Вишну Сахасранама - Vishnu Sahasranāma

Вишну Сахасранама
Рукопись Вишну сахасранама, c1690.jpg
Рукопись Вишнусахасранамы, ок. 1690
Информация
Религияиндуизм
АвторВьяса
Стихи108

Вишну Сахасранама[1] (санскрит: विष्णुसहस्रनाम, IAST: Вишусахасранама),[а] это санскрит гимн, содержащий список из 1000 имен Вишну, одно из главных божеств в индуизм и верховный Бог в Вайшнавизм. Это один из самых священных и популярных стотры в индуизм. Вишну Сахасранама, найденная в Анушасана Парва[2] эпоса Махабхарата. Это самая популярная версия из 1000 имен Вишну. Другие версии существуют в Падма Пурана, Сканда Пурана и Гаруда Пурана. Также есть Сикх версия, найденная в тексте Сундар Гутка.[3] Каждое имя превозносит одно из Его бесчисленных великих качеств.

Фон

В 135-м[4] глава Анушасанапарва (стихи с 14 по 120) в Махабхарата, стотра была отдана Юдхиштхира прародителем династии Куру и воин Бхишма кто был на смертном одре (стрел) на поле битвы Курукшетра. Юдхиштхира задает Бхишме следующие вопросы:[5][6]

кимекам даиватам локе ким вапйекам парайанам
стувантах кам камарчантах прапнуйурманавам шубхам
ко дхармах сарва дхарманам бхаватах парамо матах
ким япония мучйате джантум джанмасамсарабандханат

Кто в этой вселенной является единственным прибежищем для всех? Кто является величайшим божеством в мире? Восхваляя кого может человек достичь блага (мира и процветания)? Поклоняясь кому человек может достичь блага (мира и процветания)? Что, по вашему мнению, самое большое Дхарма среди всех Дхарм? Воспевая чье имя, может «существо» выйти за пределы оков самсара ?[7]

Бхишма отвечает, заявляя, что человечество освободится от всех печалей, повторяя «Вишнусахасранама», которые представляют собой тысячу имен всепроникающих Высшее Существо Вишну, владыка всех миров, высший свет, сущность вселенная и кто Брахман. Вся материя одушевленная и неодушевленная обитает в нем, а он, в свою очередь, обитает во всей материи.

Этимология

В санскрит, сахасра означает "тысяча" и нама (именительный падеж, то корень является наман-) означает «имя». Соединение относится к Бахуврихи типа и может быть переведено как «имеющий тысячу имен». В современном хинди произношение, нама произносится [на: м]. Также произносится сахасранамам в Южной Индии.

Говорят, что тот, кто читает этот Вишну Сахасранам каждый день с полной преданностью, обретает в своей жизни имя, славу, богатство и знания.[нужна цитата ]

Интерпретации

Сахасранамы есть у многих богов, таких как Шива, Ганеша, Шакти, и другие. Но Вишну Сахасранама популярна среди простых индусов и является основной частью молитв для набожных людей. Вайшнавы, или последователи Вишну. Пока Вайшанвас уважать других божества, они верят, что Вселенная, включая других божеств, таких как Шива и Деви, в конечном итоге проявление Верховного Господа Вишну. Несмотря на существование других сахасранам других полубоги, называя сахасранаму «Сахасранамой», обычно относится только к Вишну Сахасранаме, что указывает на ее широкую популярность и использование.[8]

Два имени в Вишнусахасранаме, относящиеся к Шиве, - это «Шива» (имена № 27 и № 600 в Адвайтин Ади Шанкара комментарий), "Шамбху" (имя # 38), "Ишана" (имя # 6 4) и "Рудра" (имя # 114). Ади Шанкара из Адвайта Веданта утверждает, что божество Вишну Брахман сам (а не просто аспект Брахмана).[9] И снова он отмечает, что «только Хари (Вишну) восхваляется такими именами, как Шива",[10] позиция, соответствующая интерпретации Шриваишнавите комментатор Парашара Бхаттар. Парашара Бхаттар истолковал Шиву как означающий качество Вишну, например, «Тот, кто дарует благоприятные условия».[11]

Однако это толкование имени Шива было оспорено Свами. Тапасьянанда перевод Шанкара Комментарий к Вишнусахасранаме.[12] Он переводит 27-е имя, Шива, как означающее: «Тот, на кого не действуют три Гуны из Пракрити, Саттва, РаджасТамас; В Кайваяя Упанишада говорит: "Он оба Брахма и Шива. «В свете этого утверждения о неразличении между Шивой и Вишну, это Сам Вишну превозносится хвалой и поклонением Шиве». [12] На основании этого широко распространенного Адвайтан точка зрения, которая была принята Смартас, Вишну и Шива рассматриваются как один и тот же Бог, являясь разными аспектами сохранения и разрушения соответственно. Поскольку многие санскритские слова имеют несколько значений, возможно, что и Вишну, и Шива имеют общие имена в этом случае, например, само имя Шива означает «благоприятный».[13] что также может относиться к Вишну. Божества Анантападманабха и Шанкаранараяна индусы поклоняются, как и Господь Пандуранга Виттала, форма Господа Кришна с Шивой Линга на его короне, что означает единство обоих божеств.

Однако комментатор-вайшнав Парашара Бхаттар, последователь Рамануджачарья интерпретировал имена «Шива» и «Рудра» в сахасранаме Вишну как означающие качества или атрибуты Вишну, а не как указание на то, что Вишну и Шива - один и тот же Бог. Вайшнавы поклоняются Вишну в его четырехрукой форме, неся раковина, диск, цветок и булава в его руках, полагая, что это Высшая форма. Однако Смартхи не подписываются под этим аспектом или олицетворением Бога, поскольку Смартхас скажи, что Бог есть Ниргуна и поэтому лишен формы. Кроме того, они верят, что Бог не ограничен ни временем, ни формой или цветом. Традиции вайшнавов придерживаются мнения, что Вишну безграничен и, тем не менее, способен иметь определенные формы, поскольку приводить аргументы против обратного (говорить, что Бог неспособен иметь форму) означает ограничивать безграничного и всемогущего Всевышнего.

в Шри Вайшнава и Садх Вайшнав традиция, Бхагавад-гита и Вишну Сахасранама считаются двумя глазами духовного откровения.

В других вайшнавских традициях важным текстом считается Вишну Сахасранама. В Гаудия-вайшнавизм, Валлабха-сампрадайа, Нимбарка сампрадая и среди Раманандис, воспевание имен Кришны и Рама считаются выше, чем Вишну. На основе другого стиха в Падма Пурана в котором говорится, что благо повторения тысячи имен Вишну может быть получено из повторения одного имени Рамы и стиха в Брахма Вайварта Пурана приравнивать пользу повторения трех имен Рамы к одному имени Кришны. Однако важно понимать, что эти стихи в этих пуранах не следует толковать буквально, так как многие считают, что между Вишну и Кришной нет разницы. Это теологическое различие можно выразить следующим образом: многие группы вайшнавов признают Кришну Аватар Вишну, в то время как другие, напротив, считают Его свайам бхагаван, или изначальная форма Господа. Тем не менее, эти стихи можно истолковать, поскольку более важно иметь чистую бхакти или преданность, чем простое повторение многих имен Бога без эмоций. В самом деле, Сам Шри Кришна сказал: «Арджуна, можно желать восхвалять, произнося тысячи имен. Но, со своей стороны, я чувствую, что один шлока. В этом нет никаких сомнений ». [14]

В Вайшнавизм некоторые группы, такие как Шри сампрадайа, придерживайтесь и следуйте Риг Веда: 1.156.3, в котором говорится: «О вы, желающие достичь осознания высшей истины, произносите имя Вишну хотя бы один раз в твердой вере, что это приведет вас к такому осознанию ».[15]

Толкования, намекающие на силу Бога в контроле кармы

Многие имена в Вишнусахасранаме, тысяча имен Вишну намекают на силу Бога в управлении карма. Например, 135-е имя Вишну, Дхармадхьякша, в Шанкара интерпретация означает: «Тот, кто непосредственно видит достоинства (Дхарма ) и недостатки (Адхарма ), существ, отдавая им должное вознаграждение ". [16]

Другие имена Вишну, намекающие на эту природу Бога: Бхавана, 32-е имя, Видхата, 44-е имя, Апраматтах, 325-е имя, Стханада, 387-е имя и Сривибхавана, 609-е имя.[17] Бхаванах, согласно интерпретации Шанкары, означает «Тот, кто производит плоды всех карм. Дживас чтобы они наслаждались ». [18] В Брахма Сутра (3.2.28) «Phalmatah upapatteh» говорит о функции Господа как дающего плоды всех действий дживы.[18]

Общие мысли

Разделы из Свами Тапасьянанда В переводе заключительных стихов Вишну сахасранама говорится следующее: «Ничего злой или неблагоприятный постигнет человека здесь или в дальнейшем кто ежедневно слышит или повторяет эти имена ». Этот комментарий заслуживает внимания. Кинг Нахуша, некогда праведный царь, предок Юдхиштхира, по отрывку из К. Раджагопалачари перевод Махабхараты после бесчисленных жертвоприношений стал Индра, король дэвов, но позже был изгнан из Сварга или рай из-за проклятия великого мудреца Агастья за его возможное обретение гордости и высокомерия и стал питон на тысячи лет.[19] В комментарии к этой шлоке Шанкара заявляет, что падение, подобное падению царя Нахуши, не произойдет с тем преданным, который ежедневно декламирует Вишну Сахасранаму.

Произношение

В связанной молитве предисловия (но не в следующей Сахасранама) используется неформальное произношение, так как правильное представление произношения требует широкого использования диакритических знаков. Пример: санскрит /хинди имеет три буквы, представляющие S, которые здесь представлены как 's', 'ś' и 'ṣ', как они используются в санскритском слове Чаткона (= "шестиугольник "), Вишну, Kṛṣṇa и другие на самом деле ретрофлексная фонема и не имеет эквивалента на английском языке. Ретрофлексные фонемы - это те, в которых язык слегка сворачивается в нёбо и высвобождается вместе со звуком фонемы. Кроме того, "ṇ" в Viṣṇu и Kṛṣṇa ретрофлекс. В формальной транслитерации санскрита алфавит на английском языке эта установка обозначается точками под буквой «ṣ». Более подробную информацию можно найти на сайте Санскрит # Согласные, а в IAST

Хотя преданность считается самым важным при чтении любого молитва или же мантра (Если не используется для тантрический цели, где вибрация звука играет основную роль), использование правильного произношения, по мнению преданных, увеличивает удовлетворение, получаемое от выступления, как в случае вокального, так и мысленного пения.

