Государственный гимн Удмуртской Республики - National Anthem of the Udmurt Republic

Шунди сиос джуато палезез
Английский: Государственный гимн Удмуртской Республики
Шунды сиос ӝуато палэзез
Герб Удмуртии.svg
Герб Удмуртии

Региональный гимн Удмуртия
Текст песниВладыкин Т.Г. / Шепталин А.А.
МузыкаГерман Корепанов / Александр Корепанов
Усыновленный2002
Аудио образец

В Государственный гимн Удмуртской Республики (Удмуртский: Шунды сиос ӝуато палэзез) является одним из официальных государственных символов Удмуртская Республика, член Российская Федерация. В гимн музыку написал Немецкий и Александр Корепанов (отец и его сын). Текст написан Владыкин Т.Г. (Удмуртский версия) и Шепталин А.А. (русский версия).

Использование гимна в официальной обстановке регулируется Законом Удмуртской Республики от 31 октября 2002 г. N55-РЗ «О Государственном гимне Удмуртской Республики». Это регулирует официальные ситуации, в которых гимн должен или может быть воспроизведен, а также порядок, в котором гимн играет по отношению к Государственный гимн России или других стран.

Текст песни

В удмуртском

Удмуртский[1] (Кириллица )ТранслитерацияIPA транскрипция
Первый куплет

Шунды сиос ӝуато палэзез,
Юг ӟардон вуэ музъемам.
Оскон тӧлпо - милемлы Куншетэд,
Дан тыныд, Доре мынам!

Шунди śios džuato paleez,
Jug dźardon vue muzjemam.
Oskon tölpo - miliemly Kunšieted,
Дэн тынид, Дори Майнам!

ʃundɨ ɕios d͡ʒuɑto pɑɫeʑez
кувшин d͡ʑɑrdon vue muzjemɑm
oskon tʌlpo miʎemlɨ kunʃʲeted
dɑn tɨnɨd dorʲe mɨnɑm

хор

Югдыты, Быдӟым Инмаре,
Кыдёкысь инвисъёсмес,
Кыдаты выль шудбурмес,
Эрико, йӧн бурдъёсмес!

Югдыты, Быддым Инмари,
Kydiokyś invisjosmies,
Кыдаты выл шудбурмис,
Эрико, йен бурджосмис!

jugdɨtɨ bɨdd͡ʑɨm inmɑrʲe
kɨdʲokɨɕ invisjosmʲes
kɨdɑtɨ vɨʎ ʃudburmʲes
Эрико Йон Бурджосмес

Второй куплет

Тон кадь мусо вань меда дуннеос.
Кужымед пыӵа ёзвиям.
Ӟеч ивордэ гурлало туриос,
Дан тыныд, Доре мынам!

Ton kad 'muso vań mieda dunńeos.
Kužymied pyča jozvijam.
Джеч иворде гурлало туриос,
Дэн тынид, Дори Майнам!

ton kɑd muso vaɲ mʲedɑ duɲːeos
kuʒɨmʲed pɨt͡ʃɑ jozvijɑm
d͡ʑet͡ɕ ivorde gurɫɑɫo turios
dɑn tɨnɨd dorʲe mɨnɑm

хор

Югдыты, Быдӟым Инмаре,
Кыдёкысь инвисъёсмес,
Кыдаты выль шудбурмес,
Эрико, йӧн бурдъёсмес!

Югдыты, Быддым Инмари,
Kydiokyś invisjosmies,
Кыдаты выл шудбурмис,
Эрико, йен бурджосмис!

jugdɨtɨ bɨdd͡ʑɨm inmɑrʲe
kɨdʲokɨɕ invisjosmʲes
kɨdɑtɨ vɨʎ ʃudburmʲes
Эрико Йон Бурджосмес

Третий стих

Дун ошмес ву жильыртэ шуръёсын,
Волга-Кам - пачыл вирсэрам.
Россиен ӵош кайгуын но данын
Тон, Удмуртие мынам!

