Саммадитхи Сутта - Sammādiṭṭhi Sutta - Wikipedia
Часть серия на |
буддизм |
---|
|
В Саммадитхи Сутта (пали для "Right View Discourse") является Пали канон дискурс, в котором подробно рассматриваются Буддист понятие "правильного взгляда" Будда с главный ученик, Дост. Сарипутта. В Китайский канон содержит два соответствующих перевода: Маха Коттхита Сутра (大 拘 絺 羅 經) и Коттхита Сутра (拘 絺 羅 經).
Правильный взгляд - это первый фактор буддийского Благородный восьмеричный путь, путь, ведущий к прекращению страдания.[1] Правильный взгляд считается «предтечей» всех других факторов пути.[2] Исторически именно этот дискурс использовался в качестве учебника для монахов в монастырях Южной и Юго-Восточной Азии.[3] и ежемесячно читается вслух в некоторых монастырях Махаяны.
В палийском каноне Саммадитти Сутта это девятая беседа в Маджхима Никая («Коллекция средней длины», сокращенно «MN» или «M») и обозначается как «MN 9"[4] или же "M.1.1.9"[5] или же "M я 46".[6] В китайском каноне Маха Коттхита Сутра (大 拘 絺 羅 經) находится в Тайсё Трипитака, том. 1, № 26, стр. 461, сутра 29 и Коттхита Сутра (拘 絺 羅 經) находятся в Тайсё Трипитака Том. 2, № 99, стр. 94, сутра 344.
Текст
В этой беседе дост. Сарипутта обращается к собранию монахов (бхиккху ) о том, как (на английском и пали):
"... а благородный ученик один из правильных взглядов, чей взгляд прямой, кто полностью уверен в Дхамма, и пришел к этой истинной Дхамме ».[7][8][9] | ... арийасавако саммадитхи хоти. Уджугатаса дитхи. Dhamme aveccappasādena samannāgato агато имах саддхамманти.[10] |
По неоднократным призывам монахов дост. Затем Сарипутта выделяет следующие шестнадцать случаев (пария)[11] благодаря которому благородный ученик мог достичь правильного взгляда:
- Нечеловеческое и полезное
- Питательные вещества
- то Четыре благородные истины (обсуждается как один случай)
- то двенадцать причин (нидана) из Зависимое происхождение (обсуждаются как двенадцать индивидуальных случаев)
- порчи
Правильный взгляд на последние пятнадцать из этих случаев достигается пониманием (паджанати) четыре фазы каждого дела:[12]
- составные части дела
- его происхождение
- его прекращение
- путь, ведущий к его прекращению
Нездоровый и полезный
Дост. Сарипутта описывает «нездоровое» (акусала) как влекущие за собой десять различных действий трех разных типов:[13]
- физические действия: убийство (pāṇātipāto), воровство (адиннаданах) и сексуальные проступки (kāmesumicchācāro);
- словесные действия: врущий (мусавадо), спорная речь (писунавача), резкая речь (pharusāvācā) и треп (сампхаппалапо);
- умственные действия: алчность (абхиджа), злой волей (Byāpādo) и неправильный взгляд (Micchādihi).
«Корень неблагого» (акусаламула) тройной:
- жадность (лобхо)
- ненависть (Сделай так)
- заблуждение (мохо)
Полезный (кусала) влечет за собой воздержание (Veramaī) от вышеупомянутых нездоровых физических и словесных действий, а также от ненадничества (анабхиджа), незлой воли (абьяпадо) и вид справа (саммадитхи). Корень здоровый (Кусаламула) не является жадным (Алобхо), без ненависти (Адосо) и не заблуждение (амохо).
Понимание (паджанати) этих двадцати действий и шести корней благородный ученик отбрасывает жадность, отвращение, тщеславие и невежество, пробуждает мудрость, прекращает страдания и является одним из праведников.
Питательные вещества
Дост. Сарипутта описывает «питательные вещества» (Ахаро) в четыре раза:
Возникновение (происхождение) питания связано с возникновением страстное желание. Прекращение приема пищи - это прекращение влечения. Путь, ведущий к прекращению питания, - это Благородный Восьмеричный Путь. Понимая пищу, ее происхождение, прекращение и путь, ведущий к ее прекращению, благородный ученик отбрасывает жадность, отвращение, тщеславие и невежество, пробуждает мудрость, прекращает страдания и придерживается правильного взгляда.