Достоинства декламации

Верующие в чтение Сахасранама утверждают, что он приносит непоколебимое душевное спокойствие, полную свободу от стресса и приносит вечные знания. В переводе заключительных стихов (Пхаласрути) Вишну Сахасранама говорится следующее: «Ничего плохого или неблагоприятного не случится с человеком здесь или в будущем, который ежедневно слышит или повторяет эти имена ... Какой бы преданный человек, вставая рано утром и очищаясь, повторяет этот гимн, посвященный Васудева с умом, сконцентрированным на Нем, этот человек обретает большую славу, лидерство среди своих сверстников, надежное богатство и высшее благо, непревзойденное ничем. Он будет свободен от всех страхов, наделен большим мужеством и энергией, и он будет свободен от болезней. Для него естественны красота формы, сила тела и ума и добродетельный характер ... Тот, кто читает этот гимн каждый день с преданностью и вниманием, обретает душевный покой, терпение, процветание, умственную стабильность, память и репутацию. ... Тот, кто желает продвижения и счастья, должен повторить этот молитвенный гимн Вишну, составленный Вьяса.... Никогда не победит человека, который обожает Лотосоглазого [Камала Наяна], Владыку всех миров, не имеющий рождения, из которого произошли миры и в котором они растворяются. "

Согласно ортодоксальной индуистской традиции, преданный должен ежедневно повторять Упанишады, Гита, Рудрам, Пуруша Сукта и Вишну сахасранама. Считается, что если человек не может делать все это ни в один день, достаточно просто повторять Вишну Сахасранама. Вишну Сахасранама можно повторять в любое время, независимо от пола.

Варахи-тантра говорит, что в век Кали-юги большинство стотры прокляты Парашурама и, следовательно, неэффективны. Перечисляя те, которые свободны от этого проклятия и, следовательно, подходят во время Кали Юга, сказано: «Гита Бхишма Парвы, Вишну Сахасранама Махабхараты и Чандика Сапташати (Деви Махатмьям) свободны от всех дош и дают плоды немедленно в Кали-югу».[20]

В классическом астрологическом тексте Брихат Парашара Хорашастра, мудрец Парашара часто рекомендует повторение Вишну Сахасранамы как лучшее средство от планетных недугов.[21]Например, см. Следующий стих: «Самая эффективная и полезная лечебная мера для продления долголетия и избавления от других злых последствий - это чтение Вишну Сахасранам». Гл. 56, стих 30 [21]

Мудрец Парашара упоминает эту практику более десяти раз в своем тексте, как в следующем стихе:

«Лечебная мера, позволяющая избавиться от вышеупомянутых дурных последствий - это чтение Вишну Сахасранамы». Гл. 59, стих 77 [21]

В его знаменитом аюрведическом тексте Чарака Самхита, Ачарья Чарака относится к силе Вишну Сахасранамы в лечении всех видов лихорадки.

вишух сахасрамурдханам чарачарапатих вибхум || 311stuvannāmasahasrēṇa jvarān sarvānapōhati | Чтение сахасра-намы (тысячи имен) Господа Вишну, у которого тысяча голов, который является главой чарачаров (движущихся и неподвижных объектов вселенной) и который вездесущий лечит все виды болезней джварас.[22]

Шлокас

Чтение и агрегирование

Альтернативный подход - произнести начальную молитву, а затем произнести имена, собранные в строфы (как их первоначально произнес Бхишма). Такие строфы называются Шлоки на санскрите. Сахасранама (помимо начальной и заключительной молитв) состоит из 108 шлок.

Например, первый шлока является:

ом вишвам вишнур-вашаткаро бхутбхавйабхаватпрабхух
bhutkrd bhutbhrd-bhaavo bhutatma bhutabhavanah

Обратите внимание на объединение нескольких слов и отсутствие пробелов между ними. Например, последнее слово первой строки этого Шлока:

бхутабхавйа-бхаватпрабхух

соответствует:

ом бхутабхавйа бхават прабхаве намах

расширенной версии.

Такое соединение слов является общей чертой санскрита и называется Самаса - соединение. Это делает шлокакомпактный и легче запоминающийся.

Тысяча имен Господа Вишну

Это полный список имен, написанных на английском языке и с характерными переводами.[23][24]

