Сутра Совершенного Просветления - Sutra of Perfect Enlightenment

В Сутра Совершенного Просветления или же Полное просветление (традиционный китайский: 圓覺 經; упрощенный китайский: 圆觉 经; пиньинь: Yuánjué jīng; Японский: 円 覚 経; ромаджи: Энгаку-кё; Корейский: 원각경; ромая: Wongakgyeong; вьетнамский: kinh Viên Giác) это Махаяна Буддист сутра[а] высоко ценится как Хуаянь и Дзен школы.[3] Самые ранние записи на китайском языке, и считается, что это китайское происхождение.[4]

Разделен на двенадцать глав в виде серии обсуждений медитация На практике этот текст затрагивает такие вопросы, как значение и происхождение невежества, внезапное и постепенное просветление, первоначальное Состояние будды и др. эти темы также были освещены в Пробуждение веры. Он был предназначен для решения вопросов относительно доктрины и медитации для самых первых практиков Школа Чань. Самый важный комментарий - IX век. Великая экзегеза Сутры полного просветления (圓覺 經 大 疏 鈔 Dajuejing Dashuchao) к Zongmi.

Титулы

Его полное китайское название: Dà fāngguăng yuánjué xiūduōluó liǎoyì jīng (大方 廣 圓覺 修 多 羅 了 義 經, горит 'Великий Вайпуля (Корректирующее и Расширяющее) Сутра о Совершенном Просветлении и (Сутре) Радостном взращивании глубокого понимания ' [b]).

Его реконструированное название на санскрите: Махавайпулья пурнабуддха-сутра прасаннатха-сутра.[7][c]

История

Его перевод на китайский язык традиционно приписывается Буддхатрате, индейцу или индейцу. Кашмири монах, иначе не имеющий свидетельства в истории, который перевел труд с санскрита в 693 г. Храм Белого Коня из Лоян.[8] Некоторые ученые, однако, полагают, что он был китайского происхождения и был написан в конце 7 или начале 8 века нашей эры.[9][10][4] Это считается творческой переформулировкой, которая собирает учение из Шурангама Сутра и Пробуждение веры,[9] которые также являются текстами, происхождение которых было тщательно изучено.[3]

Резюме

В Сутра Совершенного Просветления состоит из двенадцати глав и небольшого вводного раздела. Вводный раздел описывает сцену проповедь и перечисляет основных участников. Локация - это состояние глубокой медитативной концентрации (самадхи ) и участниками являются Будда и сто тысяч великих бодхисаттвы, среди которых двенадцать выдающихся бодхисаттвы выступать в качестве представителей. Каждый из двенадцати встает один за другим и задает Будде ряд вопросов об учении, практике и просветление. Структура сутры такова, что наиболее «существенные» и внезапные дискуссии происходят в первых главах, а более «функциональные» и постепенные диалоги происходят позже.

Такая структура отражает мотив, связанный с доктриной Школа Хуаянь, который утверждает, что Будда передал заумные Аватамсака Сутра (華嚴 經 ‘Huayan Scripture’) в качестве его первой проповеди, в попытке непосредственно пробудить тех, чьи «корни добродетели» были хорошо зрелыми. Терминология, которая Zongmi и Гихва использование для описания этих продвинутых практикующих состоит в том, что они обладают способностью учить «внезапному просветлению»; прямое пробуждение к недвойственности реальности, которая неизбежно исключает постепенную, «целенаправленную» практику. В первых двух главах (главах Манджушри и Самантабхадра ) Будда очень строго придерживается внезапной позиции, отрицая возможность просветления через постепенную практику. В третьей главе он начинает допускать некоторый постепенный взгляд, а следующие несколько глав становятся смесью этих двух. Последние несколько глав предлагают полностью постепенную перспективу.

Основное средство классификации глав Гихвы - это "три емкости "практикующих: высшие, средние и низшие. Согласно Гихве, первые три главы предназначены для тех, кто обладает высшими способностями, следующие семь - для тех, кто обладает средними способностями, а последние две - для тех, кто обладает низкими способностями. Однако этот метод категоризации не обязательно означает, что последующие главы постепенно становятся легче читать и понимать. На самом деле, некоторые из самых трудных дискуссий происходят в последующих главах. Наиболее примечательным в этом отношении является обсуждение «четырех следов» Я, Личности, Разумного Бытие и жизнь в девятой главе. Поскольку различие между каждой из этих четырех чрезвычайно тонкое, а формулировка самого текста не так ясна, эта глава оказывается одной из самых сложных для восприятия.

Примечания

  1. ^ Также переводится как Писание о полностью совершенном просветлении[1] и Сутра Совершенного Осознания;[2] 1 комп. (Т 842.17.913a-922a)
  2. ^ Duōluó (多 羅) является транскрипцией первого слога прасанна, что означает «с радостью искать».[5]
    А nītārtha (了 義 liǎoyìСутра стремится раскрыть исчерпывающий и беспристрастный набор учений.[6]
  3. ^ Который сутра дважды в названии не является опечаткой, и это повторение было отмечено учеными как странное.[3]

Рекомендации

  1. ^ "Статья". Трехколесный велосипед: буддийский обзор. Buddhist Ray, Inc., 1 января 1995 г.. Получено 12 июн 2011.
  2. ^ Фредерик Поль Брандауэр (1973). Критическое исследование си-ю пу. Стэндфордский Университет. Получено 12 июн 2011.
  3. ^ а б c Шэн-иен; Марано, Кристофер (1997). "Вступление". Перевод и комментарии к сутре полного просветления. Дхарма Барабан Издательский. С. 3–5. ISBN  978-0-9609854-7-0. Получено 12 июн 2011.
  4. ^ а б Мюллер 1998, п. 64.
  5. ^ Буддийский глоссарий дверей
  6. ^ Soothill, W.E.; Ходоус, Льюис (1937). Словарь китайских буддийских терминов.
  7. ^ Нагендра Кумар Сингх (1996). Международная энциклопедия буддизма. 5. Публикации Anmol. п. 947. ISBN  978-81-7488-156-4. Получено 12 июн 2011.
  8. ^ (日本) 《佛 書 解說 大 辭典》 第一卷 стр.281 ,
  9. ^ а б Грегори, Питер Н. (1994). "Идеальное убежище просветления Цун-ми: ритуал Чань во время династии Тан" (PDF). Cahiers d'Extrême-Asie. Киото. 7: 120. Получено 12 июн 2011.
  10. ^ Такаши Джеймс Кодера; Догэн (май 1980 г.). Годы становления Догэна в Китае: историческое исследование и аннотированный перевод хоккё-ки. Prajñā Press. п. 176. ISBN  978-0-87773-710-0. Получено 12 июн 2011.

Библиография

внешняя ссылка