Четыре благородные истины
|
Дост. Сарипутта описывает Четыре благородные истины используя традиционные канонические фразы:[14]
- страдания (дуккха ) является рождение, старение, болезнь, смерть, ... короче, пять агрегаты из цепляющийся.
- происхождение страдания (Дуккхасамудая) жаждет (танха ) ... за чувственные удовольствия, бытие и небытие.
- прекращение страданий (духкханиродха) это ... отпускание и отказ от влечения.
- путь, ведущий к прекращению страданий (духкханиродхагамини панипада) это Благородный восьмеричный путь (арийо анхангико магго).
Понимая страдание, его происхождение, прекращение и путь, ведущий к его прекращению, благородный ученик отбрасывает жадность, отвращение, тщеславие и невежество, пробуждает мудрость, прекращает страдание и придерживается правильного взгляда.
Двенадцать причин
Дост. Затем Сарипутта индивидуально описывает каждый из двенадцать причин (представлен на боковой панели справа) Зависимое происхождение используя традиционные канонические фразы, начиная со слов «старение и смерть» (джарамарана ) и возвращаясь к «невежеству» (Avijjā ).[15]
В этой формулировке следующая обратная причина - это «источник» текущей причины. Так, например, источником «старения и смерти» является «рождение» (джати ), происхождение «рождения» - «становление» (бхава ) и т. д. Здесь источник «незнания» - «порча» (асава, Смотри ниже). Прекращение причины - это прекращение ее временного предшественника (например, старость и смерть прекращаются, когда прекращается рождение). Путь, ведущий к прекращению любой из этих двенадцати причин, - это Благородный Восьмеричный Путь.
Понимая любую из этих двенадцати причин, ее происхождение, прекращение и путь, ведущий к ее прекращению, благородный ученик отбрасывает жадность, отвращение, тщеславие и невежество, пробуждает мудрость, прекращает страдания и придерживается правильных взглядов.[16]
Портит
Естественно, следуя его утверждению, что невежество возникает из-за порока, дост. Затем Сарипутта перечисляет три порока (Тайо асава ):
- налет чувственного желания (Камасаво )
- налет бытия (бхавасаво )
- налет невежества (Avijjāsavo )
В свою очередь, источником порока является невежество (Avijjā).[17]
Понимая загрязнения, их происхождение (невежество), прекращение (прекращение невежества) и путь, ведущий к их прекращению (Благородный восьмеричный путь), благородный ученик отбрасывает жадность, отвращение, тщеславие и невежество, пробуждает мудрость, прекращает страдания и один из правильных взглядов.
Услышав этот последний случай, монахи остались довольны.
Связанные канонические дискурсы
Часть серия на |
Буддизм тхеравады |
---|
На протяжении Пали канон, другие дискурсы подчеркивают и расширяют темы, обсуждаемые в этом дискурсе. Ниже приводится образец таких рассуждений относительно определения правильного взгляда, полезных и нездоровых действий и корней жадности, ненависти и заблуждений.
Магга-вибханга Сутта (SN 45.8)
В дискурсе «Анализ пути» (SN 45.8), Будда произносит краткую формулу для определения «правильного воззрения»:
«Знания о стрессе [дуккха], знание причин возникновения стресса, знание о прекращении стресса, знание о способах практики что приводит к прекращению стресса .... "[18] | ... dukkhe ñāṇaṃ |
Эта содержательная фраза отражает основной процесс Саммадитти Сутты, поскольку каждый из случаев дискурса анализируется с точки зрения его существования, происхождения, прекращения и пути, ведущего к его прекращению (то есть Благородный Восьмеричный Путь).[20]
Это сжатое формульное определение «правильного взгляда» можно найти в других канонических дискурсах, а также в Абхидхамма Питака.[21] Кроме того, в Пали литература, то же определение дается для "мудрости" (виджа),[22] «не заблуждение» (амохо),[23] и «четыре познания мира сего» (aparāni cattāri ñāṇāni).[24]
Салейяка Сутта (MN 41)
В дискурсе "Брахманы Салы" (MN 41), как и везде в Каноне, Будда подробно описывает десять нездоровых и десять полезных действий. Например, что касается нездоровых умственных действий, записано, что Будда заявил:
- «И как существуют три вида поведения ума, не соответствующие Дхамме, неправедное поведение? Здесь кто-то алчный: он жаждет чужого имущества и собственности, таким образом:« О, это чужое было моим! » Или у него злой разум с намерением, охваченным ненавистью, таким образом: «Пусть эти существа будут убиты и истреблены, пусть они будут отрезаны, погибнут или будут уничтожены!» Или у него неправильное видение, искаженное видение, таким образом: «Нет ничего даного, ничего предложенного, ничего принесенного в жертву, нет плодов и созревания хороших и плохих камм [действий], ни этого мира, ни другого мира, ни матери, ни отца, никаких спонтанно (рожденных) существ, никаких хороших и добродетельных монахов и брахманов, которые сами осознали себя прямым знанием и провозгласили этот мир и потусторонний мир ... "[25]
Мула Сутта (AN 3.69)
В дискурсе «Корни» (AN 3.69), Будда описывает три корня жадности, ненависти (или отвращения) и заблуждения следующим образом, движимым силой:
- "Жадность сама по себе неумела. Все, что жадный человек выдумывает с помощью тела, речи или интеллекта, тоже неумело. Какие бы страдания жадный человек - его разум, охваченный жадностью, его разум поглощен, - несправедливо причиняет другому человеку через избиение или тюремное заключение, конфискация, обвинение или изгнание [с мыслью] «Я имею власть. Я хочу власти», что тоже неумело. Таким образом, многие злые, неумелые качества / события - порожденные жадностью, вызванные жадностью возникшие из жадности, обусловленные жадностью - вступают в игру ».[26]
Та же самая точная формула используется для слов «отвращение» и «заблуждение», заменяя эти слова на «жадность».