#ИмяТранслитерацияПеревод
1विश्वम्вишвамКто такая вселенная
2विष्णुःвишнухТот, кто проникает повсюду
3वषट्कारःВашаткаарахТот, кого призывают для подношения
4भूतभव्यभवत्प्रभुःбхута-бхавйа-бхават-прабхухВладыка прошлого, настоящего и будущего
5भूतकृत्бхута-критСоздатель всех существ
6भूतभृत्бхута-бриттТот, кто питает все существа
7भावःбхавахТот, кто становится всем движущимся и неподвижным
8भूतात्माBhootaatmaaАтман всех существ
9भूतभावनःбхута-бхаванахПричина роста и рождения всех существ
10पूतात्माPootaatmaaОн с чрезвычайно чистой сущностью
11परमात्माпарамаатмааСверхдуша
12मुक्तानां परमा गतिःмуктаанаам парама гатихКонечная цель, достигнутая освобожденными душами
13अव्ययःAvyayahБез разрушения
14पुरुषःпурушахТот, кто является проявлением души с сильной мужественностью
15साक्षीSaaksheeСвидетель
16क्षेत्रज्ञःкшетраджнахЗнающий поле
17अक्षरःАкшараНесокрушимый
18योगःйогаТот, кто реализован через йогу
19योगविदां नेताйога-видаам нетааГид знающих йогу
20प्रधानपुरुषेश्वरःпрадхаана-пурушешварахГосподь прадханы и пуруши
21नारसिंहवपुःнаарасимха-вапухТот, чья форма - человек-лев
22श्रीमान्ShreemaanТот, кто всегда с Шри
23केशवःкешавакешавах: Имеющий красивые пряди волос, убийца Кеши и тот, кто сам является тремя
24पुरुषोत्तमःпурушоттамаВерховный контролер, лучший среди пуруши
25सर्वःсарваТот, кто есть все
26शर्वःшарвасБлагоприятный
27शिवःшиваТот, кто вечно чист
28स्थाणुःSthaanuhСтолп, неподвижная правда
29भूतादिःBhootaadihПричина пяти великих элементов
30निधिरव्ययःнидхир-авйайахНетленное сокровище
31सम्भवःсамбхаваТот, кто спускается по собственной воле
32भावनःбхаванаТот, кто все отдает своим преданным
33भर्ताбхартааТот, кто правит всем живым миром
34प्रभवःпрабхаваУтроба пяти великих стихий
35प्रभुःпрабхуВсемогущий Господь
36ईश्वरःишвараТот, кто все может без посторонней помощи
37स्वयम्भूःсваямбхуТот, кто проявляет от Себя
38शम्भुःшамбухТот, кто приносит благо
39आदित्यःадитьяхСын Адити (Вамана)
40पुष्कराक्षःПушкаракшахТот, у кого глаза как у лотоса
41महास्वनःмахаасванахТот, у кого громовой голос
42अनादि-निधनःанади-нидханаОн без происхождения и конца
43धाताдхаатаТот, кто поддерживает все области опыта
44विधाताВидхаатаДиспенсер плодов действия
45धातुरुत्तमःдхаатуруттамаТончайший атом
46अप्रमेयःапрамейаТот, кого нельзя воспринимать
47हृषीकेशःHrisheekeshahПовелитель чувств
48पद्मनाभःпадманаабхахТот, из пупка которого выходит лотос
49अमरप्रभुःАмарапрабхуВладыка дэвов
50विश्वकर्माвишвакармаСоздатель вселенной
51मनुःмануТот, кто проявил себя как ведические мантры
52त्वष्टाтваштааТот, кто делает большие вещи маленькими
53स्थविष्ठःстхавиштахВ высшей степени грубый
54स्थविरो ध्रुवःстхавиро дхрувахДревний, неподвижный
55अग्राह्यःаграахьяТот, кто не воспринимается чувственно
56शाश्वतःшаашватахТот, кто всегда остается прежним
57कृष्णःКришнаТот, чей цвет лица смуглый
58लोहिताक्षःЛохитаакшахС красными глазами
59प्रतर्दनःпратарданаВысшее разрушение
60प्रभूतस्прабхутыВечно полный
61त्रिकाकुब्धामтрикакуб-дхаамаПоддержка трех четвертей
62पवित्रम्павитрамТот, кто дает чистоту сердцу
63मंगलं-परम्мангалам парамВысшее благо
64ईशानःИшанаКонтроллер пяти великих элементов
65प्राणदःпраанадаТот, кто дает жизнь
66प्राणःпраанаТот, кто когда-либо живёт
67ज्येष्ठःджйештаСтарше всех
68श्रेष्ठःShreshthahСамый славный
69प्रजापतिःПраджапатихВластелин всех существ
70हिरण्यगर्भःхираньягарбхахТот, кто обитает в утробе мира
71भूगर्भःбхогарбхахТот, кто является маткой мира
72माधवःMaadhavahМуж Лакшми
73मधुसूदनःМадхусуданаРазрушитель демона Мадху
74ईश्वरःишвараКонтроллер
75विक्रमीвикрамеТот, кто полон доблести
76धन्वीДханвиТот, у кого всегда есть божественный лук
77मेधावीMedhaaveeВ высшей степени умный
78विक्रमःВикрамаДоблестный
79क्रमःкрамаВсепроникающий
80अनुत्तमःануттамаНесравненно здорово
81दुराधर्षःДураадхаршахТот, кого нельзя атаковать успешно
82कृतज्ञःкритаджнаТот, кто знает все, что есть
83कृतिःкритихТот, кто награждает все наши действия
84आत्मवान्атмаваанЯ во всех существах
85सुरेशःСурешахПовелитель полубогов
86शरणम्шаранамУбежище
87शर्मшармаТот, кто Сам есть бесконечное блаженство
88विश्वरेताःвишва-ретахСемя вселенной
89प्रजाभवःпраджа-бхавахТот, от кого исходит вся праджа
90अहःАх ахТот, кто есть природа времени
91संवत्सरःсамватсараТот, от кого пришло понятие времени
92व्यालःвьяалаЗмей (вьялах) атеистам
93प्रत्ययःпратьяяТот, чья природа - знание
94सर्वदर्शनःсарвадаршанаВсевидящий
95अजःАджаНерожденный
96सर्वेश्वरःсарвешвараКонтроллер всех
97सिद्धःсиддхахНаиболее известный
98सिद्धिःсиддхихТот, кто дает мокшу
99सर्वादिःсарваадихНачало всего
100अच्युतःAhyutahНепогрешимый
101वृषाकपिःвришаакапихТот, кто поднимает мир до дхармы
102अमेयात्माамейатмааТот, кто проявляется в бесконечном разнообразии
103सर्वयोगविनिसृतःсарва-йога-винишритахТот, кто свободен от всех привязанностей
104वसुःвасухПоддержка всех элементов
105वसुमनाःВасуманаахТот, чей ум в высшей степени чист
106सत्यःсатьяПравда
107समात्माсамаатмаТот, кто во всем одинаков
108सम्मितःСаммитаТот, кого приняли власти
109समःсамахРавный
110अमोघःамогаКогда-либо полезно
111पुण्डरीकाक्षःпундарикаакшахТот, кто живет в сердце
112वृषकर्माвришакармаТот, чей каждый поступок праведен
113वृषाकृतिःвришаакритихФорма дхармы
114रुद्रःрудрахСильнейший из сильных или «жестокий»
115बहुशिरःбаху-шираахТот, у кого много голов
116बभ्रुःБабхрурТот, кто правит всеми мирами
117विश्वयोनिःвишвайонихУтроба вселенной
118शुचिश्रवाःшучи-шраваТот, кто слушает только хорошее и чистое
119अमृतःАмритахБессмертный
120शाश्वतः-स्थाणुःшаашватах-стхаанурПостоянный и недвижимый
121वरारोहःVaraarohoСамое славное место назначения
122महातपःмахаатапаахОн отличный тапас
123सर्वगःсарвагаВсепроникающий
124सर्वविद्भानुःсарвавид-бхаанухВсезнающий и лучезарный
125विष्वक्सेनःвишваксенаТот, против кого не устоит ни одна армия
126जनार्दनःДжанаарданаТот, кто радует хороших людей
127वेदःведахТот, кто есть Веды
128वेदविद्ВедавидЗнающий Веды
129अव्यंगःAvyangahБез недостатков
130वेदांगःВедаангаТот, чьи члены - это Веды
131वेदवित्ведавитТот, кто размышляет о Ведах
132कविःкавихПророк
133लोकाध्यक्षःЛокаадхьякшахТот, кто руководит всеми локами
134सुराध्यक्षःсураадхьякшоТот, кто председательствует над всеми дэвами
135धर्माध्यक्षःдхармаадхьякшахТот, кто руководит дхармой
136कृताकृतःкрита-акритахВсе, что создано, а не создано
137चतुरात्माChaturaatmaaЧетырехкратное Я
138चतुर्व्यूहःChaturvyoohahВасудева, Санкаршан и т. Д.
139चतुर्दंष्ट्रःChaturdamstrahТот, у кого четыре клыка (Нрисимха)
140चतुर्भुजःЧатурбхуджаВчетвером
141भ्राजिष्णुःбхраджишнурЛучезарное сознание
142भोजनम्бходжанамТот, кто есть объекты чувств
143भोक्ताбхоктааНаслаждающийся
144सहिष्णुःсахишнухТот, кто может терпеливо страдать
145जगदादिजःДжагадаадиджаРодился в начале мира
146अनघःанагаБезгрешный
147विजयःвиджаяПобедоносный
148जेताJetaaВсегда успешный
149विश्वयोनिःвишвайонихТот, кто воплощается ради мира
150पुनर्वसुःПунарвасухТот, кто многократно живет в разных телах
151उपेन्द्रःУпендраМладший брат Индры (Вамана )
152वामनःваманахОн с карликовым телом
153प्रांशुःPraamshuhОн с огромным телом
154अमोघःамогаТот, чьи действия служат великой цели
155शुचिःShuchihТот, кто безупречно чист
156ऊर्जितःOorjitahТот, у кого бесконечная жизненная сила
157अतीन्द्रःАтиендраТот, кто превосходит Индру
158संग्रहःсамграхаТот, кто держит все вместе
159सर्गःсаргаТот, кто создает мир из Себя
160धृतात्माдхритаатмааСозданный в себе
161नियमःНиямаКомпетентный орган
162यमःЯмаАдминистратор
163वेद्यःведяхТо, что нужно знать
164वैद्यःвайдьяВерховный врач
165सदायोगीсадаа-йогеВсегда в йоге
166वीरहाVeerahaaТот, кто уничтожает могущественных героев
167माधवःMaadhavahГосподь всех знаний
168मधुःмадхухМилая
169अतीन्द्रियःAteendriyoЗа пределами органов чувств
170महामायःмахамаяВерховный Владыка всей Майи
171महोत्साहःмахотсаахахВеликий энтузиаст
172महाबलःмахаабалаТот, у кого есть высшая сила
173महाबुद्धिःмахаабуддхирТот, кто обладает высшим разумом
174महावीर्यःмаха-верйахВысшая сущность
175महाशक्तिःмахаа-шактихВсемогущий
176महाद्युतिःмахаа-дйутихОчень светящийся
177अनिर्देश्यवपुःанирдешйа-вапухТот, чья форма неописуема
178श्रीमान्ShreemaanТот, за кем всегда ухаживает слава
179अमेयात्माамейатмааТот, чья сущность неизмерима
180महाद्रिधृक्махаадри-дхрикТот, кто поддерживает великую гору
181महेष्वासःМахешваасаТот, кто владеет шаарнгой
182महीभर्ताМахибхартаМуж матери земли
183श्रीनिवासःShreenivaasahПостоянная обитель Шри
184सतां गतिःсатаам гатихЦель для всех добродетельных людей
185अनिरुद्धःанируддхахТот, кому нельзя препятствовать
186सुरानन्दःсураанандаТот, кто раздает счастье
187गोविन्दःГовиндаЗащитник коров.
188गोविदां-पतिःГовидаам-патихГосподь всех людей мудрости
189मरीचिःмаричихСияние
190दमनःDamanahТот, кто контролирует ракшасов
191हंसःхамсаЛебедь
192सुपर्णःсупарнаКрасивокрылый (аналогия с двумя птицами)
193भुजगोत्तमःбхуджаготтамаЗмей Ананта
194हिरण्यनाभःхираньянаабхахТот, у кого золотой пупок
195सुतपाःсутапаахТот, у кого есть славные тапас
196पद्मनाभःпадманаабхахТот, чей пупок подобен лотосу
197प्रजापतिःПраджапатихТот, из кого возникают все существа
198अमृत्युःамритюхТот, кто не знает смерти
199सर्वदृक्сарва-дрикПровидец всего
200सिंहःсимхахТот, кто разрушает
201सन्धाताSandhaataaРегулятор
202सन्धिमान्SandhimaanТот, кто кажется обусловленным
203स्थिरःстхираУстойчивый
204अजःАджаТот, кто принимает форму Аджи, Брахмы
205दुर्मषणःДурмаршанаТот, кого нельзя победить
