Чау-мейн - Chow mein
Тарелка чау-мейн | |
Курс | Основное блюдо |
---|---|
Место происхождения | Китай |
Регион или штат | Гуандун |
Температура сервировки | Горячей |
Основные ингредиенты | Лапша, соевый соус, овощи |
Вариации | Курица, свинина, говядина, креветки, тофу |
Чау-мейн | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 炒麵 | ||||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 炒面 | ||||||||||||||||||||||||
Буквальное значение | «Жареная лапша» | ||||||||||||||||||||||||
|
Чау-мейн (/ˈtʃаʊˈмeɪп/и /ˈtʃаʊˈмяп/, упрощенный китайский : 炒面; традиционный китайский : 炒麵; Пиньинь: Chǎomiàn) находятся Китайский жареный лапша с овощами и иногда с мясом или тофу; имя это романизация из Тайшанец чау-мен. Блюдо популярно во всем Китайская диаспора и появляется в меню большинства Китайские рестораны за границу.[1] Это особенно популярно в Индии,[2] Непал,[3] Великобритания,[4] и США.[5]
Этимология
Слова chow mein означают «жареная лапша», что также в переводе с английского означает «жареная лапша». чау означает «жареный» (или «тушеный») и майн что означает «лапша». Произношение чау-мейн это английское искажение Toishanese произношение чау-мен.[нужна цитата ] На диалекте Тойшан говорили мигранты в Северную Америку из Toishan.
Региональная кухня
Американская китайская кухня
В Американская китайская кухня, это жареный блюдо, состоящее из лапша, мясо (курица является наиболее распространенной, но иногда ее заменяют свининой, говядиной, креветками или тофу), лук и сельдерей. Его часто подают как особое блюдо в западные китайские рестораны. Также распространены вегетарианские или веганские блюда.
На рынке доступны два основных вида чау-мейн:
- Приготовленный на пару чау-мейн и
- Хрустящий чау-мейн, также известный как чау-мейн в гонконгском стиле (см. Ниже).
Мейн, приготовленный на пару, имеет более мягкую консистенцию, а последний более свежий и сухой. Crispy chow mein использует жареную плоскую лапшу, а soft chow mein - длинную округлую лапшу.[6]
Хрустящий чау-мейн либо готовится с луком и сельдереем в готовом блюде, либо подается в «процеженном» виде без каких-либо добавок. овощи. В готовом блюде может быть много разных овощей, чаще всего это лук и сельдерей, но иногда морковь, капуста и ростки маша также. Хрустящий мейн чау-чау обычно покрывают густым коричневым соусом, а приготовленный на пару мейн чау-чау смешивают с соевый соус перед обслуживанием.[7]
В США существует региональная разница между использованием термина «чау-мейн» на Восточном и Западном побережье. На Восточном побережье «чау-мейн» всегда называют хрустящим или «гонконгским стилем».[8] В некоторых ресторанах, расположенных в этих районах, хрустящую лапшу чау-мейн иногда жарят во фритюре.[9] и может быть хрустящим "как в банках"[10] или «жареные, хрустящие, как картофельные оладьи».[11] В нескольких местах на Восточном побережье «чау-мейн» также подают с рисом.[12] Там приготовление на пару с использованием мягкой лапши представляет собой отдельное блюдо под названием "lo mein ". На Западном побережье" чау-мейн "всегда готовят на пару; хрустящий стиль просто называют" гонконгским стилем ", а термин" ло-мейн "не так широко используется.[6][7]
Хрустящую версию чау-мейн также можно подавать в гамбургер -стайл булочка как сэндвич с чау-мейн.[7]
Существуют также варианты приготовления одного из двух основных видов чау-мейн в качестве блюда. Заказывая "чау-мейн" в некоторых ресторанах Чикаго, посетитель мог получить "отбивную суй, залитую хрустящей жареной лапшой".[13] В Филадельфии американизированный чау-мейн обычно похож на Chop Suey но с добавлением хрустящей жареной лапши и большим количеством ростков сельдерея и фасоли, а также иногда с жареным рисом.[14] Джереми Иггерс из Звездная трибуна описывает «чау-мейн в стиле Миннесоты» как «зеленую кашицу из сельдерея и свинины, покрытую лентами из серой обработанной курицы».[15] Залив журналист Уильям Вонг сделал аналогичный комментарий по поводу того, что продается как чау-мейн в таких местах, как Миннесота.[16] Опубликованный рецепт чау-мейн в стиле Миннесоты включает щедрые порции сельдерея и ростков фасоли.[17][18] Другой вариант Миннесоты включает говяжий фарш и крем грибной суп.[19]