Кроме того, Будда описывает, как человек, преодолевающий эти корни, имеет постоянные проблемы:
- "И такого человека называют тем, кто говорит не в то время, говорит то, что не соответствует действительности, говорит то, что не имеет отношения к делу, говорит вопреки Дхамме, говорит вопреки Виная.... Когда ему говорят то, что является фактом, он это отрицает и не признает. Когда ему говорят, что не соответствует действительности, он не прилагает страстных усилий, чтобы распутать это [чтобы увидеть]: «Это неверно. Это безосновательно. '...
- "Такой человек - его разум охвачен злыми, неумелыми качествами, рожденными жадностью ... рожденными отвращением ... рожденными заблуждением, его разум поглощен - живет в страдании прямо здесь - и - сейчас - чувствуя угрозу, беспокойство , лихорадка - и при распаде тела, после смерти, можно ожидать дурного предназначения ».[27]
Напротив, человек, чьи нездоровые корни заброшены, испытывает легкость настоящего момента:
- "В таком человеке злые, неумелые качества, рожденные жадностью ... порожденные отвращением ... рожденные заблуждением, были оставлены, их корень уничтожен, как вырванная с корнем пальма, лишенная условий существования, не предназначенная для возникновение будущего. Он с легкостью живет прямо здесь - и - сейчас - чувствуя себя беззащитным, спокойным, нелихорадочным - и свободен прямо здесь - и - сейчас ».[28]
Постканонический комментарий
Традиционный палийский комментарий (аттаката ) к Маджхима Никая это Папанькасудани (сокращенно Пс. или МА).[29] Он включает построчный анализ этого дискурса.[30] Части этого комментария также можно найти в Висуддхимагга.[31] Оба эти текста приписываются Buddhaghosa.
Надземный правый взгляд
Лица с правильным взглядом (Согласно Комментарий на пали ) | |||
тип правильный взгляд | тип человека | понимание | |
земной правильный взгляд (Локия) | "мирской" (путхуджана) | Буддисты и небуддисты | верит в свой собственный камма[32] |
Буддисты Только | не придерживаться "взгляд на себя" | ||
над- земной правильный взгляд (Локуттара) | ученик высшего образования (сеха): входящий в поток, однажды вернувшийся, невозвращенец | "фиксированный" правильный взгляд | |
один вне обучения (Асеха): арахант | правильный взгляд "вне обучение персонала" |
В Папанькасудани определяет различные типы правильного взгляда в зависимости от широты и глубины понимания (см. таблицу рядом). Согласно этому комментарию, когда дост. Сарипутта обсуждает того, «кто полностью уверен в Дхамме и достиг истинной Дхаммы», он имеет в виду того, кто достиг «сверхмирского правильного воззрения», таким образом предлагая это высшее достижение как веху для своей аудитории.[33]
Понимание нездорового и полезного
Согласно палийскому комментарию, нездоровое и полезное можно понять в рамках четырехэтапной структуры (путь страдания-происхождения-прекращения), используемой для анализа других пятнадцати случаев этого дискурса. С одной стороны, нездоровое и полезное - это форма страдания (дуккха). Точно так же их корни (жадность, отсутствие жадности и т. Д.), Таким образом, являются «источником страдания» (дуккха-самудайа); невозникновение корней - это прекращение этого страдания (дуккха-ниродха); и понимание нездоровых и полезных действий и их корней, отказ от корней и понимание их прекращения - благородный путь (ария-магга).[34]
Кроме того, десять направлений нездоровых действий и десять курсов полезных действий можно понять с точки зрения следующих пяти аспектов: психическое состояние (было ли воля основным фактором); категория (результат предшествующих действий или корни, или и то, и другое); объект (формирование или существа); чувство (болезненный, приятный или нейтральный); и корень (жадность, ненависть и / или заблуждение).[35]
Дальнейшее описание питательных веществ
Говоря о питательных веществах, в комментарии говорится:
- Физическая еда питает существенность. Понимание этого питания ведет к пониманию вожделения пяти чувственных удовольствий, которые оковы благородный ученик возрождение.