206शास्ताShaastaaТот, кто правит вселенной
207विश्रुतात्माвишрутаатмааТот, кто прославлен, самый известный и о котором слышно все.
208सुरारिहाсураарихаРазрушитель врагов дэвов
209गुरुःгуруУчитель
210गुरुतमःгурутамаВеличайший учитель
211धामдхаамаЦель
212सत्यःсатьяТот, кто Сам есть истина
213सत्यपराक्रमःсатйа-параакрамахДинамическая правда
214निमिषःнимшахТот, кто закрыл глаза в созерцании
215अनिमिषःАнимишахТот, кто остается немигающим; когда-либо зная
216स्रग्वीсрагвиТот, кто всегда носит гирлянду из нетленных цветов
217वाचस्पतिः-उदारधीःваачаспатир-удаара-дхиТот, кто красноречиво отстаивает Высший закон жизни; Он с большим умом
218अग्रणीःAgraneehТот, кто ведет нас к вершине
219ग्रामणीःGraamaneehТот, кто ведет стадо
220श्रीमान्ShreemaanОбладатель света, сияния, славы
221न्यायःньяайахсправедливость
222नेताnetaaЛидер
223समीरणःСамеранаТот, кто в достаточной мере управляет всеми движениями всех живых существ
224सहस्रमूर्धाсахасра-мурдхааТот, у кого бесконечные головы
225विश्वात्माвишваатмааДуша вселенной
226सहस्राक्षःсахасракшахТысячи глаз
227सहस्रपात्сахасрапаатТысячоногий
228आवर्तनःАвартанаНевидимый динамизм
229निवृत्तात्माнивритаатмааДуша отступила от материи
230संवृतःсамвритахТот, кто скрыт от дживы
231संप्रमर्दनःСам-прамарданаТот, кто преследует злых людей
232अहः संवर्तकःАхасамвартакаТот, кто волнует день и заставляет его действовать энергично
233वह्निःвахнихОгонь
234अनिलःанилаВоздуха
235धरणीधरःДхаранедхараТот, кто поддерживает землю
236सुप्रसादःсупрасадаПолностью доволен
237प्रसन्नात्माпрасанаатмааВсегда чистое и блаженное я
238विश्वधृक्вишва-дхрикСторонник мира
239विश्वभुक्вишвабхукТот, кто наслаждается всеми переживаниями
240विभुःвибхухТот, кто проявляется в бесконечных формах
241सत्कर्ताSatkartaaТот, кто обожает добрых и мудрых людей
242सत्कृतःсаткритаТот, кого обожают все хорошие люди
243साधुःSaadhurТот, кто живет по праведным кодексам
244जह्नुःДжахнухЛидер мужчин
245नारायणःнаарааянаТот, кто живет на воде
246नरःнараГид
247असंख्येयःасанкхьяТот, у кого есть бесчисленные имена и формы
248अप्रमेयात्माапрамейаатмааДуша, не известная через праманов
249विशिष्टःвишиштаТот, кто превосходит все в Своей славе
250शिष्टकृत्шишта-критЗаконодатель
251शुचिःShuchihТот, кто чист
252सिद्धार्थःсиддхартахТот, у кого есть все артасы
253सिद्धसंकल्पःсиддхасанкальпаТот, кто получает все, что хочет
254सिद्धिदःсиддхидаДаритель благословений
255सिद्धिसाधनःсиддхисаадханаСила, стоящая за нашей садханой
256वृषाहीвришаахиКонтроллер всех действий
257वृषभःвришабхаТот, кто изливает все дхармы
258विष्णुःвишнухДлинный шаг
259वृषपर्वाВришапарваЛестница, ведущая к дхарме (как и сама дхарма)
260वृषोदरःВришодараТот, из чьего чрева изливается жизнь
261वर्धनःвардханаВоспитатель и питатель
262वर्धमानःвардхаманаТот, кто может вырасти в любое измерение
263विविक्तःвивиктахОтдельный
264श्रुतिसागरःшрути-саагарахОкеан для всех писаний
265सुभुजःсубхуджаТот, у кого изящные руки
266दुर्धरःдурдхараТот, кого не знают великие йоги
267वाग्मीVaagmeeТот, кто красноречив в речи
268महेन्द्रःМахендраВладыка Индры
269वसुदःвасудаТот, кто дает все богатство
270वसुःвасухТот, кто богат
271नैकरूपःNaika-RoopoТот, у кого есть неограниченные формы
272बृहद्रूपःбрихад-рупаОбширные, бесконечные измерения
273शिपिविष्टःшипивиштахВерховное божество солнца
274प्रकाशनःпракашанаТот, кто освещает
275ओजस्तेजोद्युतिधरःоджас-теджо-дьютидхараОбладатель жизненной силы, сияния и красоты
276प्रकाशात्माPrakaashaatmaaЛучезарное я
277प्रतापनःпратаапанаТепловая энергия; тот, кто нагревает
278ऋद्धःРиддхахПолный процветания
279स्पष्टाक्षरःспаштаакшараТот, кто указан ОМ
280मन्त्रःмантраПрирода ведических мантр
281चन्द्रांशुःчандрамшухЛучи луны
282भास्करद्युतिःбхааскара-дйутихСияние солнца
283अमृतांशोद्भवःАмритаамшодбхавахПараматман, от которого произошла Амрутамшу или Луна во время взбалтывания Молочного океана.[25]
284भानुःбхаанухЛучезарный
285शशबिन्दुःShashabindhuhЛуна с кроличьим пятном
286सुरेश्वरःСурешвараЧеловек крайней милосердия
287औषधम्АушадхамЛекарство
288जगतः सेतुःджагаташ-сетухМост через материальную энергию
289सत्यधर्मपराक्रमःсатйа-дхарма-параакрамахТот, кто героически борется за истину и праведность
290भूतभव्यभवन्नाथःбхута-бхавйа-бхаван-натхахВладыка прошлого, настоящего и будущего
291पवनःпаванаВоздух, наполняющий вселенную
292पावनःPaavanahТот, кто дает воздуху жизненную силу
293अनलःаналаОгонь
294कामहाKaamahaaТот, кто разрушает все желания
295कामकृत्каамакритТот, кто исполняет все желания
296कान्तःКаантаТот, кто имеет очаровательную форму
297कामःкаамаЛюбимый
298कामप्रदःKaamapradahТот, кто поставляет желаемые предметы
299प्रभुःпрабхуБог
300युगादिकृत्югаади-критСоздатель юг
301युगावर्तःюгаавартаЗакон отстает от времени
302नैकमायःNaikamaayahТот, чьи формы бесконечны и разнообразны
303महाशनःмахаашанаТот, кто все съедает
304अदृश्यःАдришьяНезаметный
305व्यक्तरूपःвьяктарупаТот, кто воспринимает йога
306सहस्रजित्сахасраджитТот, кто побеждает тысячи
307अनन्तजित्анантаджитВечно победоносный
308इष्टःиштахТот, кого вызывают через ведические ритуалы
309विशिष्टःвишиштахСамый благородный и самый священный
310शिष्टेष्टःсиштештахСамый любимый
311शिखंडीШихандиВоплощение Господа Кришны с павлиньим пером в короне. Шиханди
312नहुषःнахушахТот, кто связывает всех майей
313वृषःвришахТот, кто есть дхарма
314क्रोधहाкродхахааТот, кто уничтожает гнев
315क्रोधकृत्कर्ताкродхакрит-картааТот, кто вызывает гнев против низшей тенденции
316विश्वबाहुःвисвабаахухТот, чья рука во всем
317महीधरःМахидхараОпора земли
318अच्युतःAhyutahТот, кто не претерпевает изменений
319प्रथितःпратитахТот, кто существует, пронизывающий все
320प्राणःпраанаВ прана во всех живых существах
321प्राणदःпраанадаТот, кто дает прана
322वासवानुजःвасаваануджаБрат Индры
323अपां-निधिःапаам-нидхихСокровище вод (океан)
324अधिष्ठानम्адхиштханамСубстрат всей вселенной
325अप्रमत्तःапраматтахТот, кто никогда не ошибается
326प्रतिष्ठितःпратиштхитаТот, у кого нет причины
327स्कन्दःскандаТот, чья слава выражается через Субрахманью
328स्कन्दधरःсканда-дхараСторонник увядающей праведности
329धूर्यःдурьяКто без заминки выполняет создание и т. Д.
330वरदःварадаТот, кто выполняет блага
331वायुवाहनःвааювааханаКонтроллер ветров
332वासुदेवःвасудевахОбитает во всех существах, хотя и не подвержен этому условию
333बृहद्भानुःбрихат-бхаанухТот, кто озаряет мир лучами солнца и луны
334आदिदेवःАадидеваПервоисточник всего
335पुरन्दरःПурандараРазрушитель городов
336अशोकःашокаТот, у кого нет печали
337तारणःтааранаТот, кто позволяет другим переходить
338तारःтаараТот, кто спасает
339शूरःShoorahДоблестный
340शौरिःШаурихТот, кто воплотился в династии Шура
341जनेश्वरःДжанешвараГосподь людей
342अनुकूलःAnukoolahДоброжелатель всех
343शतावर्तःшатааварттахТот, кто принимает бесконечные формы
344पद्मीпадмиТот, кто держит лотос
345पद्मनिभेक्षणःпадманибхекшанаЛотосоглазый
346पद्मनाभःпадманаабхахТот, у кого лотос-пупок
347अरविन्दाक्षःАравиндаакшахТот, у кого глаза прекрасны, как лотос
348पद्मगर्भःпадмагарбхахТот, кто медитирует в лотосе сердца
349शरीरभृत्шарирабритТот, кто поддерживает все тела
350महर्द्धिःмахарддхиТот, кто имеет большое благополучие
351ऋद्धःРиддхахТот, кто расширил Себя как вселенную
352वृद्धात्माВриддхаатмаДревнее я
353महाक्षःМахакшахВеликоглазый
354गरुडध्वजःГарудадхваджахТот, у кого на флаге Гаруда
355अतुलःAtulahНесравненный
356शरभःшарибхаТот, кто живет и сияет сквозь тела
357भीमःбхимаУжасный
358समयज्ञःСамаяджнаТот, чье поклонение - это не что иное, как сохранение равного видения ума со стороны преданного
359हविर्हरिःхавирхарихПолучатель всех жертвоприношений
360सर्वलक्षणलक्षण्यःсарва-лакшана-лакшанйахИзвестно через все доказательства
361लक्ष्मीवान्LakshmeevaanСупруга Лакшми
362समितिञ्जयःSamitinjayahВечно победоносный
363विक्षरःВикшараНетленный
364रोहितःРохитаВоплощение рыбы
365मार्गःмааргаТропинка
366हेतुःхетухПричина
367दामोदरःDaamodarahУ кого на животе веревка
368सहःсахахНепреходящий
369महीधरःМахидхараНоситель земли
370महाभागःмахаабхагахТот, кто получает наибольшую долю в каждой Яджне
371वेगवान्вегаванскийТот, кто быстр
372अमिताशनःамитаашанаБесконечного аппетита
373उद्भवःудбхаваСоздатель
374क्षोभणःкшобханаАгитатор
375देवःдэваТот, кто наслаждается
376श्रीगर्भःShreegarbhahТот, в ком вся слава
377परमेश्वरःпарамешвараПарама + Ишвара = Верховный Господь, Парама (Махалакшми, то есть выше всех шакти) + Ишвара (Господь) = Господь Махалакшми
378करणम्КаранамИнструмент
379कारणम्кааранамПричина
380कर्ताкартааДеятель
381विकर्ताвикартааСоздатель бесконечного разнообразия, из которого состоит Вселенная.
382गहनःГаханаНепознаваемое
383गुहःгухахТот, кто обитает в пещере сердца
384व्यवसायःвьявасайахРешительный
385व्यवस्थानःвьявастханаСубстрат
386संस्थानःсамстханаВысший авторитет
387स्थानदःстханадаТот, кто дает право обители
388ध्रुवःдхруваНеизменный посреди перемен
389परर्धिःпарарддхихТот, у кого есть высшие проявления
390परमस्पष्टःпарамаспаштахЧрезвычайно яркий
391तुष्टःтуштахТот, кто доволен очень простым подношением
392पुष्टःпуштаТот, кто всегда полон
393शुभेक्षणःшубхекшанаВсеблагой взор
394रामःрамаТот, кто самый красивый
395विरामःвирамаОбитель совершенного отдыха
396विरजःВирахоБесстрастный
397मार्गःмааргаТропинка
398नेयःнеяГид
399नयःнетТот, кто ведет
400अनयःАнайахТот, у кого нет лидера
401वीरःВираДоблестный
402शक्तिमतां श्रेष्ठःшактиматаам-шрештхахЛучший среди сильных мира сего