Историки кулинарии и культурные антропологи отметили, что чау-мейн и другие блюда, подаваемые в китайско-американских ресторанах, расположенных вдали от районов, где нет значительного населения американцев азиатского происхождения, как правило, сильно отличаются от того, что подают в Китае, и сильно изменены, чтобы соответствовать вкусовым предпочтениям местное доминирующее население.[20][21] Например, соус чау-мейн, любимый в Fall River область более похожа на ту, что используется в местных Кулинария Новой Англии чем то, что используется в традиционной китайской кухне. Основатель производителя продуктов питания Chun King и создатель консервированного чау-мейн признается, что использовал итальянские специи, чтобы сделать свой продукт более приемлемым для американцев, чьи предки прибыли из Европы.[22]
Чоу мейн упоминается еще в 1920 году в романе Главная улица к Синклер Льюис.[23][24]
Его часто путают с chop suey; блюдо, неправильно обозначенное как чау-мейн, иногда подавали в американских ресторанах, в фонтанчиках с содовой в аптеках,[25] школьные столовые,[26] учреждения для пожилых людей,[27] и обеденные залы военных баз.[28] Во многих из этих случаев это конкретное блюдо подавалось с рисом и не включало лапшу.[25][26][27]
В 1946 году одной из первых компаний, начавших продавать консервированный чау-мейн, была Чун Кинг.[29] Создателем продукта был Джено Паулуччи, сын итальянских иммигрантов, который разработал рецепт, основанный в основном на итальянских специях, который лучше отвечал бы пищевым предпочтениям европейских иммигрантов и некоторых американцев аналогичного этнического происхождения.[22][30][31][32] Чтобы снизить затраты, Паулуччи заменил дорогие водяные каштаны более дешевыми стеблями сельдерея, которые изначально предназначались для корма скоту.[30] Компания Паулуччи стала настолько успешной в продаже консервированных чау-чау-мейн и отбивных суй, что президент Джеральд Форд - язвительно заметил: «Что может быть более американским, чем бизнес, построенный на хорошем итальянском рецепте отбивной суи?» восхваляя достижения Паулуччи с Чун Кингом.[22][33] После того, как Паулуччи продал Chun King в 1966 году, компания была продана еще в несколько раз, пока не была распущена в 1995 году.[34]
К 1960 году Паулуччи описал в Нью-Йорк Таймс что «В Chun King мы приготовили чау-мейн« тушеного типа ». Я предполагаю, что этот тип существует уже тридцать, может, сорок лет. Для его приготовления все мясо, приправы и овощи сбрасываются в чайник и тушат часами - пока все не приготовится ».[35] На момент интервью «продажи в ресторанах« на вынос »почти в три раза выше, чем на продуктовых рынках». Паулуччи хотел увеличить долю рынка за счет более эффективной рекламы.
Австралийская китайская кухня
Эта секция возможно содержит оригинальные исследования.Ноябрь 2020) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Традиционный чау-мейн готовится из яичной лапши, которую варят, затем процеживают и оставляют сушиться.[нужна цитата ] Затем их обжаривают, перемешивая, и, наконец, оставляют на дне вока и придавливают, это делает лапшу хрустящей по краям и снизу. Чау-мейн готовят из морепродуктов, часто просто креветок, курицы, говядины или свинины, приготовленной на гриле. В ресторанах подают как комбинированную, так и блюда одного вида. Курицу и говядину часто смягчают небольшим количеством бикарбоната соды. Соус готовится из чеснока, рисового вина, легкого бульона, MSG, соль и кукурузная мука. Овощи обычно бывают одного зеленого цвета, например бок Чой или же маленькая сумма плюс немного нарезанной моркови, но допустимы и другие зеленые овощи. Эту жареную смесь выливают на лапшу. Чау-мейн уникален тем, что его лапша частично мягкая, но также хрустящая.
