Сонет 62 - Sonnet 62
Сонет 62 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Первые одиннадцать строк Сонета 62 в Quarto 1609 г. | |||||||
|
Сонет 62 один из 154 сонета написано английским драматургом и поэтом Уильям Шекспир. Он является членом Справедливая Молодежь Последовательность, адресованная молодому человеку, с которым Шекспир имеет интимную, но мучительную связь. Этот сонет объединяет несколько тем, которые проходят через цикл: осознание говорящим социальных и других различий между ним и возлюбленным; сила и ограниченность поэтического искусства; и загадочное чувство, в котором любовь стирает границы между людьми.
Структура
Сонет 62 - английский или шекспировский сонет, с тремя катрены с последующим рифмом куплет. Это следует типичной форме схема рифмовки, ABAB CDCD EFEF GG, и составлен в виде поэтического метр известный как ямб пентаметр на основе пяти пар метрически слабых / сильных слоговых позиций. Шестая строка представляет собой обычный пентаметр ямба:
× / × / × / × / × / Нет такой истинной формы, нет истинности такого рассказа, (62.6)
- / = ictus, метрически сильная слоговая позиция. × = nonictus.
Первая строка (как и некоторые другие) имеет начальный разворот:
/ × × / × / × / × / Грех самолюбия вселяет в меня взор, (62.1)
Перевороты могут использоваться для придания особого значения словам - особенно глаголам действия, как в десятой строке «избили» и в четырнадцатой строке «рисование» - практика. Марина Тарлинская звонки ритмичный курсив.[2]
Источник и анализ
В тщеславие стихотворения происходит почти из Петрарка; однако идея влюбленных, которые в некотором смысле обменялись душами, банальна и широко известна. Связанная тема - недостойность говорящего по сравнению с его возлюбленной - также традиционна.
Строка 7 вызвала некоторые проблемы. Эдвард Дауден выдвинули гипотезу о том, что «для себя» означает «для моего собственного удовлетворения», и некоторые редакторы предлагают заменить «действительно» на «так». Однако консенсус остановился на некоторой версии лоска Николай Делиус: «Я определяю для себя свою ценность» с «до» в качестве усилителя.
Для "избитого" в строке 10, Эдмонд Мэлоун предложил "заедать" и Джордж Стивенс "взорвали". Дауден предположил, не принимая во внимание возможность того, что «избиение» относится к процессу дубление; Джон Шекспир был перчаточником. Стивен Бут отмечает, что использование «бейтинга» в этом смысле не засвидетельствовано до XIX века.
Хелен Вендлер видит в спикере стихотворения резкую критику собственной слабости и глупости, но для большинства критиков стихотворение более легкое по настроению. Хотя оно перекликается с другими стихотворениями в последовательности, которые представляют связи, созданные любовью, как болезненные, в этом стихотворении присутствие возлюбленной скорее утешает, чем пугает.
Интерпретации
- Джон Сешнс, за 2002 г. сборник, Когда говорит любовь (Классика EMI )
Примечания
- ^ Пулер, К. [Харлес] Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты. Арден Шекспир [1 серия]. Лондон: Метуэн и компания. OCLC 4770201.
- ^ Тарлинская, Марина (2014). Шекспир и версия английской драмы, 1561–1642 гг.. Фарнем: Ашгейт. С. 29–32. ISBN 978-1-4724-3028-1.
Рекомендации
- Болдуин, Т. О литературной генетике сонетов Шекспира. Урбана: Университет Иллинойс Press, 1950.
- Первое издание и факсимиле
- Шекспир, Уильям (1609). Сонеты со встряхиванием копий: никогда раньше не печатались. Лондон: Томас Торп.
- Ли, Сидни, изд. (1905). Сонеты Шекспира: являясь факсимильной репродукцией первого издания. Оксфорд: Clarendon Press. OCLC 458829162.
- Редакции Variorum
- Олден, Раймонд Макдональд, изд. (1916). Сонеты Шекспира. Бостон: Компания Houghton Mifflin. OCLC 234756.
- Роллинз, Хайдер Эдвард, изд. (1944). Новое вариорумное издание Шекспира: Сонеты [2 тома]. Филадельфия: J. B. Lippincott & Co. OCLC 6028485.
- Современные критические издания
- Аткинс, Карл Д., изд. (2007). Сонеты Шекспира: с 300-летним комментарием. Мэдисон: Издательство Университета Фэрли Дикинсона. ISBN 978-0-8386-4163-7. OCLC 86090499.
- Бут, Стивен, изд. (2000) [1-е изд. 1977]. Сонеты Шекспира (Ред. Ред.). Новый рай: Йельский Нота Бене. ISBN 0-300-01959-9. OCLC 2968040.
- Берроу, Колин, изд. (2002). Полное собрание сонетов и стихотворений. Оксфордский Шекспир. Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 978-0192819338. OCLC 48532938.
- Дункан-Джонс, Кэтрин, изд. (2010) [1-е изд. 1997]. Сонеты Шекспира. Арден Шекспир, Третья серия (Ред. Ред.). Лондон: Bloomsbury. ISBN 978-1-4080-1797-5. OCLC 755065951.
- Эванс, Дж. Блейкмор, изд. (1996). Сонеты. Новый Кембриджский Шекспир. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0521294034. OCLC 32272082.
- Керриган, Джон, изд. (1995) [1-е изд. 1986]. Сонеты; и жалоба любовника. Новый Пингвин Шекспир (Ред. Ред.). Книги о пингвинах. ISBN 0-14-070732-8. OCLC 15018446.
- Mowat, Barbara A .; Верстин, Пол, ред. (2006). Сонеты и стихи Шекспира. Библиотека Фолджера Шекспира. Нью-Йорк: Washington Square Press. ISBN 978-0743273282. OCLC 64594469.
- Оргель, Стивен, изд. (2001). Сонеты. Пеликан Шекспир (Ред. Ред.). Нью-Йорк: Книги о пингвинах. ISBN 978-0140714531. OCLC 46683809.
- Вендлер, Елена, изд. (1997). Искусство сонетов Шекспира. Кембридж, Массачусетс: Belknap Press издательства Гарвардского университета. ISBN 0-674-63712-7. OCLC 36806589.