403धर्मःдхармаЗакон бытия
404धर्मविदुत्तमःдхармавидуттамахСамый высокий среди мужчин реализации
405वैकुण्ठःВайкунтхахГосподь высшей обители, Вайкунтха
406पुरुषःпурушахТот, кто обитает во всех телах
407प्राणःпраанаЖизнь
408प्राणदःпраанадаПодатель жизни
409प्रणवःпранаваТот, кого хвалят боги
410पृथुःпритухРасширенный
411हिरण्यगर्भःхираньягарбхахСоздатель
412शत्रुघ्नःшатругнаРазрушитель врагов
413व्याप्तःвьяаптахРаспространитель
414वायुःвааюхВоздух
415अधोक्षजःадхокшаджаТот, чья жизненная сила никогда не течет вниз
416ऋतुःритухСезоны
417सुदर्शनःСударшанаТот, чья встреча благоприятна
418कालःкаалаТот, кто судит и наказывает существ
419परमेष्ठीпарамештиТот, кто доступен для переживания в сердце
420परिग्रहःпариграхаПолучатель
421उग्रःуграУжасный
422संवत्सरःсамватсараГод
423दक्षःДакшахУмный
424विश्रामःвишрамаМесто отдыха
425विश्वदक्षिणःвишва-дакшинахСамый умелый и эффективный
426विस्तारःVistaarahРасширение
427स्थावरस्स्थाणुःстхааварах-стхаанухТвердый и неподвижный
428प्रमाणम्прамаанамДоказательство
429बीजमव्ययम्BeejamavyayamНеизменное семя
430अर्थःАртхахТот, кому поклоняются все
431अनर्थःанартаТот, кому еще нечего выполнить
432महाकोशःмахаакошахТот, кто имеет вокруг себя большие ножны
433महाभोगःмахаабхогахТот, кто имеет природу наслаждения
434महाधनःмахаадханаТот, кто в высшей степени богат
435अनिर्विण्णःАнирвиннаТот, у кого нет недовольства
436स्थविष्ठःстхавиштхахТот, кто в высшей степени огромен
437अभूःа-бухТот, у кого нет рождения
438धर्मयूपःдхарма-йупаСообщение, к которому привязана вся дхарма
439महामखःмахаа-махаВеликий жертвователь
440नक्षत्रनेमिःНакшатранемирНеф звезд
441नक्षत्रीНакшатриВластелин звезд (луна)
442क्षमःкшамаТот, кто в высшей степени эффективен во всех начинаниях
443क्षामःкшаамаТот, кто когда-либо остается без дефицита
444समीहनःSameehanahТот, чьи желания благоприятны
445यज्ञःяджнаТот, кто по природе яджны
446इज्यःиджьяТот, кто достоин призыва через яджну
447महेज्यःмахеджьяТот, кому следует больше всего поклоняться
448क्रतुःкратухЖертвоприношение животных
449सत्रम्сатрамЗащитник добра
450सतां-गतिःсатаам-гатихУбежище добра
451सर्वदर्शीсарвадаршиВсезнающий
452विमुक्तात्माвимуктаатмааВсегда освобожденное я
453सर्वज्ञःсарвайноВсеведущий
454ज्ञानमुत्तमम्джнаанамуттамамВысшее знание
455सुव्रतःсувратаТот, кто всегда исполняет чистый обет
456सुमुखःSumukhahТот, у кого очаровательное лицо
457सूक्ष्मःсукшмаСамый тонкий
458सुघोषःSughoshahБлагоприятного звука
459सुखदःсукхадаПодатель счастья
460सुहृत्сухритДруг всех существ
461मनोहरःManoharahПохититель разума
462जितक्रोधःджита-кродхахТот, кто победил гнев
463वीरबाहुःVeerabaahurИмея могучие руки
464विदारणःVidaaranahТот, кто раскалывается на части
465स्वापनःсваапанаТот, кто усыпляет людей
466स्ववशःСвавашахТот, у кого все под контролем
467व्यापीвьяапееВсепроникающий
468नैकात्माNaikaatmaaМногие одушевленные
469नैककर्मकृत्наикакармакритТот, кто делает много действий
470वत्सरःватсараОбитель
471वत्सलःватсалахВ высшей степени ласковый
472वत्सीВатзееОтец
473रत्नगर्भःратнагарбхахВ утробе драгоценного камня
474धनेश्वरःДханешвараВластелин богатства
475धर्मगुब्ДхармагубТот, кто защищает дхарму
476धर्मकृत्дхармакритТот, кто действует согласно дхарме
477धर्मीДхармиСторонник дхармы
478सत्сиделсуществование
479असत्по состоянию наиллюзия
480क्षरम्кшарамТот, кто кажется погибшим
481अक्षरम्АкшарамНетленный
482अविज्ञाताAvijnaataaНезнающий (Знающий - это обусловленная душа в теле)
483सहस्रांशुःсахасрамшурТысячелучий
484विधाताВидхаатаВсе сторонники
485कृतलक्षणःКриталакшанаТот, кто известен своими качествами
486गभस्तिनेमिःгабхастинемихСтупица универсального колеса
487सत्त्वस्थःсаттвастхахРасположен в саттве
488सिंहःсимхахЛев
489भूतमहेश्वरःбхута-махешварахВеликий повелитель существ
490आदिदेवःАадидеваПервое божество
491महादेवःмахаадевахВеликое божество
492देवेशःДевешахГосподь всех дэвов
493देवभृद्गुरुःдевабхрит-гуруСоветник Индры
494उत्तरःУттараТот, кто поднимает нас из океана сансары
495गोपतिःгопатихПастух
496गोप्ताгоптааЗащитник
497ज्ञानगम्यःджнаанагамйахТот, кто испытал чистое знание
498पुरातनःпураатанаТот, кто был еще раньше времени
499शरीरभूतभृत्шарира-бхутабхритТот, кто питает природу, из которой произошли тела
500भोक्ताбхоктааНаслаждающийся
501कपीन्द्रःKapeendrahПовелитель обезьян (Рама)
502भूरिदक्षिणःбхоридакшинахТот, кто раздает большие подарки
503सोमपःсомапахТот, кто принимает Сому на яджнах
504अमृतपःАмритапаТот, кто пьет нектар
505सोमःсомаТот, кто как луна питает растения
506पुरुजित्пуруджитТот, кто победил многочисленных врагов
507पुरुसत्तमःпурушаттамаВеличайший из великих
508विनयःвинаяхТот, кто унижает неправедных
509जयःджаяПобедный
510सत्यसन्धःсатьясандхахПравдивого разрешения
511दाशार्हःdaashaarhahТот, кто родился в расе Дашарха
512सात्त्वतां पतिःсаатватаам-патихВладыка сатватов
513जीवःJeevahТот, кто действует как кшетраджна
514विनयितासाक्षीVinayitaa-SaaksheeСвидетель скромности
515मुकुन्दःмукундаПодатель освобождения
516अमितविक्रमःАмитавикрамаНеизмеримой доблести
517अम्भोनिधिःамбхо-нидхирСубстрат четырех типов существ
518अनन्तात्माАнантаатмааБесконечное я
519महोदधिशयःMahodadhishayahТот, кто отдыхает в большом океане
520अन्तकःантакаСмерть
521अजःАджаНерожденный
522महार्हःмахаархахТот, кто заслуживает высочайшего поклонения
523स्वाभाव्यःсваабхаавйахКогда-либо укорененный в природе самого себя
524जितामित्रःджитаамитраТот, кто победил всех врагов
525प्रमोदनःпрамоданаВечно блаженный
526आनन्दःанандаМасса чистого блаженства
527नन्दनःНанданаТот, кто делает других счастливыми
528नन्दःНандаСвободный от всех мирских удовольствий
529सत्यधर्माсатьядхармаТот, кто имеет в себе все истинные дхармы
530त्रिविक्रमःтривикрамаТот, кто сделал три шага
531महर्षिः कपिलाचार्यःмахарших капилаачарьяхТот, кто воплотился как Капила, великий мудрец
532कृतज्ञःкритаджнаЗнающий творения
533मेदिनीपतिःmedineepatihГосподь земли
534त्रिपदःTripadahТот, кто сделал три шага
535त्रिदशाध्यक्षःтридашаадхьякшоВладыка трех состояний сознания
536महाशृंगःмахаашрингаБольшой рог (Матся)
537कृतान्तकृत्КритаантакритРазрушитель творения
538महावराहःМахавараахоВеликий кабан
539गोविन्दःГовиндаТот, кто известен через Веданту
540सुषेणःсушенаТот, у кого очаровательная армия
541कनकांगदीКанакаангадиНоситель золотых браслетов
542गुह्यःгухёТаинственный
543गभीरःГабираНепостижимое
544गहनःГаханоНепроницаемый
545गुप्तःгуптахХорошо скрытый
546चक्रगदाधरःчакра-гадаадхараНоситель диска и булавы
547वेधाःведхаСоздатель вселенной
548स्वांगःсваангахОдин с пропорциональными конечностями
549अजितःаджитаНе побежден никем
550कृष्णःКришнаСмуглый
551दृढःдридхаФирма
552संकर्षणोऽच्युतःсанкаршаночютаТот, кто поглощает все творение своей природой и никогда не отпадает от этой природы
553वरुणःВарунахТот, кто сидит на горизонте (Солнце)
554वारुणःваарунаСын Варуны (Васиштха или Агастья)
555वृक्षःврикшахДерево
556पुष्कराक्षःПушкаракшахГлаза лотоса
557महामनःмахаманаВеликодушный
558भगवान्бхагаванТот, кто обладает шестью богатствами
559भगहाбхагахааТот, кто уничтожает шесть достояний во время пралайи
560आनन्दीанандиТот, кто доставляет удовольствие
561वनमालीVanamaaleeТот, кто носит гирлянду из лесных цветов
562हलायुधःhalaayudhahТот, у кого плуг - Его оружие
563आदित्यःадитьяхСын Адити
564ज्योतिरादित्यःджйотираадитьяхСияние солнца
565सहिष्णुःсахишнухТот, кто спокойно переносит двойственность
566गतिसत्तमःгатисаттамаОкончательное прибежище для всех преданных
567सुधन्वाСудханвааТот, у кого есть Шаарнга
568खण्डपरशु:кханда-парашурТот, кто держит топор
569दारुणःДаарунаБезжалостный к неправедным
570द्रविणप्रदःDravinapradahТот, кто щедро дает богатство
571दिवःस्पृक्дива-сприкНебесный
572सर्वदृग्व्यासःсарвадрик-вйасоТот, кто создает много людей мудрости
573वाचस्पतिरयोनिजःваачаспатир-айониджаТот, кто является хозяином всех видий и не рожден в утробе
574त्रिसामाТрисаамааТот, кого прославляют Дэвы, Врата и Саманы
575सामगःSaamagahПевица самой песни
576सामсаамаСама Веда
577निर्वाणम्нирваанамВсе-блаженство
578भेषजम्бхешаджамЛекарство
579भृषक्бхишакВрач
580संन्यासकृत्самньяса-критУчитель санньясы
581समःсамахСпокойствие
582शान्तःShaantahМирный внутри
583निष्ठाништхааОбитель всех существ
584शान्तिःшантихТот, чья природа - мир
585परायणम्парааянамПуть к освобождению
586शुभांगःШубхаангаТот, у кого самая красивая форма
587शान्तिदःшантидаДаритель мира
588स्रष्टाсраштааСоздатель всех существ
589कुमुदःКумудаТот, кто наслаждается землей
590कुवलेशयःКувалешайахТот, кто возлежит в водах
591गोहितःGohitahТот, кто заботится о коровах
592गोपतिःгопатихМуж земли
593गोप्ताгоптааЗащитник вселенной
594वृषभाक्षःВришабхаакшоТот, чьи глаза дождь исполнение желаний
595वृषप्रियःвришаприяТот, кто наслаждается дхармой
596अनिवर्तीanivarteeТот, кто никогда не отступает
597निवृतात्माнивриттаатмааТот, кто полностью воздерживается от всяких чувственных удовольствий
598संक्षेप्ताсамкшептааИнвертор
599क्षेमकृत्кшемакритТворец добра
600शिवःшиваБлагоприятность
601श्रीवत्सवत्साःшриватса-вакшаахТот, у кого на груди шреватса
602श्रीवासःшреваасаОбитель Шри
603श्रीपतिःшрипатихЛорд Лакшми
604श्रीमतां वरःшриматам варахЛучший среди славных
605श्रीदःShreedahДаритель богатства
606श्रीशःшришахЛорд Шри
607श्रीनिवासःShreenivaasahТот, кто живет в хороших людях
608श्रीनिधिःShreenidhihСокровище Шри
609श्रीविभावनःШривибхаванаДистрибьютор Sree
610श्रीधरःShreedharahДержатель Sree
611श्रीकरःShreekarahТот, кто дает Шри
