Bayernhymne - Bayernhymne

Bayernhymne
Английский: Гимн Баварии
Bayernhymne.svg
Байернхимна опубликована Свободное государство Бавария

Региональный гимн Свободное государство Бавария
Текст песниМайкл Экснер / Джозеф Мария Лутц, 1946
МузыкаМакс Кунц, 1835
Усыновленный1946
Аудио образец

В Bayernhymne (Гимн Баварии) является официальным гимн из Свободное государство Бавария.

История

Мелодию песни написал Макс Кунц в 1835 году. Текст первых трех строф был написан Майкл Экснер. Оба мужчины были членами Bürger-Sänger-Zunft München (Гильдия граждан-певцов Мюнхена), которая впервые исполнила песню 15 декабря 1860 года.

В 1946 году поэт Джозеф Мария Лутц написал новую третью строфу в качестве замены Königsstrophe (Королевская Станца), поскольку после отречение из Король Людвиг III в 1918 году Бавария осталась без короля. Он также заменил Deutsche Erde (Немецкая земля) в первой строфе с Heimaterde (родная почва).

В 1946 году он также был официально признан государственным гимном Баварии, а 29 июля 1966 года тогдашний премьер-министр Баварии, Альфонс Гоппель, выбрал версию, написанную Джозефом Марией Лутц, в качестве официальной.

В 1980 году баварский министр-президент Франц Йозеф Штраус изменил официальную версию, чтобы она содержала только первые две строфы и переключила Heimaterde вернуться к Deutsche Erdeхотя Heimaterde версия до сих пор широко используется (например, ее спели во время визита Папа Бенедикт XVI в свою родную Баварию в 2006 году, который также присоединился к исполнению этой версии).

Песня, как и большинство национальных гимнов, содержит множество символических изображений, в том числе повторяющиеся намеки на белый и синий цвета Баварии. национальные цвета, особенно описывая Баварский Химмель, который может относиться как к небо и небеса. Марш Bayerischer Defiliermarsch часто исполняется под гимн.

Текущая версия

(Согласно бюллетеню премьер-министра Баварии от 18 июля 1980 г.)

Gott mit dir, du Land der Bayern, deutsche Erde, Vaterland!
Über deinen weiten Gauen ruhe seine Segenshand!
Er behüte deine Fluren, schirme deiner Städte Bau
und erhalte dir die Farben seines Himmels, weiß und blau!

Gott mit dir, dem Bayernvolke, dass wir, uns'rer Väter wert,
праздник в Айнтрахте и в Frieden bauen uns'res Glückes Herd!
Dass mit Deutschlands Bruderstämmen einig uns ein jeder schau
und den alten Ruhm bewähre unser Banner, weiß und blau!

Бог с тобой, земля баварцев, немецкая земля, отечество!
Его благословляющая рука лежит над вашими широкими графствами!
Пусть Он защитит ваши луга, защитит сооружения ваших городов
и сохраним вам цвета Его неба, белого и синего!

Бог с вами, народ Баварии, чтобы мы, достойные отцов наших,
твердая в гармонии и мире, пусть построит очаг нашего счастья!
Чтобы каждый мог видеть нас одним целым с братскими племенами Германии,
И старое великолепие выдерживает испытание, наше бело-синее знамя!

Вариации

Версия Джозефа Марии Лутца, 1946 г.

Gott mit dir, du Land der Bayern, Heimaterde, Vaterland!
Über deinen weiten Gauen ruhe seine Segenshand!
Er behüte deine Fluren, schirme deiner Städte Bau
und erhalte dir die Farben seines Himmels, weiß und blau!

Gott mit dir, dem Bayernvolke, dass wir, unsrer Väter wert,
праздник в Айнтрахте и в Frieden bauen unsres Glückes Herd!
Dass vom Alpenland zum Maine einig uns ein jeder schau
und den alten Ruhm bewähre unser Banner, weiß und blau!

Gott mit uns und Gott mit allen, die der Menschen heilig Recht
treu beschützen und bewahren von Geschlechte zu Geschlecht.
Frohe Arbeit, Frohes Feiern, Reiche Ernten jedem Gau,
Gott mit dir, du Land der Bayern unterm Himmel, weiß und blau!

Бог с тобой, земля баварцев, Родная земля, отечество!
Его милосердная рука покоится на твоих просторах!
Он защитит твои луга, защитит постройки твоих городов
и сохрани цвета Его неба, белого и синего!

