Tú alfagra land mítt - Tú alfagra land mítt - Wikipedia

Tú alfagra land mítt
Английский: Гимн Фарерских островов
Mítt alfagra land.jpg
Оригинал рукописи 1906 г.

Государственный гимн  Фарерские острова
Текст песниSímun av Skarði
МузыкаПетур Альберг
Усыновленный1938

Tú alfagra land mítt (Датский: Du er mit skøneste land, «Ты прекраснейшая моя земля»), официально названный Mítt alfagra land, это Национальный гимн из Фарерские острова. Текст гимна, сочиненный в 1906 году, написан Símun av Skarði (1872-1942) и мелодия Петур Альберг (1885-1940).

Фарерские острова

Вторая страница оригинальной рукописи
Mítt alfagra land
Tú alfagra land mítt, mín dýrasta ogn!
á vetri so randhvítt, á sumri við logn,
tú tekur meg at tær so tætt í tín favn.
Tit oyggjar so mætar, Guð signi tað navn,
Сумма менн тыккум гову, та тейр тыккум соу.
Ja, Guð signi Føroyar, земля mítt!
Hin roðin, sum skínur á sumri í líð,
hin ódnin, sum týnir mangt lív vetrartíð,
ог myrkrið, сумма fjalir mær bjartasta mál,
og ljósið, sum spælir mær sigur í sál:
alt streingir, ið tóna, sum vága og vóna,
на, например, Verji Føroyar, земля mítt.
Например, nígi tí niður í bøn til tín, Guð:
Hin heilagi friður mær falli í lut!
Lat sál mína tváa sær í tíni dýrd!
So torir hon vága - av Gudi væl skírd -
at bera tað merkið, sum eyðkennir verkið,
ið varðveitir Føroyar, mítt land!

Датский

Mit skønneste land
О, Færø så fager, min dyreste skat!
Når vinterstorm brager, i lun sommernat
du drager derude mig hjem i din favn.
Я øer så prude, Gud signe det navn,
som fædrene gav jer, da de fandt bag hav jer.
Ja, Gud signe Færø, mit land.
Hin solglans, som svæver om sommergrøn lid,
ог Стормен, Сом Крувер Мангт Лив Винтертид,
ог mørket, som dølger mig fjeldryg og tind,
og lyset, som bølger og hvisker i sind:
Alt strenge, som klinger og lønligt mig tvinger
at værge dig, Færø, mit land.
Mit knæ vil jeg bøje i bøn til dig, Gud:
Din fred, o du høje, парень, принеси миг, бутон!
Min sjl vil sig sænke i dit nådebad,
så tør den vel tænke - frimodig og glad -.
at frembære mærket, som vidner om vrket,
der tjerner dig, Færø, mit land!

английский

Моя прекраснейшая земля
Моя земля, о прекраснейшая, самое дорогое владение,
зимой заснеженный, летом штиль,
Ты привлекаешь меня к себе, обнимая меня;
великолепные острова, Богом названные возлюбленными.
Имя, которое люди дали тебе, когда ты открыл,
О, благослови тебя Бог, моя земля Фареры.
Яркий отблеск, который летом делает такие прекрасные вершины холмов;
сильный шторм, который зимой доводит людей до отчаяния;
о смертельная буря, о покорение души,
все создают сладкую музыку, объединяющую целое.
Каждый надеясь и доверяя, всех нас вдохновляя,
Чтобы охранять тебя, о Фарерские острова, моя земля.
И поэтому я преклоняю колени к Тебе, Боже, в молитве,
Да будет моя участь мирной, и пощади меня,
моя душа очистилась; во славе; Прошу Тебя благословить,
когда я поднимаю свой флаг и рискую стрессом.
Знак моей задачи, будь он высоко поднят,
Чтобы охранять тебя, о Фарерские острова, моя земля.

Литература

  • W.B. Локвуд: Введение в современные фарерские острова, Торсхавн 1977 [1]

внешняя ссылка