Бразильская японская кухня
Эта секция возможно содержит оригинальные исследования.Ноябрь 2020) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Чау-мейн был доставлен в Бразилию Японские иммигранты и поэтому упоминается как Якисоба (Португальское произношение:[jakiˈsoβɐ] или же [jakisoba]). Однако он больше подходит бразильским вкусам, чем японским, и, таким образом, больше похож на североамериканские версии чау-мейн.
Пастели а азиатские рестораны подают его по всей стране. Обычно они представлены в вариантах с курицей (наиболее распространены), говядиной, креветками и свининой, а вегетарианские и яичные версии встречаются гораздо реже. Бразильский Якисоба обычно обслуживают гораздо больше Аль денте чем японцы, так как в них также много соевого соуса, кунжутного масла и овощей, почти всегда включающих как минимум морковь, капусту, лук и хотя бы один темно-зеленый вид (обычно Другой чем капуста, листовая капуста, шпинат, цикорий или горчица), например китайская капуста, реже ростки фасоли, брокколи /брокколини, цуккини, шиитаке, болгарский перец и / или огурец.
Также популярен якибифум ([jakibiˈfũ], с японского Якибифун), его эквивалент, использующий рисовая вермишель вместо пшеничной лапши. Бразильский рулеты ' (Rolinhos-Primavera или же Харумакис) начинки обычно используют те же ингредиенты, что и жареная лапша в ресторанах или сетях быстрого питания, хотя в блинчиках с начинкой может быть сыр, обычно белый (например, развлечение или другие виды Requeijão, или же Queijo Minas) или тофу вместо мяса, что необычно для лапши. Все они, но чаще всего и особенно спринг-роллы, можно подавать с ярко-красным Molho Agridoce (кисло-сладкий соус), в состав которого входят кетчуп, уксус, сахар, звездчатый анис и другие специи.
Канадская китайская кухня
Канадские западные китайские рестораны может предложить до трех различных типов чау-мейн, ни один из которых не идентичен любому из двух типов американского чау-мейн. Кантонский стиль чау-мейн содержит обжаренную во фритюре хрустящую золотистую яичную лапшу, зеленый перец, стручки гороха, бок Чой, побеги бамбука, водяные каштаны, креветки, жаркое из свинины по-китайски (чар сиу ), курицу и говядину, и подается в густом соусе. Простой чау-мейн похож на другие западные мейн-чау, но содержит гораздо больше ростков маша; в некоторых региональных рецептах лапша может полностью заменить ростки фасоли. В Канаде, Чау-мейн в гонконгском стиле похож на простой чау-мейн, но всегда подается на поджаренной во фритюре хрустящей золотистой лапше. У японско-канадского сообщества также есть своя собственная версия чау-мейн, которая может включать сушеные водоросли и маринованный имбирь и может подаваться в булочке.[36][37]
В Ньюфаундленд, их чау-мейн не содержит лапши. Вместо лапши капуста, нарезанная таким образом, чтобы напоминать лапшу, используется как заменитель. Хотя никому не известна причина, по которой произошло это изменение, считается, что удаленность острова в Северной Атлантике на протяжении его истории как независимый самоуправляемый британский доминион способствовало отсутствию необходимых ингредиентов из остальной части Северной Америки или из Европы.[38][39]
Карибская китайская кухня
Много Вест-Индия люди включают чау-мейн в свою кухню, особенно жители островов, такие как Тринидад и Тобаго[40][41] и Ямайка которые включают значительную часть этнического китайского населения; большая часть кулинарии проникла в население в целом. Также в странах Южной Америки Гайана и Суринам[нужна цитата ] культура и кухня похожи на Карибский бассейн с.[42][43] Эти блюда чау-мейн готовятся аналогичным образом: из зеленой фасоли, моркови, гороха, лука и иногда других овощей. Используемое мясо - в основном курица, иногда свинина и / или креветки. Основное отличие в том, что добавляются местные специи, а блюдо часто подается с горячим Скотч-капот перец и / или перечный соус.