- Контакт питает три типа чувство (приятное, неприятное и нейтральное). Понимание этого питательного вещества приводит к пониманию трех чувств.
- Психическая воля питает три вида существ (чувственная сфера, тонкоматериальные и нематериальные существа). Понимание этого питательного вещества приводит к пониманию трех тяга.
- Сознание питает ментальность-материальность из "возрождение -связь ». Понимание этого питательного вещества ведет к пониманию материальности мышления.
После понимания любого из трех последних питательных веществ «благородному ученику больше нечего делать».[36]
Безначальный сансара
Комментарии:
- "Потому что с возникновением пороков возникает невежество, а с возникновением невежества возникают порчи. Таким образом, порчи являются условием невежества, а незнание - условием пороков. Показав это , (отсюда следует, что) не проявляется никакой первый пункт незнания, и поскольку ничего не обнаруживается, неоткрываемость какого-либо начала сансара доказано ".[37]
Тридцать два объяснения истины
Поскольку этот дискурс анализирует каждый из шестнадцати случаев с точки зрения Четырех благородных истин (то есть с точки зрения определения каждого случая, происхождения, прекращения и пути, ведущего к прекращению), он обеспечивает двоякий анализ (в терминах краткого начальное утверждение, за которым следует более подробное объяснение), и что понимание каждого из них может привести к араханству, комментарий заключает:
- "Таким образом, во всем Слове Будды пять великих Никаи, не существует сутты, кроме этой «Беседы о правильном воззрении», где Четыре (благородные) истины объясняются тридцать два раза и где арахантство объясняется тридцать два раза ».[37]
Смотрите также
- Благородный восьмеричный путь
- Четыре благородные истины
- Зависимое со-возникновение
- Четыре стадии просветления
Примечания
- ^ См., Например, дискурс «Как вращается колесо истины» (Дхаммачаккаппаваттана сутта, SN 56.11) (Чанамоли, 1981).
- ^ См., Например, «Беседа сорока великих» (Маха-каттаришака Сутта, MN 117) (Таниссаро, 1997a); и вступительные комментарии Бодхи в Чанамоли и Бодхи (1991).
- ^ Шанамоли и Бодхи (1991); и, Бодхи (2005), стр. 303.
- ^ «MN 9» означает, что эта беседа является девятой из 152 бесед в Маджхима Никае. В качестве примера, Таниссаро (2005b) использует это обозначение.
- ^ «M.1.1.9» означает, что это девятая беседа в первой главе (Мулапарийаявагго, лит. "начало аранжировки главы") первого тома (Мулапатасако, лит. «начальная группа из пятидесяти [бесед]») в Маджхима Никае. В качестве примера, Университет Ла Троб (без даты) использует это обозначение.
- ^ «M i 46» означает, что в Палийское текстовое общество редакции Канона, эта беседа начинается на странице 46 первого тома Маджхима Никая.
- ^ Чанамоли и Бодхи (1991).
- ^ Эта краткая формула (с небольшими вариациями) часто встречается в этом дискурсе. Припев используется дост. Сарипутта, чтобы сначала задать начальный вопрос, а затем как часть вопроса монахов Дост. Сарипутта (переходный период между делами), а затем как часть Дост. Введение Сарипутты в каждый случай и завершение его обсуждения. (Видеть Чагамоли & Bodhi, 2001, стр. 52-53, для краткого обсуждения повторяющихся фраз в палийском каноне, используемых как педагогические, так и мнемонические приемы.)
