Гопала Тапани Упанишад - Gopala Tapani Upanishad

Гопалатапани
Радхакришна Даршан во Врундаване.JPG
мукхья упанишад
Деванагариगोपालतापिन्युपनिषत्
IASTГопалатапани
Название означаетПредаться Кришне
ДатаНеопределенный, 8-6 века до н.э.
ТипВайшнав
Связано ВедаАтхарваведа
Главы9[1]

Гопала-тапани Упанишады это санскритский текст, и один из более поздних Упанишады прикреплен к Атхарваведа.[2][3] Гопала-тапани - один из четырех Tāpinī Упанишады (Нрисимха, Рама, Трипура и Гопала).[3]

Упанишады относятся к школе тандья атхарваведы. [1] Подобно гопал тапани, Упанишада - это антология текстов, которые должны были существовать до того как отдельные тексты и были отредактированы в более крупный текст одним или несколькими древнеиндийскими учеными [1]. Точная хронология гопал тапани-упанишад не ясна, и по разным датам они были составлены 8-6 веками до нашей эры в Индии. [2] [4] [5]

Это один из крупнейших сборников Упанишад, в нем восемь прапатхак (буквально лекций, глав), каждый из которых многотомен, и каждый том содержит много стихов. [6] [7] Тома представляют собой пестрый сборник рассказов и тем. Как часть поэтической и сосредоточенной на песнопениях атхарваведы, широкой объединяющей темой Упанишад является важность речи, языка, песни и песнопений для поиска человеком знания и спасения, для метафизических предпосылок и вопросов, а также для ритуалов. 1] [8]

Упанишада гопалтапани примечательна своей ритмичной метрической структурой, упоминанием древних культурных элементов, таких как музыкальные инструменты, и встроенными философскими предпосылками, которые позже послужили основой для индуистской школы веданты [9]. Это один из наиболее цитируемых текстов в поздних Бхасьях (обзорах и комментариях) учеными различных школ индуизма.

Дата

Фаркуар датирует его сочинением после Нрисимха-тапани Упанишад, который, по его оценкам, будет завершен к 7 веку.[2] Он утверждает, что первой из Тапанийа Упанишад считается Нрисимха, которая послужила образцом для других, получивших это имя.[2] Но неясно, относится ли этот текст к 7 веку, потому что он не упоминается в трудах Шанкары. Текст Гопалатапани широко комментировался ученым 16 века. Джива Госвами ставя два ограничения на его состав века.[4] Ученый XIV века Видьяранья прокомментировал серию Тапани Упанишад, так что, возможно, текст существовал к тому времени.[2]

Значение названия серии

Мудрые и просвещенные мудрецы заявляют
что сила удовольствия
Бога, Шри Радха, и все живые существа
также содержатся в Ом.

Гопалатапани Упанишад, II.56[5]

В санскрит слово tāpanīya в контексте этих Упанишады непонятно. Слово встречается в четырех различных формах: тапанийа, тапанийа, тапини, тапани. Tāpanī - наиболее распространенная форма, используемая в заголовках и ссылках, но это, по-видимому, сокращенная форма более правильной tāpanīya, которая встречается в самих текстах. Монье-Вильямс вердикт мы должны принять tāpanīya («золото») быть названием школы Ваджасейани Самхита это привело к появлению четырех Упанишад, носящих это имя. Предполагается, что они происходят из общего источника, что оспаривается другими, которые считают, что три других произведения были написаны по образцу Нрисимха-тапани в результате успеха этой работы в легитимации особой древней традиции, содержащей Нрисимха мантра.[6]Деуссен читает тапания,[6] что означает «то, что нужно нагреть» или «золото». Он также имеет значение «самоубийство».