Дун ošmies vu žil'yrte šurjosyn,
Волга-Кам - пачыл вирсерам.
Россия čoš kaiguyn no danyn
Тон, Удмуртие мынам!

dun oʲmʲes vu ʒiʎɨrte urjosɨn
vogɑkɑm pɑt͡ɕɨɫ virserɑm
rosːijen t͡ʃoʃ kajguɨn no dɑnɨn
ton udmurtʲije mɨnɑm

хор

Югдыты, Быдӟым Инмаре,
Кыдёкысь инвисъёсмес,
Кыдаты выль шудбурмес,
Эрико, йӧн бурдъёсмес!

Югдыты, Быддым Инмари,
Kydiokyś invisjosmies,
Кыдаты выл шудбурмес,
Эрико, йен бурджосмис!

jugdɨtɨ bɨdd͡ʑɨm inmɑrʲe
kɨdʲokɨɕ invisjosmʲes
kɨdɑtɨ vɨʎ ʃudburmʲes
Эрико Йон Бурджосмес

На русском

русский (Кириллица )Транслитерацияанглийский Перевод русского текста
Первый куплет

Солнце горит в алых гроздьях рябин,
Новый день встречает земля,
Реет твой Флаг над простором равнин,
О Удмуртия моя!

Солнце горит в алых гроздях рябин,
Новый день встречает земля,
Рейет твой Флаг над простором равнин,
О Удмуртия моя!

Солнце светит в алых кустах кизила,
Земля встречает новый день,
Ваш флаг парит над бескрайними равнинами,
О моя Удмуртия!

хор

Воссияй, Отчизна моя,
Счастьем путь нам озаряй!
Да хранит Господь тебя,
Расцветай, любимый край!

Восияй, Отчизна моя,
Sčastjem putj nam ozarjaj!
Da hranit Gospodj tebja,
Расцветай, любимый край!

Свети, Родина моя,
Освети наш путь счастьем!
Храни тебя Бог,
Процветай, любимая земля!

Второй куплет

Краше тебя нет на свете земли,
Широки леса и поля,
Весть о тебе вдаль несут журавли,
Славься, Родина моя!

Kraše tebja net на svete zemli,
Широки леса и поля,
Вестй ​​о тебе вдаль несут журавли,
Славься, Родина моя!

Нет на Земле прекраснее земли,
Обширные леса и равнины,
Журавли несут слова о тебе издалека,
Слава тебе, Родина моя!

хор

Воссияй, Отчизна моя,
Счастьем путь нам озаряй!
Да хранит Господь тебя,
Расцветай, любимый край!

Восияй, Отчизна моя,
Sčastjem putj nam ozarjaj!
Da hranit Gospodj tebja,
Расцветай, любимый край!

Свети, Родина моя,
Освети наш путь счастьем!
Храни тебя Бог,
Процветай, любимая земля!

Третий стих

Каму Волгу питала века
Родников живая вода,
В горе и славе с Россией всегда
Ты, Удмуртия моя!

Каму Волгу питала века
Родников живая вода,
В кровь и раб с России всегда
Ты, Удмуртия моя!

Каму, Волгу веками кормили
Живой водой родников,
В горе и славе всегда с Россией,
Ты моя Удмуртия!

хор

Воссияй, Отчизна моя,
Счастьем путь нам озаряй!
Да хранит Господь тебя,
Расцветай, любимый край!

Восияй, Отчизна моя,
Sčastjem putj nam ozarjaj!
Da hranit Gospodj tebja,
Расцветай, любимый край!

Свети, Родина моя,
Освети наш путь счастьем!
Храни тебя Бог,
Процветай, любимая земля!

Английский перевод удмуртской версии

Первый куплет
Луч солнца жжет пепел,
Над речной водой на рассвете.
В флаг моя вера,
Слава тебе, моя родина!
Припев:
Восстань, могущественный Бог!
С далекого горизонта,
Подари нам новое счастье,
С крылья свободы!
Второй Куплет
Как вы милы для мира.
Воздух вокруг вас позитивен.
Краны поделитесь своим с другими,
Слава тебе, Родина моя!
Припев:
Третий стих
Вода из родников, которая выходит
Придает присутствие Волга и Кама
С Россия ты был в горе и славе
Ты моя удмуртия
Припев:

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Удмурт Республика Anthem - национальные гимны мира". www.lidicity.com. Получено 2017-11-25.