-е годы
Отказано1946
Аудио образец

S'hymnu sardu nationale («Государственный гимн Сардинии»), также известный как Cunservet Deus su Re («Боже, храни короля»), был гимном Королевство Сардиния под Савойя правило.[1]

История

Гимн восходит к 1830-м годам и был написан сардинским священником Витторио Ангиусом, который стал светским в 1842 году. Музыка была написана маэстро из Сассари, Джованни Гонелла (1804–1854), который также был музыкантом Бригата Регина.

Гимн впервые был исполнен в Городском театре Кальяри 20 февраля 1844 года.

Оригинальная партитура была найдена в архивах Музыкальной аудитории в г. Кальяри профессором Франческо Чезаре Казула, тогдашним руководителем Института истории Средиземноморской Европы (ISEM) итальянского Национальный исследовательский совет (CNR).

По словам Казулы, официальный гимн пользовался большим уважением у правителей материковой Италии в Пьемонте. По выраженным пожеланиям Виктор Эммануил III Италии, последний раз он был официально исполнен в 1937 году хором Сикстинская капелла, директором которого был Лоренцо Перози, когда Золотая роза был присужден Королева Елена Папа Пий XI.

Гимн, написанный на Сардинский язык де-факто был заменен Итальянским королевским маршем ордонанса[1] (Марсия Реале ) еще в 1861 году, но утратит свой формальный статус только в 1946 году, когда монархия была окончательно упразднена и так называемая Canto degli Italiani («Напев итальянцев») был выбран в качестве временного государственного гимна недавно провозглашенного Итальянская Республика.

В 1991 г. S'Hymnu sardu nationale был выполнен Карабинеры Музыкальный ансамбль в Квиринальский 29 мая по традиции был принят иностранный дипломатический корпус. Это должно было отдать дань уважения Сардинский происхождение Франческо Коссига, затем Президент Республики. Она была сыграна снова, когда Коссига ушел с этой должности 28 апреля 1992 года.

В 2001 году гимн был исполнен по случаю похорон Мария Хосе из Бельгии, последний королева Италии.[2]

Текст песни

Гимн полностью написан на Сардинский язык, а точнее Логудорский диалект.[3]

Cunservet Deus su Re
Salvet su Regnu Sardu
Et gloria a s'istendardu
Cuncedat de su Re!
чи манчет в nois s'animu
чи язык су valore
Pro fortza o pro terrore
Non apas suspetu, o Re.
Cunservet Deus su Re…
Unu o omni chentu intrepidos
Ферру и митралия
In vallu e in muralia
amus a andare o Re.
Cunservet Deus su Re…
Solu in sa morte cedere
Soliat su Sardu antigu
Né vivu a 's'inimigu
deo m'apa a dare, o Re.
Cunservet Deus su Re…
De fidos et fort'omines
Si fizos nos bantamus
Bene nos provaramus
Физос иссоро, о Ре.
Cunservet Deus su Re…
De ti mostrare cupidu
Sa fide sua, s'amore
Sas venas в ardore
Sentit su Sardu, o Re.
Cunservet Deus su Re…
Indica un Adversariu
E horrenda dae su coro
Scoppiat s'ira insoro
A unu tou cinnu, o Re.
Cunservet Deus su Re…
Cumanda su chi piagati
Si Bene troppu duru,
E nde sias tue seguru
чи и эссер фату, о Ре.
Cunservet Deus su Re…
Sa forza qui mirabile
Là fuit a 'su Romanu
E innanti a s'Africanu
Вт бидерас, о Ре.
Cunservet Deus su Re…
Sa forza qui tant'atteros
Подесит супер
Facherat Operare
Unu tuo cinnu, o Re.
Cunservet Deus su Re…
Sos fidos fortes homines
Abbaida tue contentu
chi an a esse в onzi eventu
cales jà fuint, o Re.
Cunservet Deus su Re
Salvet su Regnu Sardu
Et gloria a s'istendardu
Concedat de su Re!

Смотрите также

Рекомендации