В Куба Помимо туристических отелей, принадлежащих иностранным владельцам, которые часто подают блюда китайской кухни в западном стиле, местные китайские рестораны можно найти в Гавана которые предлагают отличный кубинский стиль.[нужна цитата ]
В Панама, чау-мейн готовится из смеси тертой моркови и капусты со свининой или курицей и подается с лапшой. Другой рецепт включает консервированную кукурузу.[44]
Индийская китайская кухня
Чау-мейн также распространен в Индийский китайский, Бангладешский китайский, и Пакистанский китайский кухня. В Индии он был представлен Китайцы Калькутты. Обычно предлагается Хакка или с подливкой. Для вегетарианских диет есть индийский вариант - овощной чау-мейн, который состоит из лапши с капустой, побегами бамбука, стручками гороха, зеленым перцем и морковью. В районе Нью-Дели чау-мейн иногда может включать панир со смесью лапши и овощей. Другой индийский вариант без мяса включает в себя яичницу-болтунью в качестве источника белка.[45][46] Калькутта есть свой вариант, который называется Калькутта Чау Мейн или же Калькутта Чоумин это также включает зеленый перец чили, чеснок чили или острый чеснок.[47]
Индонезийская китайская кухня
Эта секция возможно содержит оригинальные исследования.Ноябрь 2020) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Есть две индонезийские версии чау-мейн. Один Ми Горенг, который представляет собой (иногда пряное) блюдо из жареной лапши с различными начинками, а другое - хрустящее блюдо из лапши, заправленное соусом, которое довольно популярно и существует практически во всех китайских ресторанах в Индонезии. Он пользуется популярностью с именем Я фу ми или же Ми Сирам, буквально означает пропитанная лапша, в Индонезийский китайский кухня. В Индонезии и фу ми обычно подают с густым яичным соусом с цветная капуста, брокколи, гриб, Кеккиан или торт с креветками, и курица. Существует несколько разновидностей, таких как вегетарианец и морепродукты который содержит Кальмар, креветка и рыбы вместо Кеккиан. Блюдо часто путают с Lo Mein.
Мексиканская китайская кухня
Эта секция возможно содержит оригинальные исследования.Ноябрь 2020) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Чау-мейн приобрел популярность в Мексика,[нужна цитата ] который получил волны китайских иммигрантов в прошлом, особенно на северо-западе Мексики. Mexicali, город в Нижняя Калифорния, известен своим отличным стилем чау-мейн, в котором обычно используются мексиканские ингредиенты вместо традиционных китайских, адаптация, которую сделали китайские иммигранты, поселившиеся в этом районе.[48][неудачная проверка ][оригинальное исследование? ]
Непальская кухня
Эта секция возможно содержит оригинальные исследования.Ноябрь 2020) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Тибетцы, поселившиеся в Непал принес с собой чау-мейн. Это популярный фастфуд в Непал.[нужна цитата ] В Невари люди из Долина Катманду использовать буйвол мясо и курица в их кухне, и поесть меня в Непал часто готовят с луком, овощами и буйволом (мясо водяного буйвола).[нужна цитата ]
Перуанская китайская кухня
Китайская еда (Чифа ) очень популярен в Перу и сейчас является частью основной перуанской культуры. Чау-мейн известен перуанцам как Талларин сальтадо и может содержать перец, лук, зеленый лук и помидоры.[49]
Смотрите также
- Китайская лапша
- Чоп суи (перемешать жареное мясо, ростки фасоли, капусту, сельдерей)
- Чау весело
- Сэндвич с чау-мейн
- Жареная лапша
- Список китайских блюд
- Lo Mein
- Майн Гон (хрустящая чау-мейн крекер-лапша)
- Ми Горенг (Индонезийская и малазийская версии чау-мейн)
- Pancit (Филиппинская версия чау-мейн)
- Якисоба (Японская версия чау-мейн)
Рекомендации
- ^ Чо, Лили (2010). Есть китайский. Университет Торонто Пресс. п. 51. ISBN 9781442659995.