- ^ Во вступительных замечаниях Шанамоли и Бодхи (1991) Бодхи отмечает, что фраза «(тот), кто полностью доверяет Дхамме и достиг этой истинной Дхаммы» относится к входящему в поток (Сотапанна ). Что касается других успешных людей, стоит отметить, что дост. Сарипутта закрывает каждый раздел с делом следующим припевом:
«Когда благородный ученик так понял ...,
он полностью отказывается от основной тенденции к жадности,
он устраняет основную тенденцию к отвращению,
он искореняет лежащую в основе тенденцию к воззрению и самомнению «Я есть»,
и отказавшись от невежества и пробудив истинное знание
он здесь и сейчас положит конец страданиям.
Таким образом, благородный ученик тоже придерживается правильных взглядов,
... и пришел к этой истинной Дхамме ». (Чанамоли и Бодхи, 1991).Ято кхо авусо арийасавако эвам ... паджанати,
Со Саббасо раганусайах пахая
paṭighānusaya paṭivinodetvā
асмити дитхимананусайах самуханитва
авиджджах пахая виджжах уппадетва
дихева дхамме дуккхассантаṅкаро хоти.
Ettāvatāpi kho āvuso ariyasāvako sammādihi hoti.
... Āгато имах саддхамманти. (Университет Ла Троб, н.д., т. 10.)Во введении Бодхи к Шанамоли и Бодхи (1991) и в Bodhi (2005), стр. 446, г. п. 12, Бодхи указывает, что (согласно комментаторский Папанькасудани) устранение основных тенденций похоти (раганусая) и отвращение (Paighānusaya) - это путь лица, не вернувшегося (анагами ), устраняя при этом скрытую тенденцию к взглядам и гордости (māno) в себе - это путь арахант. Видеть Феттер (буддизм) для перекрывающейся информации.
- ^ Университет Ла Троб (без даты).
- ^ Слово на пали пария произносится монахами при допросе дост. Сарипутта о другом способе или методе, с помощью которого человек может иметь правильное мнение:
[Монахи:] Сказав: «Хорошо, друг», монахи обрадовались и обрадовались словам Достопочтенного Сарипутты. Затем они задали ему еще один вопрос: «Но, друг, может быть другой способ, которым благородный ученик придерживается правильных взглядов ... и достиг этой истинной Дхаммы?»
[Дост. Шарипутта:] «Может быть, друзья». (Чанамоли и Бодхи, 1991).[Монахи:] Садхавусоти кхо те бхиккху āйасмато шарипуттасса бхаситах абхинандитва анумодитва йасмантах шарипуттам уттариṃ панхах апуччух: сийа панавусо аншопи садхаматхиаманайа йа
[Дост. Сарипутта:] Siyā āvuso .... (Университет Ла Троб, без даты., vv. 11-12.)По сути, эти темы (вредное, пищевые продукты и т. Д.) Являются субстратом для развития правильного взгляда. В Палийское текстовое общество в пали-английском определении говорится, что, согласно Buddhaghosa, пария можно понимать тремя способами: (1) «поворот, курс»; (2) «инструкция, презентация»; и (3) «причина, причина, а также случай, материя». (Rhys Davids & Stede, 1921-25, стр. 433, запись для "Pariyāya", встроенный URL получен 20 сентября 2007 г.) Для этой статьи с учетом этих авторитетных определений был выбран термин «случай». В качестве дополнительных альтернатив Шанамоли и Бодхи (1991) переведите пария просто как "путь" и Таниссаро (2005b) переводит это как «рассуждение».
- ^ Фраза «четыре фазы» - это Бодхи (2005, стр. 335, 448). п. 23) translation of (перевод) чатупаривааṃ (или, согласно SLTP, чатупариваттаṃ), буквально «четыре оборота». В Палийском каноне Будда явно использует эти четыре фазы, чтобы описать способ, которым он непосредственно знает (abbhaññāsiṃ) пятерка агрегаты цепляния (упадана) в Упадана Паривана Сутта («Фазы цепляющего дискурса», SN 22.56) (Бодхи, 2005, стр. 335-37).
- ^ В соответствии с палийскими комментариями, Бодхи (2005), стр. 446, г. п. 10 и Шанамоли и Бодхи (1991), "Часть вторая" называйте их «десятью неправильными действиями». Первые четыре неблагих действия, конечно, такие же, как первые четыре действия, от которых мирянин обязуется воздерживаться в Пять заповедей.