Процесс самоочищения часто сравнивают с плавкой золота, которое многократно нагревают на огне для удаления любых примесей. Деуссен, таким образом, объясняет этот термин следующим образом: «Тапанам (аскетизм) - это горящее страдание или аскетическое самопожертвование; Нрисимха-тапанам таким образом означает аскетическое подчинение себя Нрисимха. Следовательно Нрисимха-тапанийа Упанишады это «учение, касающееся аскетического подчинения Нрисимхе».[6]

Ранние комментарии

Нараяна

Я нетленный. я омкара который никогда не стареет, не умирает и не знает страха. Я бессмертен. Я поистине бесстрашный Брахман. Поэтому я освобожден и несокрушим.

Брахман это чистое существование, универсальная форма и свет. Он вездесущ и один без второго, но благодаря майе он становится четверичным.

Гопалатапани Упанишад V.52-V.53[7]

  • Прабодхананда Сарасвати [8]
  • Комментарий Дживы Госвами
  • Комментарий Вишванатхи Чакраварти

Ранние книги, цитируемые в

Стихи как ссылка: используются в Кришна Сандарбхе Джива Госвами

Стихи для справки: используются в Хари Бхакти Виласа Гопала Бхатта Госвами

Последние выпуски и комментарии

  • Издание Кришны Кусумы Сароваравала (Кусума Сароваравала используется только для комментариев к тексту самой Упанишад)[9]
  • Бхакти Шрирупа Сиддханти Махараджа издание и комментарии
  • Издание Б.В. Трипурари и комментарии
  • Английский перевод Кушакратхи даса

