Айтарейя Упанишад - Aitareya Upanishad
Айтарейя | |
---|---|
Айтарейя Упанишада, находится внутри Ригведы. Вверху: страница рукописи (санскрит, сценарий деванагари) | |
Деванагари | ऐतरेय |
IAST | Айтарейопанишад |
Дата | добуддийский, ~ 6-5 век до н. Э. |
Авторы) | Айтарейя Махидаса |
Тип | Мукхья Упанишад |
Связано Веда | Ригведа |
Связано Брахмана | часть Айтарейя Брахмана |
Связано Араньяка | Айтарейя Араньяка |
Главы | три |
Стихи | 33 |
Философия | Ātman, Брахман |
Прокомментировал | Ади Шанкара, Мадхвачарья |
Популярные стихи | «Праджнянам брахма» |
Часть серия на |
Индуистские писания и тексты |
---|
Связанные индуистские тексты |
В Айтарейя Упанишад (санскрит: ऐतरेय उपनिषद् IAST Айтарейопанишад) это Мухья Упанишады, связанные с Ригведа. Он состоит из четвертой, пятой и шестой глав второй книги Айтарейя Араньяка, который является одним из четырех слоев ригведического текста.[1]
Айтарейя Упанишад обсуждает три философские темы: во-первых, что мир и человек являются творением Атман (Душа, Универсальное Я); во-вторых, теория о том, что Атман претерпевает тройное рождение; в-третьих, что Сознание - это сущность Атман.[2]
Хронология
Согласно обзору 1998 г. Патрик Оливель и других ученых, Айтарейя Упанишада, вероятно, была составлена в добуддийский период, возможно, с VI по V век до нашей эры.[3][4]
Обсуждение
Айтарейя Упанишада является одним из первых древних Упанишады, и указан под номером 8 в Муктика канон 108 Упанишад. Считается одной из средних Упанишад, дата составления неизвестна, но, по оценкам ученых, это примерно 6-5 век до нашей эры.[5]
Айтарейя Упанишада - это короткий прозаический текст, разделенный на три главы, содержащий 33 стиха.[6]
Первая глава
В первой главе Айтарейя Упанишад, Атман Утверждается, что существовала одна до сотворения вселенной. Именно этот Атман, Душа или Внутреннее Я, затем изображается как создатель всего из себя и ничего, посредством тепла. В тексте говорится, что Атман создал вселенную поэтапно. Сначала появились четыре сущности: пространство, марам (земля, звезды), Maricih (легкий атом) и апас (ур-вода, космический флюид).[2] После того, как они появились, появилось космическое «я» и восемь психических систем и принципов (речь, вдох, зрение, слух, кожа / волосы, разум, выдыхание, воспроизводимость). Затем Атман создал восемь хранителей, соответствующих этим душам и принципам.[2] Затем, утверждает Айтарейя Упанишад, пришли соединительные принципы голода и жажды, где все стало взаимозависимым от всего остального через принцип апана (пищеварение). После этого появился человек, который не мог существовать без чувства «Я» и души (Атмана). Но затем это чувство начало размышлять над собой, говоря: «Я больше, чем мои органы чувств, я больше, чем мой разум, я больше, чем моя репродуктивная способность», а затем спросил (сокращенно):
कोऽहमिति
Кто я?
Пол Деуссен резюмирует первую главу Айтарейя Упанишад следующим образом:
Мир как творение, Человек как высшее проявление Атмана, которого также называют Брахман - это основная идея этого раздела.
— Поль Деуссен, Айтарейя Упанишада, Глава 1[8]
Вторая глава
Во второй главе Айтарейя Упанишад утверждает, что Атман в любом человеке рождается трижды: во-первых, когда рождается ребенок (зачатие); во-вторых, когда о ребенке заботились и любили на уровне Самости, когда ребенок равен родителю; в-третьих, когда родитель умирает и Атман переселяется.[2] Общая идея главы 2 Айтарейя Упанишад состоит в том, что именно рождение и воспитание детей делают человека бессмертным, а теория возрождения - средства, с помощью которых Атман устойчиво сохраняется в этой вселенной.[2]
Третья глава
В третьей главе Айтарейя Упанишад обсуждается природа Атмана. Он заявляет, что сознание - это то, что определяет человека, источник всех интеллектуальных и моральных теорий, всех богов, всех живых существ (людей, животных, растений), всего, что существует. Затем Упанишады утверждают, что ключ к загадке Вселенной - это собственное внутреннее «я».[2] Чтобы познать вселенную, познайте себя. Станьте бессмертным, предлагает Айтарейя Упанишада, будучи собой.[2]
Макс Мюллер переводит части главы следующим образом (в сокращении):[9]
На кого мы медитируем как на Атман? Что такое Атман?
(...)
Все - разные имена только Знания (истинного Я)
Все управляется (производится) знанием.
Он опирается на Знание. Миром управляет Знание. Знание - его причина.
Знание - это Брахман.— Айтарейя Упанишад, Глава 3[9]
Айтарейя Упанишада, как и другие Упанишады индуизма, утверждает существование Сознания как Атмана, Самости или Брахман. Он содержит одно из самых известных выражений Веданты, «Праджнянам Брахма» (Знание есть Брахман / бог / божественное / святое),[10] который является одним из Махавакьи.