- ^ Ахуджа, Аашна (27 ноября 2015 г.). «Индийская китайская кухня: роман Индии с китайской едой». NDTV. В архиве из оригинала от 03.01.2016. Получено 2016-02-03.
- ^ Биндлосс, Джозеф (2010). Непал: серия путеводителей по стране, путеводители по Lonely Planet. Одинокая планета. п. 65. ISBN 9781742203614.
- ^ Мейсон, Лаура (2004). Культура питания в Великобритании. Издательская группа «Гринвуд». п.163. ISBN 9780313327988.
- ^ Аггарвал, Ума (2013). Любимые рецепты Америки. iUniverse. п. 199. ISBN 9781475977868.
- ^ а б "Лапша чау-мейн, жареная". Гурман. В архиве из оригинала от 14.07.2015. Получено 2015-06-16.
- ^ а б c «Фунты лапши скапливаются на фабрике по производству чау-мейн». Сделано в реке падения. 2008-09-23. Архивировано из оригинал на 2013-12-06. Получено 2010-09-12.
- ^ Эттер, Джеральд (1988-11-09). «Классический кантонский чау-мейн с жареной лапшой - это было тогда. Изысканность, свежесть и изысканность - это сейчас». The Philadelphia Inquirer. В архиве из оригинала от 03.03.2016. Получено 2013-10-19.
- ^ Килганнон, Кори (1997-11-23). "В поисках чау-мейн". Нью-Йорк Таймс. В архиве из оригинала на 2017-09-14. Получено 2017-02-06.
- ^ Хансен, Барбара (2000-04-19). "Чау Мейн Жизни". Лос-Анджелес Таймс. В архиве из оригинала от 24.10.2013. Получено 2013-10-18.
- ^ Якобсон, Макс (1999-04-15). «Суп, который вас накрывает: поиски идеальной тонны вон (по крайней мере, в Америке) заканчиваются в Хар Лам Ки». Лос-Анджелес Таймс. В архиве из оригинала от 24.10.2013. Получено 2013-10-18.
- ^ Ферретти, Фред (1983-04-13). «Блюда китайской кухни в американском стиле». Нью-Йорк Таймс. В архиве из оригинала на 2017-07-06. Получено 2017-02-06.
- ^ Eng, Моника (2005-11-03). «Теории происхождения других китайских продуктов». Чикаго Трибьюн. В архиве из оригинала на 19.10.2013. Получено 2013-10-19.
- ^ «Лучшие места для Chow Mein в регионе». CBS Philly. 2013-09-10. В архиве из оригинала от 05.11.2013. Получено 2013-11-05.
- ^ Иггерс, Джереми (1999-10-27). «Обзор ресторана: Chow mein». Миннеаполис Стар Трибьюн. В архиве из оригинала от 05.11.2013. Получено 2013-11-05.
- ^ Вонг, Уильям (2010). Желтый журналист: депеши из азиатской Америки. Издательство Темплского университета. С. 92–94. ISBN 9781439903599. В архиве из оригинала на 2017-04-20. Получено 2016-09-27. Примечание: эссе в этой книге было первоначально опубликовано в выпуске «East-West News» от 21 июля 1988 года в виде статьи под названием «Minnesota Chow Mein».
- ^ "Субгум Чау Мейн в Нанкинском стиле". Вашингтон Пост. 2007-05-23. В архиве из оригинала 30.12.2011. Получено 2013-11-05.