Согласование разных изданий и комментариев

Пурва

Трипурари

Вишванатха Чакраварти

Прабодхананда Сарасвати

Джива Госвами комментарий

Английский перевод Кушакратхи даса

Kṛṣṇa Sandarbhua by Джива

Хари Бхакти Виласа GBG

1

1

1

1

1

2

2

2

2

2

82

1.160

3

3-6

3

3-6

3

82

1.160

4

7

4

7

4

1.160

5

8-9

5

8-9

5

1.160

6

10

6

10

6

1.160

7

11

7

11

7

1.160

8

12

8

12

8

187

1.160

9

12

9

13

9

10

12

10

14

9

11

12

11

15

10

153

12

13

12-14

16

11-12

153

13

14

15

17

13

153

14

15

16

18

14

1.161

15

16-17

17

19

15

1.161

16

18

18

20

16

1.162

17

19

19

21

17

18

20

20-22

22

18-19

19

21

23

23

20

1.163

20

22

24

24

21

1.164

21

23

25

25

22

1.165

22

24

26

26

23

64

1.166

23

25

27

27

24

1.167

24

26

28

28

25

106

1.168

25

26-27

29-32

29

26-28

64

1.169

26

28

33-36

30

29-30

83

1.169

27

29

37-38

31

31

1.172

28

30

39-40

32

32-33

1.172

29

31

41-42

33

34

93

30

32

43

34

35

1.173

31

33

44

35

36

1.174

32

34

45

36

37

1.175

33

35

46

37

38

1.176

34

36

47

38

39

35

37

48

39

40

36

38

49

40

41

37

39

50

41

42

99,106,153

38

40

51

42

43

39

41

52

43

44

40

42

53

44

45

41

43

54

45

46

42

44

55

46

47

43

45

56

47

48

44

46

57

48

49

45

47

58

49

50

46

48

59

50

51

47

49

60

51

52-53

1.177

48

50

61

52

54

82

1.178

'Уттара


Трипурари

Вишванатха Чакраварти

Прабодхананда Сарасвати

Джива Госвами

Английский перевод Кушакратхи даса

Kṛṣṇa Sandarbhua by Джива Госвами

1

1

1

1

1

2

1

2

2

2-3

3

2

3

2

4

4

3

4

3

5

5

4

5

4

6

6

4

6

4

7

7

5

7

5

8

8

6-7

8-9

6-7

9

9

7

10

7

10

10

8

11-12

8

11

11

9

13

9

12

12

10

14

10

13

13

11

15

11

14

177

14

12-13

16

12

15

15

13

17

13

16-19

16

14-15

18

14-15

20

17

16

19

16

21

18

17

20

17

22

19

18-20

21-24

18-20

23

20

21

25

21

24

21

22

26

22

25-26

22

23

27

23

27

23

24

28-31

24

28

99

24

25-27

32-35

25-27

29-32

25

28

36

28

33-34

26

29

37-38

29

35-36

106

27

30

39-40

30

37-38

106, 177

28

31

41

31

39-40

106

29

32

42-43

32

40

30

33

44

33

41

172

31

34

45

34

42

106

32

35-36

46-47

35-36

43-45

106

33

37

48

37

46

34

38

49

38

47

35

39

50

39

48а

106

36

40

50

40

48b

106

37

41

51

41

49а

38

42

52

42

49b

39

43

53

43

50

40

44

53-58

44

51-53

87,153

41

45

59

45

54

42

46

60

46

55

43

47

61

47

56

44

48

62-63

48

57-58

45

49

64

49

59

46

50

65

50

60

47

51

66

51

61

48

52

67-68

52

62

49

53

69

53

63

50

54а

70

54

64

51

54b

71-73

55

65

52

54c

73

56

66

53

54d

74

57

67

54

55

75

58

68

55

56

76

59

69

56

57

77

60

70

57

58

78-79

60-61

71-72

58

59

79

61

73-74

106

59

60

80a

62

75

106

60

61

80b

63

76

106

61

62

80c

64

77

62

63

80d

65

78

63

64

81

66

79

64

65

82

67

80

65

66

83

68

81

66

67

84

69

82

82

67

68

85

70

83

68

69

86

71

84

69

70

87

72

85

70

71

88

73

86-87

71

72

89

74

88-89

72

73

90

75

90

73

74

91

76

91

74

75

92

77

92

75

76

93-94

78

92-93

76

77

95-96

79

94

77

78

97-98

80

95

78

79

98-99

81

96-97

79

80

100

82

98

80

81

101

83

99

81

82

102

84

100

82

83

103

85

101

83

84

104

86

102

84

85

105

87

103

85

86

106

88

104

86

87

107

89

105

87

88

108

90

106

88

89

109

91

107

89

90

110

92

108

90

91

111

93

109

91

92

112

94

110

92

93

113

95

111

93

94

114

96

112

94

95

115

97

113

95

96

116

98

114

96

97

117

99

115

97

98

118

100

116

98

99

119

101

117

99

100

120

102

118

использованная литература

  1. ^ Хаттангади 2000.
  2. ^ а б c d Фаркуар 1920, п. 266.
  3. ^ а б Тиноко 1997, п. 88.
  4. ^ Трипурари 2004, pp. 3-4, 8-11 со сносками.
  5. ^ Стивен Розен (2006), Essential Hinduism, Praeger, ISBN  978-0275990060, стр. 218
  6. ^ а б c Деуссен, П. (1980). Шестьдесят Упанишад Вед, транс. В. М. Бедекар и Г. Б. Палсуле. Дели. ISBN  0-8426-1645-4.Том II, стр. 809-888. Он перевел Рама Пурву и Уттара-тапини, а также Нрисимха Пурву и Уттара-тапини Упанишады.
  7. ^ Трипурари 2004 С. 154-155.
  8. ^ Трипурари, Прабодхананда Сарасвати: От Бенареса до Браджа "в Вестник школы востоковедения и африканистики. Том LV, часть 1, 1992 г., страницы 52-75
  9. ^ Кришдаса Бабаджи, Кусумасаровара, Радха Кунд: Gaurahari Press, 1955

Список используемой литературы

дальнейшее чтение

  • Б. В. Трипурари (2004). Гопала-тапани Упанишад. Audarya Press.
  • Наранг, С. (1984). Философия вайшнавов согласно Баладеве Видьябхушане. Nag Publishers.