Да пребудет с вами Бог, народ Баварии, чтобы мы, к целям наших отцов,
фиксированные в гармонии и мире, создаем собственное состояние!
Что от Альп до Главный Все могут увидеть нас едиными
И старое великолепие выдерживает испытание наше бело-синее знамя!

Да пребудет с нами Бог и Бог со всеми, кто защищает святой закон человеческий.
верой и правдой, и которые сохраняют его из поколения в поколение.
Счастлив в работе, счастлив в празднике, на каждом поле богат урожай.
Бог с тобой, Земля баварцев Под небом, бело-голубым!

Поэма Майкла Экснера 1860 года

Gott mit dir, du Land der Bayern, deutsche Erde, Vaterland!
Über deinen weiten Gauen ruhe seine Segenshand!
Er behüte deine Fluren, schirme deiner Städte Bau
und der Himmel dir erhalte seine Farben - Weiß und Blau.

Gott mit dir, dem Bayernvolke, dass wir unsrer Väter wert,
праздник в Айнтрахте и в Friede bauen unseres Glückes Herd;
dass der Freund da Hilfe finde, wehrhaft uns der Gegner schau,
wo die Rauten-Banner wehen, unsre Farben - Weiß und Blau!

Gott mit ihm, dem Bayer-König, Vater Max aus Wittelsbach!
Über seinem Hause wölbe sich des Himmels schirmend ’Dach!
Gott erhalte uns den Herrscher, Volkes-Glück in jedem Gau,
reine Sitte, deutsche Treue, ew’ge Farben - Weiß und Blau.

Бог с тобою, Земля баварцев, немецкая земля, отечество!
Его милосердная рука покоится на твоих просторах!
Он защитит твои луга, защитит постройки твоих городов
и в Своих Небесах Он возносит к вам Свои цвета - белый и синий.

Да пребудет с вами Бог, народ Баварии, чтобы мы ценностью наших отцов,
зафиксированные в гармонии и мире, создаем собственное состояние;
что наш друг найдет там помощь, что мы хорошо укрепили наших врагов, которых мы показываем,
где ромб-знамя развевается, наши цвета - бело-голубые!

Бог с ним, баварский король, отец Максимум из Виттельсбах!
Над сводами его Дома сияющая крыша Небес!
Бог возносит нам монарха, удачу народа повсюду,
чистые обычаи, немецкая верность, вечные цвета - белый и синий.

Поздний текст от Майкла Экснера

Gott mit dir, du Land der Bayern, deutsche Erde, Vaterland!
Über deinen weiten Gauen walte deine Segenshand!
Er behüte deine Fluren, schirme deiner Städte Bau
und erhalte dir die Farben seines Himmels - Weiß und Blau!

Gott mit dir, dem Bayernvolke, dass wir, unserer Väter wert,
праздник в Айнтрахте и в Frieden bauen unseres Glückes Herd!
Dass mit Deutschlands Bruderstämmen einig uns der Gegner schau
[Вариант: Dass in Not und in Gefahren einig uns der Gegner schau]
und den alten Ruhm bewähre unser Banner - weiß und blau.

Gott mit ihm, dem Bayerkönig! Segen über sein Geschlecht!
Denn mit seinem Volk in Frieden wahrt er dessen heilig Recht.
Gott mit ihm, dem Landesvater! Gott mit uns in jedem Gau!
Gott mit dir, du Land der Bayern, deutsche Heimat - weiß und blau!

Бог с тобою, земля баварцев, немецкая земля, отечество!
Над территорией твоей владей милосердной рукой!
Он защитит ваши луга, защитит здания ваших городов
и вознесись к цветам Его Небес - белому и синему!

Да пребудет с вами Бог, народ Баварии, чтобы мы ценой наших отцов,
зафиксированные в гармонии и мире, создаем собственное состояние!
Что узами немецкого братства мы объединились, наши враги показывают
[Вариант: Мы показываем, что в горе и опасности мы едины, наши враги]
и старое великолепие выдерживает испытание наше Знамя - бело-синее.

Да пребудет с ним Бог, король Баварии! Благословение его поколению!
Потому что со своим народом в мире он соблюдает свой священный закон.
Бог с ним, государь! Да пребудет с нами Бог повсюду!
Бог с тобой, земля Бавария, немецкая родина - бело-голубая!

внешняя ссылка

Рекомендации