612श्रेयःшрейяхОсвобождение
613श्रीमान्ShreemaanОбладатель Шри
614लोकत्रयाश्रयःлока-трайаашрайахУбежище трех миров
615स्वक्षःСвакшахС красивыми глазами
616स्वङ्गःСвангаС красивыми конечностями
617शतानन्दःшатаанандахБесконечного разнообразия и радостей
618नन्दिःНандиБесконечное блаженство
619ज्योतिर्गणेश्वरःджйотир-ганешварахПовелитель светил в космосе
620विजितात्माВиджитаатмааТот, кто покорил органы чувств
621विधेयात्माВидхеяатмааТот, кто всегда доступен преданным, чтобы повелевать им с любовью
622सत्कीर्तिःсат-киртихОдин чистой славы
623छिन्नसंशयःChinnasamshayahТот, чьи сомнения всегда в покое
624उदीर्णःудернаВеликий трансцендентный
625सर्वतश्चक्षुःсарватах-чакшухТот, у кого глаза везде
626अनीशःанешаТот, у кого нет Господа над Ним
627शाश्वतः-स्थिरःшаашвата-стхирахТот, кто вечен и стабилен
628भूशयःбхошайахТот, кто отдыхал на берегу океана (Рама)
629भूषणःбхошанаТот, кто украшает мир
630भूतिःбхутихТот, кто есть чистое существование
631विशोकःвишокаБезжалостный
632शोकनाशनःшока-наашанаРазрушитель печали
633अर्चिष्मान्архишманЛучезарный
634अर्चितःArchitahТот, кому постоянно поклоняются Его преданные
635कुम्भःкумбхаГоршок, в котором все содержится
636विशुद्धात्माвишуддхаатмаТот, у кого самая чистая душа
637विशोधनःвишодханаВеликий очиститель
638अनिरुद्धःанируддхахТот, кто неуязвим для любого врага
639अप्रतिरथःапратиратхахТот, у кого нет врагов, чтобы угрожать Ему
640प्रद्युम्नःпрадьюмнаОчень богатый
641अमितविक्रमःАмитавикрамаНеизмеримой доблести
642कालनेमीनिहाкааланеми-нихааУбийца Каланеми
643वीरःВираГероический победитель
644शौरीШауриТот, кто всегда обладает непобедимой доблестью
645शूरजनेश्वरःшура-джанешварахЛорд доблестных
646त्रिलोकात्माТрилокатмааЯ трех миров
647त्रिलोकेशःтрилокешахВластелин трех миров
648केशवःкешаваТот, чьи лучи освещают космос
649केशिहाкешихаУбийца Кеси
650हरिःхариСоздатель
651कामदेवःКамадевахВозлюбленный Господь
652कामपालःKaamapaalahИсполнитель желаний
653कामीкаамиТот, кто исполнил все свои желания
654कान्तःКаантаЧарующей формы
655कृतागमःКритаагамаАвтор священных писаний агамы
656अनिर्देश्यवपुःанирдешйа-вапухНеописуемой формы
657विष्णुःвишнухВсепроникающий
658वीरःВираОтважный
659अनन्तःАнантаБесконечный
660धनञ्जयःДхананджаяТот, кто получил богатство через завоевание
661ब्रह्मण्यःбрахманьяЗащитник Брахмана (все, что связано с Нараяной)
662ब्रह्मकृत्брахмакритТот, кто действует в Брахмане
663ब्रह्माбрахмаСоздатель
664ब्रहमБрахмаСамый большой
665ब्रह्मविवर्धनःбрахма-вивардханаТот, кто увеличивает Брахман
666ब्रह्मविद्брахмавидТот, кто знает Брахмана
667ब्राह्मणःBraahmanahТот, кто осознал Брахман
668ब्रह्मीбрахмиТот, кто с Брахмой
669ब्रह्मज्ञःбрахмаджноТот, кто знает природу Брахмана
670ब्राह्मणप्रियःбрахмана-прийахДорогие брахманы
671महाकर्मःМахакрамоБольшого шага
672महाकर्माмахаакармаТот, кто совершает великие дела
673महातेजाмахаатеджахОдин из величайшего великолепия
674महोरगःMahoragahВеликий змей
675महाक्रतुःмахаакратухВеликая жертва
676महायज्वाМахаяджваТот, кто проводил великие яджны
677महायज्ञःмахаяджнаВеликая яджна
678महाहविःмахаахавихВеликое предложение
679स्तव्यःСтавяхТот, кто является объектом всех похвал
680स्तवप्रियःставаприяТот, к кому обращаются через молитву
681स्तोत्रम्СтотрамГимн
682स्तुतिःстутихАкт похвалы
683स्तोताStotaaТот, кто обожает или хвалит
684रणप्रियःранаприяЛюбитель сражений
685पूर्णःПурнаПолный
686पूरयिताPoorayitaaИсполнитель
687पुण्यःПунйахПоистине святой
688पुण्यकीर्तिःпунья-киртирСвятой славы
689अनामयःанамайахТот, у кого нет болезней
690मनोजवःManojavahБыстрый как разум
691तीर्थकरःTeerthakaroУчитель тиртхов
692वसुरेताःVasuretaahТот, чья сущность золотая
693वसुप्रदःВасупрадахДарщик богатства
694वसुप्रदःВасупрадахПодатель спасения, величайшее богатство
695वासुदेवःВасудевоСын Васудевы
696वसुःвасухУбежище для всех
697वसुमनाВасуманааТот, кто ко всему внимателен
698हविःхавихПриношение
699सद्गतिःсадгатихЦель хороших людей
700सत्कृतिःсаткритихТот, кто полон добрых дел
701सत्ताсаттаОдин без второго
702सद्भूतिःсадбхутихТот, кто имеет богатую славу
703सत्परायणःсатпараайанаВысшая цель добра
704शूरसेनःShoorasenahТот, у кого есть героические и храбрые армии
705यदुश्रेष्ठःйаду-шрештхахЛучший среди клана Ядава
706सन्निवासःсанниваасаОбитель добра
707सुयामुनःSuyaamunahТот, кого посещали люди, живущие на берегах Ямуны
708भूतावासःBhootaavaasoОбитель стихии
709वासुदेवःвасудевахТот, кто окружает мир Майей
710सर्वासुनिलयःсарваасунилайахОбитель всех жизненных энергий
711अनलःаналаОдин из безграничного богатства, власти и славы
712दर्पहाДарпахааРазрушитель гордыни злых людей
713दर्पदःдарпадаТот, кто вызывает гордость или желание быть лучшим среди праведных
714दृप्तःдриптахТот, кто опьянен бесконечным блаженством
715दुर्धरःдурдхараОбъект созерцания
716अथापराजितःAthaaparaajitahНепобежденный
717विश्वमूर्तिःвишвамоортихФормы всей Вселенной
718महामूर्तिःмахаамортирОтличная форма
719दीप्तमूर्तिःDeeptamoortirВеликолепной формы
720अमूर्तिमान्A-MoortirmaanНе имея формы
721अनेकमूर्तिःанекамоортихМультиформный
722अव्यक्तःавьяктахUnmanifeset
723शतमूर्तिःшатамуртихИз многих форм
724शताननःшатаананахМноголикая
725एकःэкаТот самый
726नैकःNaikahМногие
727सवःSavahПрирода жертвы
728कःкаТот, кто имеет природу блаженства
729किम्кимЧто (то, что нужно выяснить)
730यत्ятьКоторый
731तत्татКоторый
732पदमनुत्तमम्падам-ануттамамНепревзойденное совершенство
733लोकबन्धुःЛокабандхурДруг мира
734लोकनाथःЛоканаатхахВластелин мира
735माधवःMaadhavahРодился в семье Мадху
736भक्तवत्सलःбхактаватсалахТот, кто любит своих преданных
737सुवर्णवर्णःсуварна-варнаЗолотистого цвета
738हेमांगःHemaangahТот, у кого есть золотые конечности
739वरांगःвараангаС красивыми конечностями
740चन्दनांगदीЧанданаангадиТот, у кого красивые нарукавники
741वीरहाVeerahaaРазрушитель доблестных героев
742विषमःвишамаНепревзойденный
743शून्यःShoonyahПустота
744घृताशीghritaaseehТот, кому не нужны добрые пожелания
745अचलःакалахНеподвижный
746चलःхалаДвижущийся
747अमानीAmaaneeБез ложного тщеславия
748मानदःмаанадаТот, кто своей майей вызывает ложное отождествление с телом
749मान्यःMaanyahТот, кого следует почитать
750लोकस्वामीЛокасваамиВладыка вселенной
751त्रिलोकधृक्трилокадрикТот, кто поддерживает все три мира
752सुमेधाСумедхааТот, кто имеет чистый разум
753मेधजःМедхаджаРодился из жертв
754धन्यःдханьяУдачливый
755सत्यमेधःсатйамедхахТот, чей интеллект никогда не подводит
756धराधरःдхараадхараЕдинственная опора земли
757तेजोवृषःTejovrishoТот, кто изливает сияние
758द्युतिधरःдьютидхараТот, кто носит сияющую форму
759सर्वशस्त्रभृतां वरःсарва-шастра-бхритаам-варахЛучший среди тех, кто владеет оружием
760प्रग्रहःпраграхаПолучатель поклонения
761निग्रहःниграхахУбийца
762व्यग्रःвьяграТот, кто когда-либо занят исполнением желаний преданного
763नैकशृंगःNaikashringahТот, у кого много рогов
764गदाग्रजःГадаграджаТот, кого призывают с помощью мантры
765चतुर्मूर्तिःChaturmoortihЧетыре образных
766चतुर्बाहुःChaturbaahuhВчетвером
767चतुर्व्यूहःChaturvyoohahТот, кто выражает Себя как динамический центр в четырех вйухах
768चतुर्गतिःChaturgatihКонечная цель всех четырех варн и ашрамов
769चतुरात्माChaturaatmaaЯсный ум
770चतुर्भावःChaturbhaavasИсточник четырех
771चतुर्वेदविद्Чатур-ВедавидЗнающий всех четырех Вед
772एकपात्экапаатОдноногие (BG 10.42)
773समावर्तःСамаавартаЭффективный токарь
774निवृत्तात्माнивриттаатмааТот, чей ум отвернулся от потворства чувств
775दुर्जयःДурджаяНепобедимый
776दुरतिक्रमःдуратикрамаТот, кого трудно ослушаться
777दुर्लभःДурлабхахТот, кого можно получить большими усилиями
778दुर्गमःДургамаТот, кто реализован с большим усилием
779दुर्गःДургаНелегко ворваться в
780दुरावासःDuraavaasahНелегко поселить
781दुरारिहाDuraarihaaУбийца асуров
782शुभांगःШубхаангаОдин с очаровательными конечностями
783लोकसारंगःЛокасаарангаТот, кто понимает вселенную
784सुतन्तुःсутантухКрасиво расширенный
785तन्तुवर्धनःтанту-вардханаТот, кто поддерживает постоянное стремление к семье
786इन्द्रकर्माИндракармаТот, кто всегда совершает славные благие дела
787महाकर्माмахаакармаТот, кто совершает великие дела
788कृतकर्माкритакармаТот, кто выполнил свои действия
789कृतागमःКритаагамаАвтор Вед
790उद्भवःудбхаваКонечный источник
791सुन्दरःсундараНепревзойденной красоты
792सुन्दःSundahВеликой милости
793रत्ननाभःратна-наабхахКрасивого пупка
794सुलोचनःсулочанаТот, у кого самые очаровательные глаза
795अर्कःаркахТот, кто в форме солнца
796वाजसनःваджасанаПодатель еды
797शृंगीшрингиРогатый
798जयन्तःДжаянтахПобедитель всех врагов
799सर्वविज्जयीсарвавидж-джайиТот, кто одновременно всеведущ и победоносен
800सुवर्णबिन्दुःсуварна-биндухС конечностями сияющими, как золото
801अक्षोभ्यःАкшобхьяТот, кто когда-либо невозмутим
802सर्ववागीश्वरेश्वरःсарва-ваагеешварешварахВладыка Владыки речи
803महाहृदःмахаахрадаТот, кто похож на большой освежающий бассейн
804महागर्तःМахагартаВеликая пропасть
805महाभूतःмахаабхутаВеликое существо
806महानिधिःмахаанидхихВеликая обитель
807कुमुदःКумудаТот, кто радует землю
808कुन्दरःкундараТот, кто поднял землю
809कुन्दःкундаТот, кто так же привлекателен, как цветы Кунда
810पर्जन्यःпарджаньяТот, кто подобен дождевым облакам
811पावनःPaavanahТот, кто когда-либо очищает
812अनिलःанилаТот, кто никогда не поскользнулся
813अमृतांशःАмритаашаТот, чьи желания никогда не бесплодны
814अमृतवपुःАмритавапухТот, чья форма бессмертна
815सर्वज्ञःсарваджнаВсеведущий
816सर्वतोमुखःсарвато-мукхахТот, у кого повсюду повернулось лицо