- ^ Гроб, Кристалл (09.10.2012). "Укус Миннесоты: Subgum Chow Mein". WCCO-TV. В архиве из оригинала от 07.12.2013. Получено 2013-11-14.
- ^ «Рецепты: горячее блюдо из говяжьего чау-мейн». Миннеаполис Стар Трибьюн. 2007-01-17. В архиве из оригинала 2013-12-08. Получено 2013-11-14.
- ^ Лим, Имоджин Л. и Энг-Вонг, Джон (1994). "Сэндвичи с чау-мейн: китайско-американское предпринимательство в Род-Айленде" (PDF). In Kwok, Munson A. & Quan, Ella Yee (ред.). Истоки и цели: 41 очерк о Китайской Америке. Лос-Анджелес: Китайское историческое общество Южной Калифорнии, Центр азиатско-американских исследований Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. С. 417–436. ISBN 9780930377038. OCLC 260218520.
- ^ Лим, Имогена (весна 2006 г.). «В основном Миссисипи: китайская кухня, сделанная в Америке». Вкус и удача. 13 (1). С. 11–12. В архиве из оригинала от 26.10.2013. Получено 2014-06-05.
- ^ а б c Шапиро, Т. Рис (30 ноября 2011 г.). «Джено Паулуччи, пионер в сфере производства замороженных продуктов, умер в возрасте 93 лет». Вашингтон Пост. В архиве из оригинала от 11.11.2013. Получено 2017-08-25.
- ^ Льюис, Синклер (1920). Главная улица. P. F. Collier and Son Corporation. Получено 2015-06-16 - через Интернет-архив.
чау-мейн.
- ^ Льюис, Синклер (1920). Главная улица. В архиве из оригинала 2013-10-19. Получено 2013-10-19 - через Проект Гутенберг.
- ^ а б "Рекламный проспект Fountain для народной аптеки". Free Lance-Star. 1982-04-08. п. 10.
- ^ а б «Школьное обеденное меню». Южное побережье сегодня. 1996-10-20. В архиве из оригинала на 2017-11-15. Получено 2019-03-07.
- ^ а б Шрайвер, Ванета (2004-06-03). "Руттон Ньюс". Тайлер Трибьюн. В архиве из оригинала от 23.02.2014. Получено 2014-02-14.
- ^ Указатель рецептов: Служба рецептов вооруженных сил; Индекс 2003 года; COG I, складской № 0530-LP-011-3090 (PDF). Служба рецептов вооруженных сил. Правительство США. 2003 г. В архиве (PDF) из оригинала от 29.07.2013. Получено 2014-02-14.
- ^ Ки, Джанет (1989-06-22). "RJR отправляет Чун Кинга на Восток". Чикаго Трибьюн. В архиве из оригинала от 04.03.2016. Получено 2013-10-21.
- ^ а б Горман, Джон (1987-03-23). "Зеленый палец пищевого гиганта принес два больших успеха". Чикаго Трибьюн. В архиве из оригинала от 21.10.2013. Получено 2013-10-21.
- ^ Слотник, Дэниел Э. (2011-11-25). «Джено Паулуччи, пионер готовых блюд национальной кухни, умер в возрасте 93 лет». Нью-Йорк Таймс. В архиве из оригинала от 22.03.2017. Получено 2017-02-06.
- ^ Витт, Линда (13 сентября 1976). «Что делает Джено Паулуччи счастливым? Итальянское влияние, чистые озера, пунктуальность и любители пиццы». Люди. 6 (11). п. 72. В архиве из оригинала от 22.10.2013. Получено 2013-10-21.
- ^ Форд, Джеральд Р. (1976-09-16). "Выступление президента на ужине, посвященном двухсотлетию итальянско-американского фонда" (PDF). Белый дом. В архиве (PDF) из оригинала на 2014-04-11. Получено 2013-11-14 - через Президентскую библиотеку Джеральда Р. Форда.
- ^ Маккуэйд, Кевин Л. (4 апреля 1995 г.). «Chun King Corp. закрывает завод, ликвидирует 173 рабочих места». Балтимор Сан. В архиве из оригинала от 14.07.2015. Получено 2015-06-16.
