Сонет 127 - Sonnet 127

Сонет 127
Деталь орфографического текста
Первые восемь строк Сонета 127 в Quarto 1609 г.
Сегмент правила - Fancy1 - 40px.svg

Q1



2 квартал



3 квартал



C

В старости черный не считался честным,
Или, если бы это было так, оно носило не имя красоты;
Но теперь преемник черной красавицы,
И красоту клеветали на убогий позор:
Поскольку каждая рука вложила в силу природы,
Отражая фол фальшивым лицом искусства,
У сладкой красоты нет имени, нет священной беседки,
Но это осквернение, если не жить в позоре.
Поэтому глаза моей госпожи черные как ворон,
Ее глаза так подходят, и они кажутся скорбящими
У тех, кто не рожден честным, красоты не хватает,
Клеветническое творение с ложным уважением:
Но так они скорбят, став от своего горя,
Что каждый язык говорит, что красота должна так выглядеть.




4



8



12

14

-Уильям Шекспир[1]

Сонет 127 из Сонеты Шекспира (1609) - первый из Темная леди последовательность (сонеты 127–152), названные так, потому что стихи ясно показывают, что у любовницы говорящего черные волосы и глаза, а кожа темная.[2] В этом стихотворении говорящего привлекает женщина, которая некрасива в общепринятом смысле слова, и объясняет это тем, что из-за косметики больше нельзя различать истинную красоту от ложной, так что истинная красота была очерчена и вычеркнута. милости.[3]

Структура

Сонет 127 - английский или шекспировский сонет. В английском сонете три катрены с последующим рифмом куплет. Это следует за типичным схема рифмовки формы ABAB CDCD EFEF GG и состоит из ямб пентаметр, разновидность поэтического метр на основе пяти пар метрически слабых / сильных слоговых позиций. Четвертая строка представляет собой обычный пентаметр ямба:

× / × / × / × / × / И красоту оклеветали ублюдочным позором: (127.4)
/ = ictus, метрически сильная слоговая позиция. × = nonictus.

Первая строка содержит два метрических варианта: разворот средней линии («черный был») и движение вправо первого икта (в результате получается четырехпозиционная фигура, × × / /, иногда называемый второстепенный ионный):

× × / / / × × / × / В старости черный не считался честным, (127.1)

Инверсии средней линии также происходят в линиях 3 и 8, тогда как начальные инверсии происходят в линиях 6, 9, 12 и, возможно, в строке 2. Вторая второстепенная ионная энергия потенциально возникает в строке 10.

Счетчик требует, чтобы «клевета» в строке 12 выполнялась как два слога.[4] Бут читает «pow'r» строки 5 и «bow'r» строки 7 как односложно.[5]

Возможные влияния

Итальянский поэт Франческо Петрарка Вдохновленный его любовью Лаурой, сонет создавался как разновидность поэзии. После его изобретения традиционная тема Петрархан превратилась в тему «гордая, добродетельная дама и жалкий, презираемый любовник».[6] Форма сонета стала очень популярной и была введена в английскую поэзию Wyatt и Суррей. И все же сонеты Шекспира разительно отличаются от сонетов его современников. Его сонеты «очень отличаются от Петрарки, в любовных стихах которого переработка традиции и создание новых голосов не менее сложны, но более систематизированы, активны и глубоки».[7] Кроме того, «относительно мало платонического идеализма, которым наполняются такие произведения, как Спенсер с Аморетти в котором любовь поэта к своей даме поднимает его над человеческими слабостями к созерцанию божественного ".[8]

Сонет 127 отражает изменение определений красоты в ранней современной Англии. Примерно в 1600-х годах косметика стала доступной для всех, поэтому стала использоваться массами и повлияла на восприятие красоты Шекспиром. Прошлое, в котором «черный не считался справедливым», относится к традиционному в елизаветинскую эпоху приоритету светлой кожи, волос и глаз над темными.[9]

Темная леди

Многие предполагают, что Шекспир был написан человеком под влиянием Сонетов Темной леди. Однако нет единого мнения относительно того, кому принадлежит личность темной леди; Сонеты ничего не говорят о возрасте, происхождении или положении в жизни.[10]

Сонеты «Темная леди» посвящены сексуальности, ревности и красоте.[11] Первый сонет этой серии, Сонет 127, начинается с того, что Спикер Шекспира извиняется за неидеальную красоту своей любовницы, связанную со старостью.[12] Вместо того, чтобы уклоняться от недостоверной интерпретации, он подчеркивает жестокое и «черное» состояние своей любовницы.[13] Некоторые понимают, что «черный» означает нечто большее, чем просто цвет. Рональд Левао считает его взаимозаменяемым с термином «фол».[14]