817सुलभःСулабхахТот, кто легко доступен
818सुव्रतःсувратаТот, кто принял самые благоприятные формы
819सिद्धःсиддхахТот, кто совершенен
820शत्रुजित्шатруджитТот, кто всегда побеждает Его сонмы врагов
821शत्रुतापनःшатрутаапанаОпаляющий врагов
822न्यग्रोधःньягродхахТот, кто покрывает Себя Майей
823उदुम्बरःУдумбараПитание всех живых существ
824अश्वत्थःашваттыДерево жизни
825चाणूरान्ध्रनिषूदनःchaanooraandhra-nishoodanahУбийца Кануры
826सहस्रार्चिःсахасраархихТот, у кого тысячи лучей
827सप्तजिह्वःсаптаджихваТот, кто выражает себя как семь языков огня (типы агни)
828सप्तैधाःsaptaidhaahСемь сияний в огне
829सप्तवाहनःсаптавааханаТот, у кого есть повозка из семи лошадей (солнце)
830अमूर्तिःамуртихБесформенный
831अनघःанагаБезгрешный
832अचिन्त्यःачинтьяНемыслимо
833भयकृत्бхайакритПодатель страха
834भयनाशनःбхайанаашанаРазрушитель страха
835अणुःанухСамый тонкий
836बृहत्брихатВеличайший
837कृशःкришахНежный, поджарый
838स्थूलःSthoolahТот, кто самый толстый
839गुणभृत्GunabhritТот, кто поддерживает
840निर्गुणःниргунаБез каких-либо свойств
841महान्махаанМогучий
842अधृतःадхритахБез поддержки
843स्वधृतःсвадхритахСамостоятельно
844स्वास्यःсваасйахТот, у кого лучезарное лицо
845प्राग्वंशःPraagvamshahТот, у кого самая древняя родословная
846वंशवर्धनःвамшавардханаТот, кто умножает Свою семью потомков
847भारभृत्бхарабхритТот, кто несет груз вселенной
848कथितःКатитаТот, кто прославляется во всех писаниях
849योगीйогТот, кого можно реализовать с помощью йоги
850योगीशःЙогешахКороль йогов
851सर्वकामदःсарвакаамадаТот, кто исполняет все желания истинных преданных
852आश्रमःаашрамаHaven
853श्रमणःшраманаТот, кто преследует мирских людей
854क्षामःкшаамаТот, кто все разрушает
855सुपर्णःсупарнаЗолотой лист (Веды) BG 15.1
856वायुवाहनःвааювааханаДвигатель ветров
857धनुर्धरःДханурдхараОбладатель лука
858धनुर्वेदःДханурведаТот, кто объявил науку о стрельбе из лука
859दण्डःДандаТот, кто наказывает нечестивых
860दमयिताDamayitaaКонтроллер
861दमःДамаКрасота в себе
862अपराजितःапараджитаТот, кого нельзя победить
863सर्वसहःсарвасахахТот, кто несет всю Вселенную
864अनियन्ताAniyantaaТот, у кого нет контроллера
865नियमःНиямаТот, кто не подчиняется никаким законам
866अयमःаямаТот, кто не знает смерти
867सत्त्ववान्саттваваанТот, кто полон подвигов и отваги
868सात्त्विकःSaattvikahТот, кто полон саттвических качеств
869सत्यःсатьяПравда
870सत्यधर्मपराक्रमःсатйа-дхарма-параайанахТот, кто является самой обителью истины и дхармы
871अभिप्रायःабхипраайахТот, кто сталкивается со всеми ищущими, идущими в бесконечность
872प्रियार्हःприяархахТот, кто заслуживает всей нашей любви
873अर्हःархахТот, кто заслуживает поклонения
874प्रियकृत्приякритТот, кто всегда услужлив в исполнении наших желаний
875प्रीतिवर्धनःпретивардханаТот, кто увеличивает радость в сердце преданного
876विहायसगतिःвихайаса-гатихТот, кто путешествует в космосе
877ज्योतिःджйотихЛучезарный
878सुरुचिःсуручихЧье желание проявляется как вселенная
879हुतभुक्хутабхукТот, кто наслаждается всем, что предлагается на ягье
880विभुःвибхухВсепроникающий
881रविःравиТот, кто все сушит
882विरोचनःвирочанаТот, кто сияет в разных формах
883सूर्यःСоряхЕдинственный источник, из которого все рождается
884सविताSavitaaТот, кто порождает Вселенную из Себя
885रविलोचनःравилочанаТот, чей глаз - солнце
886अनन्तःАнантаБесконечный
887हुतभुक्хутабхукТот, кто принимает подношения
888भोक्ताбхоктааТот, кто наслаждается
889सुखदःсукхадаДарить блаженство освобожденным
890नैकजःNaikajahТот, кто родился много раз
891अग्रजःаграджаПервый среди вечных [Прадхана Пуруша]. Агра означает первый, а аджа означает никогда не рождаться. И индивидуальные души, и Вишну вечны, но Ишвара - это Прадхана Таатва. Отсюда и слово агра.
892अनिर्विण्णःАнирвиннаТот, кто не чувствует разочарования
893सदामर्षीSadaamarsheeТот, кто прощает преступления Своим преданным
894लोकाधिष्ठानम्lokaadhishthaanamСубстрат Вселенной
895अद्भुतःAdbhutahЧудесно
896सनात्санаатБезначальный и бесконечный фактор
897सनातनतमःсанаатанатамаСамый древний
898कपिलःкапилаВеликий мудрец Капила
899कपिःкапихТот, кто пьет воду
900अव्ययःAvyayahТот, в ком сливается вселенная
901स्वस्तिदःсвастидаПодатель Свасти
902स्वस्तिकृत्свастикритТот, кто лишает всякого блага
903स्वस्तिсвастиТот, кто является источником всего благоприятного
904स्वस्तिभुक्свастибхукТот, кто постоянно наслаждается благом
905स्वस्तिदक्षिणःсвастидакшинахРаспространитель блага
906अरौद्रःараудраТот, у кого нет отрицательных эмоций или побуждений
907कुण्डलीКундалиТот, кто носит серьги с акулами
908चक्रीчакриОбладатель чакры
909विक्रमीвикрамеСамый смелый
910ऊर्जितशासनःорджита-шасанаТот, кто командует своей рукой
911शब्दातिगःшабдаатигахТот, кто превосходит все слова
912शब्दसहःшабдасахахТот, кто позволяет взывать к Себе с помощью ведических заявлений
913शिशिरःшишираХолодное время года, зима
914शर्वरीकरःшарвари-караСоздатель тьмы
915अक्रूरःакроораНикогда не жестокий
916पेशलःпешалаТот, кто в высшей степени мягкий
917दक्षःДакшахПодсказка
918दक्षिणःдакшинаСамый либеральный
919क्षमिणांवरःкшаминаам-варахТот, кто проявляет наибольшее терпение к грешникам
920विद्वत्तमःВидваттамахТот, кто обладает величайшей мудростью
921वीतभयःVeetabhayahОдин без страха
922पुण्यश्रवणकीर्तनःпунйа-шравана-киртанахУслышав о чьей славе, святость возрастает
923उत्तारणःУттааранаТот, кто поднимает нас из океана перемен
924दुष्कृतिहाдушкритихааРазрушитель дурных поступков
925पुण्यःПунйахВ высшей степени чистый
926दुःस्वप्ननाशनःдух-свапна-наашанаТот, кто разрушает все дурные сны
927वीरहाVeerahaaТот, кто завершает переход от утробы к утробе
928रक्षणःракшанаЗащитник вселенной
929सन्तःСантахТот, кто выражается через святых людей
930जीवनःдживанаИскра жизни во всех существах
931पर्यवस्थितःпарйавастхитаТот, кто живет везде
932अनन्तरूपःAnantaroopahОдна из бесконечных форм
933अनन्तश्रीःAnantashreehПолный бесконечной славы
934जितमन्युःджитаманьюхТот, у кого нет гнева
935भयापहःбхайапахахТот, кто разрушает все страхи
936चतुरश्रःчатурашраТот, кто действует прямо
937गभीरात्माгабхираатмааСлишком глубоко, чтобы понять
938विदिशःвидишахТот, кто уникален в Своей отдаче
939व्यादिशःвйадишахТот, кто уникален в Своей властной силе
940दिशःдисшахТот, кто советует и дает знания
941अनादिःАнаадихТот, кто является первой причиной
942भूर्भूवःбхур-бхувоСубстрат земли
943लक्ष्मीःLakshmeehСлава вселенной
944सुवीरःSuveerahТот, кто движется разными путями
945रुचिरांगदःРучираангадаТот, кто носит великолепные погоны
946जननःджананаТот, Кто избавляет все живое
947जनजन्मादिःджана-джанмаадирПричина рождения всех существ
948भीमःбхимаУжасная форма
949भीमपराक्रमःбхима-параакрамахТот, чья доблесть устрашает Его врагов
950आधारनिलयःадхааранилайахФундаментальный поддерживающий
951अधाताадхаатаНад кем некому командовать
952पुष्पहासःпушпахаасахТот, кто сияет, как распускающийся цветок
953प्रजागरःПраджагараВечно пробужденный
954ऊर्ध्वगःOordhvagahТот, кто на высоте
955सत्पथाचारःсатпатхаачаараТот, кто идет по пути истины
956प्राणदःпраанадаПодатель жизни
957प्रणवःпранаваОмкара
958पणःпанахВысший универсальный менеджер
959प्रमाणम्прамаанамТот, чья форма - Веды
960प्राणनिलयःпраананилайахТот, в ком все прана Установлено
961प्राणभृत्праанибхритТот, кто правит всем праны
962प्राणजीवनःPraanajeevanahТот, кто поддерживает дыхание жизни во всех живых существах
963तत्त्वम्таттвамРеальность
964तत्त्वविद्таттвавитТот, кто осознал реальность
965एकात्माэкаатмааОдин я
966जन्ममृत्युजरातिगःджанма-мритью-джараатигахТот, кто не знает рождения, смерти или старости в Себе
967भूर्भुवःस्वस्तरुःбхур-бхувах свас-тарухДрево трех миров (бху = земной, свах = небесный и бхувах = промежуточный мир)
968तारःтаараТот, кто помогает всем перейти
969सविताःSavitaaОтец всего
970प्रपितामहःпрапитаамахахОтец отца существ (Брахма)
971यज्ञःяджнаТот, чья природа - яджна
972यज्ञपतिःйаджнапатихГосподь всех яджн
973यज्वाЯджваТот, кто совершает яджну
974यज्ञांगःЯджнаангаТот, чьи конечности используются в ягье
975यज्ञवाहनःяджнавааханаТот, кто полностью выполняет яджны
976यज्ञभृद्ЯджнабхридПравитель яджанов
977यज्ञकृत्яджнакритТот, кто выполняет яджну
978यज्ञीYajneeНаслаждайтесь яджнами
979यज्ञभुक्ЯджнабхукПолучатель всего, что предлагается
980यज्ञसाधनःйаджнасаадханаТот, кто выполняет все яджны
981यज्ञान्तकृत्яджнаантакритТот, кто совершает заключительный акт ягьи
982यज्ञगुह्यम्ЯджнагухьямЧеловек, который должен быть реализован с помощью яджны
983अन्नम्аннамТот, кто еда
984अन्नादःаннадаТот, кто ест еду
985आत्मयोनिःАтмайонихБеспричинная причина
986स्वयंजातःсваямджатахСаморожденный
987वैखानःВайкханаТот, кто прорубил землю
988सामगायनःСамагаянаТот, кто поет песни сама; тот, кто любит слушать пение саамы;
989देवकीनन्दनःДеваки-НанданаСын Деваки
990स्रष्टाсраштааСоздатель
991क्षितीशःкшитишахГосподь земли
992पापनाशनःпаапа-наашанаРазрушитель греха
993शंखभृत्санкха-бхритТот, у кого есть божественная Панчаджанья
994नन्दकीнандакиТот, кто держит Нандака меч
995चक्रीчакриНоситель Сударшана чакры
996शार्ङ्गधन्वाшаарнга-дханваТот, кто нацеливает Свой лук шаарнга
997गदाधरःГадаадхараПеревозчик Каумодаки клуб
998रथांगपाणिःратхаанга-паанихТот, у кого колесо колесницы - Его оружие; Один с веревками колесницы в руках;
999अक्षोभ्यःАкшобхьяТот, кто никого не может раздражать
1000सर्वप्रहरणायुधःсарва-прахаранаайудхахТот, у кого есть все орудия для всех видов нападений и сражений