Комментарии на санскрите
Айтарейя Упанишад - одна из старейших Упанишады рассмотрены и прокомментированы в соответствующих Бхасья различными древними учеными, такими как Ади Шанкара и Мадхвачарья. Ади Шанкара, например, прокомментировал Айтерея Упанишад, пояснив, что некоторые из его коллег-ученых интерпретировали гимны таким образом, что это должно быть опровергнуто. Первое значение, как следует ниже, является неполным и неправильным, утверждает Шанкара.
Это настоящий Брахман, называемый Прана (Жизненная сила), это единственный Бог. Все Дэвы (Боги) - это лишь различные проявления этого Прана. Тот, кто достигает Единства с этим Прана достигает Дэвы.
— Ади Шанкара, Айтарейя Упанишад Бхашья[11]
Затем Ади Шанкара напоминает читателю, что Айтерея Упанишаду необходимо изучать в ее контексте, который начинается с и гласит: Атма ва идам в гимне 1. Это не начинается, и контекст текста не означает, что «Я жив, следовательно, Бог». Скорее, утверждает Шанкара, контекст предельно ясен, что нужно знать: «Атман существует, я есть сознание, и эта самореализация Атмана, его Единство с Универсальной Душой - это путь к освобождению и свободе. Познайте себя. Поклоняйтесь себе. . "[11] Затем Ади Шанкара объясняет, что ритуалы, жертвоприношения, заслуга-карма (поклонение) не ведет к освобождению, мудрые не выполняют их и такие ритуалы, как Агнихотра, они ищут Атмана и понимания своего собственного Существа и своего собственного Внутреннего Я, и когда человек достиг «Самопознания, полного осознания своего сознания», он достигает мокша.[11]
Переводы
Первый[нужна цитата ] Английский перевод был опубликован в 1805 г. Colebrooke.[12] Среди других переводчиков - Макс Мюллер, Пол Деуссен, Чарльз Джонстон, Нихилананда, Гамбхирананда, Сарвананда, Патрик Оливель.[13] и Бхану Свами (с комментариями Шри Рангарамануджачарьи).
Кредиты
Автор Айтарейя Араньяка и Айтарейя Упанишад исторически приписывают риши Айтарейя Махидаса.[нужна цитата ]
Рекомендации
- ^ Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-81-208-1468-4, страницы 7–14
- ^ а б c d е ж грамм час Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банаршидасс, ISBN 978-81-208-1468-4, страницы 13–20
- ^ Патрик Оливель (1998). Ранние Упанишады: аннотированный текст и перевод. Издательство Оксфордского университета. С. 12–13. ISBN 978-0-19-512435-4.
- ^ Стивен Филлипс (2009). Йога, карма и возрождение: краткая история и философия. Издательство Колумбийского университета. С. 28–30. ISBN 978-0-231-14485-8.
- ^ Патрик Оливель (1998), Упанишады, Oxford University Press, ISBN 0-19-282292-6, страницы 12–15
- ^ Макс Мюллер, Айтарейя Упанишада, The Священные книги Востока, Том 1, Oxford University Press, страницы xcv-xcviii и 236–246
- ^ Макс Мюллер переводит это как «Что я?», См .: Айтарейя Упанишад II.4.3.6, Священные книги Востока, том 1, Oxford University Press, страницы 240–241;
Полный гимн: स ईक्षत कथं न्विदं मदृते स्यादिति स ईक्षत स ईक्षत यदि वाचाऽभिव्याहृतं यदि प्राणेनाभिप्राणितं यदि चक्षुषा यदि श्रोत्रेण श्रुतं त्वचा स्पृष्टं यदि मनसा यद्यपानेनाभ्यपानितं यदि शिश्नेन विसृष्टमथ कोऽहमिति ॥ ११ ॥ (Wikisource - ^ Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-81-208-1468-4, стр. 14
- ^ а б Макс Мюллер, Айтарейя Упанишад II.4.3.6, Священные книги Востока, том 1, Oxford University Press, страницы 245–246.
- ^ Комментарий к Айтарейя Упанишаде Ади Шанкара, страницы 3–4
- ^ а б c Комментарий к Айтарейя Упанишаде Ади Шанкара, страницы 1–55
- ^ См. Генри Томас Коулбрук (1858 г.), Очерки религии и философии индусов. Лондон: Уильямс и Норгейт. В этом томе см. Главу 1 (стр. 1–69), О Ведах, или священных писаниях индусов, перепечатано с Colebrooke's Азиатские исследования, Calcutta: 1805, Vol 8, pp. 369–476. Перевод Айтарейя Упанишад находится на страницах 26–30 этой главы.
- ^ Патрик Оливель (1998), Upaniṣads, Oxford University Press, ISBN 0-19-282292-6
внешняя ссылка
- Книга на тамильском языке Айтарейя Упанишад
- Множественные переводы (Джонстон, Нихилананда, Гамбхирананда)
- Айтарейя Араньяка с Айтарейской Упанишадой внутри Макс Мюллер. Священные книги Востока, Oxford University Press
- Айтарейя Упанишад Еще один архив переводов Нихилананды
- Айтарейя. Ашрам Шри Ауробиндо, Пондичерри. 1972.