Elsässisches Fahnenlied - Elsässisches Fahnenlied

Elsässisches Fahnenlied
Английский: Песня Эльзасского флага
Флаг Республики Эльзас-Лотарингия.svg

Региональный гимн  Эльзас
Текст песниЭмиль Верт
МузыкаЭмиль Верт
Усыновленный1911
BlasonAlsace.svg
Часть серии на
Эльзас
Эльзасский флаг развевается icon.svg
Rot un Wiss, традиционный флаг Эльзаса

В Elsässisches Fahnenlied («Гимн эльзасскому флагу») был написан Эмиль Верт (1870-1926) в Немецкий когда Эльзас-Лотарингия был частью Германская Империя (1871-1918). Он был принят как официальный гимн Эльзас-Лотарингия в 1911 году.

После Первая Мировая Война, недолговечные независимые Республика Эльзас-Лотарингия стал частью Франция в конце 1918 г.

Текст песни

Немецкий текст песниФранцузский текст песнианглийский
Первая строфа

Sei gegrüßt, du unsres Landes Zeichen,
Эльзассфан плоский из ветра,
Deine Farben, lieblich ohnegleichen
Leuchten stets, wo wir versammelt sind.

Sois béni, Symbole de notre pays,
Drapeau alsacien flottant gaiement au vent,
Tes couleurs chéries et sans égales
Brillent toujours là où nous sommes rassemblés.

Приветствую, знак нашей земли
Эльзасский флаг весело развевается на ветру
Ваши оттенки, несравненные и любимые
Всегда будет сиять там, где мы собрались.

Припев

Weiß und Rot,
Die Fahne seh’n wir schweben!
Bis zum Tod
Sind treu wir ihr ergeben!
Weiß und Rot,
Die Fahne seh’n wir schweben
Bis zum Tod
Ihr treu ergeben!

Rouge et Blanc,
Voici le drapeau qui flotte
Jusqu’à la mort,
Nous lui serons fidèles et dévoués!
Rouge et Blanc,
Voici le drapeau qui flotte
Jusqu’à la mort,
Nous lui serons fidèles et dévoués!

Белый и красный,
Мы увидим развевающийся флаг!
До смерти,
Мы будем искренне этому признательны!
Белый и красный,
Мы увидим развевающийся флаг!
До смерти,
Искренне верен ей!

Вторая строфа

Echt und recht, wie unsre Väter waren,
Wollen wir в Tat und Worte sein.
Unsre Art, wir wollen sie bewahren
Auch в Zukunft makellos und rein.

Sincères et droits, com l’étaient nos pères,
Nous resterons en paroles et en actes.
Нет традиций, nous les preserverons
Demain aussi, immaculées et pures.

Душевные и правые, как наши отцы
Вот какими мы хотим быть в наших делах и разговорах
Мы хотим сохранить наше поведение
Также в дальнейшем, безупречный и чистый.

Третья строфа

Und ob Glück, ob Leid das Zeitgetriebe
Джемалс приносит с собой Эльзассланд,
Погрузитесь в unentwegter Liebe
Freudig wir zu ihm mit Herz und Hand.

Et quelles que soient les joies ou les peines
Que le destin puisse apporter à notre pays d’Alsace,
Nous lui porterons toujours un amour inébranlable
Avec bonheur, par le cœur et la main.

И если время принесет удачу или несчастный конец
В нашу эльзасскую землю,
Мы сохраним любовь навсегда
К этому от всего сердца и руки.

Четвертая строфа

Lasst uns d’rum auf unsre Fahne schwören,
Brüder ihm vom Wasgau bis zum Rhein:
Niemals soll uns fremder Tand Betören,
Treu dem Elsass wollen stets wir sein!

Jurons donc sur notre drapeau,
Vous mes frères, des Vosges jusqu’au Rhin:
Jamais une main étrangère ne devra nous séduire,
À l’Alsace toujours nous serons fidèles!

Итак, клянемся нашим флагом,
Братья из Васгау к Рейн
Нас никогда не обманет иностранный китч
Мы хотим навсегда остаться верными Эльзасу.

внешняя ссылка