- ^ Олден, Роберт (1960-03-13). «Реклама: Chow Mein будет переориентирована: упаковщик готовит рецепт продажи« китайского »блюда». Нью-Йорк Таймс. п. F12. В архиве из оригинала на 2018-07-29. Получено 2018-07-28. Альтернативная ссылка через ProQuest.
- ^ Сакауе, Рассел (29 мая 2013 г.). "Наследие камберлендского чау-мейн". Бюллетень (JCCA). Японская ассоциация канадских граждан. Архивировано из оригинал на 2013-09-27.
- ^ Бэйн, Дженнифер (2011-03-08). «Японско-канадский чау-мейн: чау-мейн - с водорослями и маринованным имбирем - никогда не был таким вкусным». Торонто Стар. В архиве из оригинала на 2017-11-15. Получено 2017-08-25.
- ^ Хайнц, Лорин (2016-04-16). "Chop Suey Nation: Путешествие по дороге раскрывает жизнь китайско-канадской кухни в маленьком городке". Калгари Журнал.
- ^ Тремонти, Анна Мария (ведущая) (31.01.2019). «Китайские иммигранты придумали блюда, которые понравятся западным гурманам, - говорит Анн Хуэй».. Электрический ток. 1:30 мин. CBC Radio One. (полная стенограмма).
- ^ Ганешрам, Рамин (01.02.2011). "Рецепт: трини-чау-мейн с восемью сокровищами". энергетический ядерный реактор. В архиве из оригинала на 2018-05-27. Получено 2018-04-05.
- ^ Ганешрам, Рамин (02.02.2011). «Китайский Новый год в стиле Тринидада». энергетический ядерный реактор. В архиве из оригинала на 2018-05-27. Получено 2018-04-05.
- ^ Нельсон, Синтия (29 января 2013 г.). «Куриный чаумин по-гайански»: иногда вам просто хочется чаумина. Используя лапшу чаумеин, маринованную курицу и овощи, такие как фасоль, морковь и зеленый лук, вы можете приготовить свой собственный вариант дома ». The Christian Science Monitor. В архиве из оригинала 2013-10-19. Получено 2013-10-19.
- ^ Сепонара-Силс, Джонни и Сепонара-Силс, Эми (30 апреля 2011 г.). «Гайанский чау-мейн: традиционное гайанское блюдо, в котором сочетаются азиатские мотивы». The Christian Science Monitor. В архиве из оригинала 2013-10-19. Получено 2013-10-19.
- ^ Черногория, Найла (30 марта 2007 г.). "El" Chow Mein "es panameño" [«Чау-мейн» - это Панама]. Панама Америка (на испанском). В архиве из оригинала от 14.07.2015. Получено 2015-07-13.
- ^ «Рецепт: яичный чоумейн». Zee News. 2013-01-21. В архиве из оригинала 17.12.2013. Получено 2013-11-14.
- ^ Шоу, Канчан (17 марта 2010 г.). «Яйцо Хакка Чоумейн». Гурман Индия. В архиве из оригинала 17.12.2013. Получено 2013-11-14.
- ^ Бхаттачарья, Чандрима С. (21 июня 2015 г.). «Да здравствует чау-мейн: Хакка или соус, Дакрес-лейн или Тангра, Чандрима С. Бхаттачарья прослеживает путь вездесущего калькуттского чаумина». Calcutta Telegraph. В архиве из оригинала от 28.07.2015. Получено 2015-08-09.
- ^ Ли, Вики (2015-04-16). «Китайско-мексиканская кухня, рожденная предрассудками США». энергетический ядерный реактор. В архиве из оригинала на 2018-05-12. Получено 2018-05-12.
- ^ «Обеденный набор: перуанский поворот; блюда Анд сочетаются с мексиканской закусочной». Новости Times Record. 2012-07-06. В архиве с оригинала на 20.10.2013. Получено 2013-10-19.