Упоминания, цитаты и комментарии

Упоминания

  • Ади Шанкара из Адвайта Веданта в стихе 27 из Бхаджа Говиндам,[26] сказал, что Гита и следует воспевать Вишнусахасранаму, а форму Господа Лакшми, На Вишну всегда нужно медитировать. Он также сказал, что сахасранама даровала все благородные достоинства тем, кто ее повторял.[27]
  • Парашара Бхаттар, последователь Рамануджачарья сказал, что Вишнусахасранама освобождает людей от всех грехов и не имеет себе равных[27]
  • Мадхвачарья, основатель Двайта философии, сказал, что сахасранама была сутью Махабхарата, что, в свою очередь, было сутью Шастры и что каждое слово сахасранамы имеет 100 значений.[27]
  • Сваминараян, основатель индуистской Сваминараян вера, сказано в 118 стихе Священного Писания, Шикшапатри, что следует «либо читать, либо произносить 10-ю песнь, ( Бхагавата Пурана ), а также другие священные писания, такие как «Вишнусахасранама», которые читаются в святом месте в зависимости от возможностей. «Концерт таков, что он приносит плоды по своему желанию». [28]
  • Сваминараян также сказал в стихах 93-96: «Я глубоко уважаю эти восемь священных писаний: 1-4) четыре Веды, 5) Вьяс-сутру (т. Е. Брахма сутры, 6) Шримад Бхагаватам, 7) Шри Вишнусахасранама в Махабхаратаи 8) Яджнавалкья смрити, которая находится в центре Священных Писаний Дхармы; и все Мои ученики, которые хотят преуспевать, должны слушать эти восемь священных писаний, а брахманы, находящиеся под моим покровительством, должны изучать и преподавать эти священные писания и читать их другим ».
  • Свами Шивананда в своих двадцати важных духовных наставлениях заявил, что Вишнусахасранама, наряду с другими религиозными текстами, следует изучать систематически.[29]

Цитаты

  • Шри Н. Кришнамачари, a Вайшнавиты Ученый на веб-сайте Стивена Кнаппа, цитируя ученых-вайшнавов, утверждает, что есть шесть причин величия Вишнусахасранамы:
  • 1) «Вишнусахасранама - это суть Махабхараты;
  • 2) Великие мудрецы, такие как Нарада, то Альварс, и композиторы, включая Святого Тьягараджа неоднократно ссылались на «Тысячу имен Вишну» в своих религиозных трудах;
  • 3) Человек, который объединил тысячи имен как часть Махабхараты и сохранил ее для мира, был не кто иной, как Мудрец Веда. Вьяса, составитель Вед;
  • 4) Бхишма считал повторение Вишнусахасранамы лучшей и самой легкой из всех дхарм или средством достижения освобождения от всякого рабства;
  • 5) Широко признано, что пение этого Стотра избавляет от всех горестей и приводит к счастью и душевному спокойствию;
  • 6) Вишнусахасранама соответствует учению Гиты ». [30]

Таким образом, все писания нацелены на Верховную Личность. В Ригведе (1.22.20) мантра является ом тад вишнох парамам падам сада пашьянти сурайах («Полубоги всегда взирают на эту высшую обитель Вишну»). Целый Ведический Таким образом, процесс состоит в том, чтобы понять Господа Вишну, и любое писание прямо или косвенно воспевает славу Верховного Господа, Вишну ».[31]

шри рама рама рамети раме раме манораме
  сахасранама тат тулям рама нама варанане

Это означает:

О Варанана (женщина с прекрасным лицом), я повторяю святое имя Рамы, Рамы, Рамы и, таким образом, постоянно наслаждаюсь этим прекрасным звуком. Это святое имя Шри Рамы равно тысяче святых имен Господа Вишну »(Брихад Вишнусахасранамастотра, Уттара-кханда, Падма Пурана 72.335)

сахасра-намнам пунйанам, трир-авриттйа ту йат пхалам
экавриттйа ту кришнасйа, намаикам тат прайаччхати

Это означает:

«Благочестивые результаты (пунья), достигаемые повторением тысячи святых имен Вишну (Вишнусахасранама-Стотрам) три раза, могут быть достигнуты только одним произнесением святого имени Кришны».

йо мам нама сахасрена стотум ичхати пандава
сохамекена шлокена стута эва на самсая

Это означает:

«Арджуна, можно пожелать восхвалять, произнося тысячу имен. Но, со своей стороны, я чувствую, что один шлока. В этом нет никаких сомнений ».[14]

  • Из древнейшего библейского текста индуизма Риг Веда; V.I.15b.3, в нем говорится:

«О вы, желающие достичь осознания Высшей Истины, произнесите имя« Вишну »хотя бы раз с твердой верой, что это приведет вас к такому осознанию».

Комментарии

Вишну Сахасранама была предметом многочисленных комментариев:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ А татпуруша сложный

Библиография

  • Шарма, Б. Н. Кришнамурти (2000). История школы Двайта Веданты и ее литературы, Том 1. 3-е издание. Мотилал Банарсидасс (переиздание 2008 г.). ISBN  978-8120815759.CS1 maint: ref = harv (связь)

Сноски

  1. ^ http://www.hinduassociationhk.com/Mantras_Vishnu_Sahasranama.pdf
  2. ^ Д. Кинсли (1974), Зазеркалье, История религий, 13 (4), с. 270–305
  3. ^ http://www.astrojyoti.com/sikhsahasranama.htm
  4. ^ "Махабхарата на санскрите: Книга 13: Глава 135". www.sacred-texts.com. Получено 4 октября 2016.
  5. ^ Версию этих стихов на санскрите IAST см .: Санкаранараян 1996, стр. 2–5.
  6. ^ По поводу санскритского текста и перевода см .: Тапасьянанда, стр. 3-4.
  7. ^ Шанкара Бхашья о Вишнусахасранаме
  8. ^ Тапасьянанда, стр. iv.
  9. ^ Комментарий к шлоке 13: «ятра пуМлиГгашабдапрайОгаХ, татра вишНурвишешайах; ятра стрилиМга шабдах, татра девата прайОгаХ; йатра напуМшалиГга прайОгаХ, татра брахмети вишуншйат - это род, где используется слово мужского рода, Вишну, в женском роде существительное Дэвата, а в среднем роде существительное Брахма)", Транскрипция комментария Шанкары к Вишнусахасранамастотре
  10. ^ Комментарий к шлоке 17 в Транскрипция комментария Шанкары к Вишнусахасранамастотре, "шивади намабхих хариХ ​​эва стуйате"
  11. ^ http://www.ahobilavalli.org/vishnu_sahasra_namam_vol1.pdf
  12. ^ а б Тапасьянанда, стр. 47.
  13. ^ Бхаг-П 4.4.14 «Шива означает мангала, или благоприятный»
  14. ^ а б «Шриваишнавизм». Архивировано из оригинал 20 февраля 2008 г.. Получено 21 июн 2008.
  15. ^ Предисловие к переводу Вишну сахасранамы П. Шанкаранараяна, Книжный университет Бхавана
  16. ^ Тапасьянанда, Свами. Шри Вишну Сахасранама, стр. 62.
  17. ^ Тапасьянанда, Свами. Шри Вишну Сахасранама, стр. 48, 49, 87, 96 и 123.
  18. ^ а б Тапасьянанда, Свами. Шри Вишну Сахасранама, стр. 48.
  19. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 21 декабря 2004 г.. Получено 16 декабря 2004.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь), рассказ # 53
  20. ^ http://www.kamakotimandali.com/srividya/saptashati.html
  21. ^ а б c Брихат Парашара Хора Шастра, Vol. 2, стр. 740, Махарши Парашара, с переводом, комментариями и редактированием Р. Сантхана, Ranjan Publications, Нью-Дели, Индия
  22. ^ http://www.carakasamhitaonline.com/mediawiki-1.32.1/index.php?title=Jwara_Chikitsa
  23. ^ Виджая Кумар, Тысяча имен Вишну
  24. ^ Б.К. Чатурведи, Вишну Пуран, стр. 126[требуется разъяснение ]
  25. ^ Swami-Krishnananda.org английский перевод, IAST санскрит
  26. ^ Бхаджа Говиндам: kamakoti.org
  27. ^ а б c «О Будде в стихах». Индуистский. Ченнаи, Индия. 16 декабря 2005 г.
  28. ^ Храм Шри Сваминараян Кардифф - Священные Писания - Шикшапатри
  29. ^ 20 важных духовных наставлений
  30. ^ http://www.stephen-knapp.com/thousand_names_of_the_supreme.htm
  31. ^ Движение сознания Кришны - это истинный ведический путь
  32. ^ https://franklin.library.upenn.edu/catalog/FRANKLIN_99878993503681
  33. ^ http://antaryami.net/darpanam/sri-vishnu-sahasranamam-bhagavad-guna-darpanam/
  34. ^ Шарма 2000, п. 452.
  35. ^ Шарма 2000, п. 496.
  36. ^ Шарма, п. 508.

Рекомендации

  • Санкаранараян, П. (1996), Шри Вишу Сахасранама Стотрам, Мумбаи: Бхаратия Видья Бхаван. С английским переводом комментария Шри Шанкары Бхагаватпады
  • Тапасьянанда, Свами, Шри Вишну Сахасранама, Ченнаи: Шри Рамакришна Матх. Санскрит и английский, с английским переводом комментария Шри Шанкары Бхагаватпады.
  • http://gujaratikavitaquotes.blogspot.com/2019/02/blog-post.html

дальнейшее чтение

  • Санскрит и хинди: Шри Вишну Сахасранама, Gita Press, Горакхпур, Уттар-Прадеш 273005, Индия
  • Санскрит и английский: Тысяча имен Вишну и Сатьянараяна Врат, переведенный Свами Сатьянандой Сарасвати, Деви Мандир, Напа.

Другие переводы:

  • Санскрит и гуджарати: Шри Вишну Сахасранама Стотрам; перевод Шри Йогешварджи, Индия @ www.swargarohan.org
  • Санскрит и английский: Шри Вишну Сахасранама Стотрам; перевел Свами Вималананда, Шри Рамакришна Тапованам, Тиручирапалли, Индия, 1985 г.

внешняя ссылка