Отношения между языком и цветом важны для понимания сонетов Темной леди. Элизабет Харви объясняет: «Параллель между языком и искусством была далеко не простой, и цвета этой риторики зависели от призрачного дискурса естественного исторического знания, которое незримо формировало хроматический лексикон сонетов Шекспира».[15] Однако значения и качества, связанные с цветом, не обязательно универсальны или вечны. Недавние критики выдвинули аргументы, связывающие тьму с расой и этнической принадлежностью. Исследователи раннего современного колониализма считают уместным изобразить сексуальные отношения как белого мужчины, испытывающего сексуальное влечение к черной женщине.[16]

Сонет также можно понимать как изображение ранней реакции на использование косметики женщинами. Появление косметики следует рассматривать как смену парадигмы, а не как прогресс в том же самом спектре. Маргрета де Грация читает Сонет 127 следующим образом: «Старые ценности были очищены. Сладкая красота лишена своего титула (не имеет имени), а ее санкционированное место (без святыни) выброшено на загрязненный открытый воздух (осквернено) и тем самым подвергается жестокому обращению и насилию (с позором). Вместо «розовых красавиц» теперь правит черный ».[17] Хелен Вендлер также исследует этот сонет с оглядкой на косметику: «Как черноволосая черноглазая женщина стала наследницей красоты?» В сонете объясняется, что изобретение косметики опозорило истинную красоту, позволив каждой уродливой женщине стать красивой. . "[18]

Рекомендации

  1. ^ Пулер, К. [Харлес] Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты. Арден Шекспир [1 серия]. Лондон: Метуэн и компания. OCLC  4770201.
  2. ^ Вендлер, Хелен. Искусство сонетов Шекспира, Кембридж, Лондон: Издательство Гарвардского университета, 1997, стр. 540.
  3. ^ Vendler, стр. 540-1.
  4. ^ Стенд 2000, п. 111.
  5. ^ Стенд 2000, п. 108.
  6. ^ Сонеты Шекспира. Мастер-сюжеты, четвертое издание [онлайн-сериал]. Ноябрь 2010;: 1–4. Доступно по адресу: MagillOnLiterature Plus, Ипсвич, Массачусетс. Доступ 2 марта 2012 г.
  7. ^ Лайн, Рафаэль. Шекспир: Введение: Традиция и сонеты. Vol. 5 Выпуск 3. Humanities International Complete, 2009. Печать.
  8. ^ Сонеты Шекспира. Мастер-сюжеты, четвертое издание [онлайн-сериал]. Ноябрь 2010;: 1-4. Доступно по адресу: MagillOnLiterature Plus, Ипсвич, Массачусетс. Доступ 2 марта 2012 г.
  9. ^ Долан, Фрэнсис Э. «Взятие карандаша из рук Бога: искусство, природа и споры о раскрашивании лиц в Англии раннего Нового времени». Vol. 108 Выпуск 2. PMLA, 1993. Печать.
  10. ^ Грин, Мартин. «Эмилия Ланье - Темная леди сонетов». Изучение английского языка, Том 87, Выпуск 5. MasterFILE Premier, 2006. Печать.
  11. ^ Вендлер, Хелен. Искусство сонетов Шекспира. США: Каталог публикаций Библиотеки Конгресса, 1997. Печать.
  12. ^ Эдмонсон, Пол и Стэнли Уэллс. Сонеты Шекспира. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Oxford University Press, 2004. Печать.
  13. ^ Блэквелл, Бэзил и Бейтсон, Ф. В. Очерки критики. Vol. 2. MI: Michigan State College Press, 1952. Печать.
  14. ^ Левао, Рональд. «Кое-что из ничего в сонетах Шекспира: где черный цвет, а где нет числа». Литературное воображение, Vol. 12 Выпуск 3. Нью-Брансуик, Нью-Джерси: 2010. Печать
  15. ^ Харви, Элизабет и Шенфельдт, Майкл (ред). Товарищ по сонетам Шекспира. Blackwell Publishing, 2007. Печать.
  16. ^ Харви, Элизабет и Шенфельдт, Майкл (ред). Товарищ по сонетам Шекспира. Blackwell Publishing, 2007. Печать.
  17. ^ Де, Грация Маргрета и Стэнли Уэллс. Кембриджский компаньон Шекспира. Кембридж: Кембриджский университет, 2001. Печать.
  18. ^ Вендлер, Хелен. Искусство сонетов Шекспира. США: Каталог публикаций Библиотеки Конгресса, 1997. Печать.

дальнейшее чтение

Первое издание и факсимиле
Редакции Variorum
Современные критические издания

внешняя ссылка