Более того, что касается десяти курсов полезный действия, первые семь действий (здесь именуемые «словесными» и «физическими») идентичны традиционным формулам для определения факторов Правильной речи Благородного Восьмеричного Пути (самма-вача) и Правильное действие (самма-камманта). (Хотя между тремя полезными ментальными факторами и Правильным намерением (самма-санкаппа), например, в отношении недоброжелательности, тем не менее, они не идентичны.) Возможно, наиболее важным является то, что за пределами обсуждения Правильного Взгляда в этом дискурсе другие факторы Благородного Восьмеричного Пути не ссылаются на корни благотворных и нездоровых действий. - ^ Эти шаблонные фразы о Четырёх благородных истинах также можно найти, например, в Дхаммачаккаппаваттана сутта (SN 56.11) (Чанамоли, 1981) и в Махасатипаттхана Сутта (DN 22) (Таниссаро, 2000).
- ^ Эти шаблонные фразы для двенадцати причин также можно найти, например, в Патичча-самуппада-вибханга сутта (SN 12.2) (Таниссаро, 1997b). В архиве 2006-05-12 на Wayback Machine
- ^ В предисловии к своему переводу Таниссаро (2005b) подчеркивает:
- "... Достопочтенный Сарипутта указывает, что понимание взаимосвязи между любыми двумя смежными факторами в модели взаимозависимого возникновения обеспечивает достаточную проницательность, чтобы отказаться от неумелых навязчивых идей и положить конец страданиям. Нет необходимости понимать всю структуру, ведь целое подразумевается в каждой парной связи. Это момент с важными практическими последствиями ".
- ^ Таким образом, невежество возникает из-за порчи (или «умственного брожения», в переводе Таниссаро), а порча возникает из-за незнания. Отмечая замкнутость этой части причинной цепи, Таниссаро (2005b) просто отмечает:
- «... Достопочтенный Сарипутта здесь продолжает модель взаимозависимого совместного возникновения прошлого невежества - обычную конечную точку - чтобы искать его происхождение, которое является умственным брожением. Поскольку эти брожения, в свою очередь, зависят от невежества, обсуждение показывает, как невежество имеет тенденцию к побудить больше невежества. "
- ^ Магга-вибханга Сутта (SN 45.8) (Таниссаро, 1996).
- ^ Вибханга Сутта, Самютта Никая, книга 5, 1.1.8, BJT Стр. 14 (Университет Ла Троб, н.д.).
- ^ Якобы первый случай, касающийся доброго и нездорового, действительно нет следуйте этому образцу Четырех Благородных Истин; тем не менее, как отражено в этой статье ниже, комментарий на пали предлагает способ толкования первого случая именно таким образом.
- ^ в Сутта Питака, помимо того, что Будда использовал в SN 45.8, это формульное определение правильного воззрения также можно найти в Махасатипаттхана Сутта ("Великие основы дискурса внимательности", DN 22) (Таниссаро, 2000) и Саччавибхагга Сутта («Анализ дискурса истины», MN 141, по утверждению дост. Сарипутта) (Чагамоли & Bodhi, 2001, pp. 1097-1101), а также в параканонических Неттипакарана, книга 1, т. 3.2.14. В Абхидхамма Питаке эта формулировка встречается в Вибханга.
- ^ В параканоническом Неттипакарана.
- ^ В книге Абхидхамма Питаки Дхаммасангани.
- ^ в Дигха Никая с Сангити Сутта («Совместное воспевание речи», DN 33). Здесь, апара переводится как «от мира сего». Возможно, аналогично и в Худдака Никая с Патисамбхидамагга эти четыре знания перечислены как первые четыре из «четырнадцати знаний Будды» (чуддаса буддхананани).
- ^ Салейяка Сутта (MN 41) (Чанамоли и Хантипало, 1993). (Для краткости и соображений авторского права здесь не приводятся дополнительные выдержки из этого выступления.)
- ^ Мула Сутта (AN 3.69) (Таниссаро, 2005a). (Фраза в квадратных скобках включена в оригинал.)
- ^ Там же. (Некоторые эллипсы включены в оригинал.)
- ^ Там же. (Эллипсы включены в оригинал.)
- ^ «МА» = «Маджхима Никая - Аттхакатха», то есть «Собрание средней длины - Комментарий».
- ^ Полный перевод Папанькасудани комментарий к этой беседе можно найти в Интернете по адресу Шанамоли и Бхиккху (1991), «Часть вторая: комментарий к беседе о правильном взгляде».
- ^ Например, сравните Папанькасудани и Visuddhimagga (Ch. XI) относительно питательных веществ.
- ^ Например, как сказано в пятом воспоминании, указанном в Упаджхаттхана сутта.
- ^ Чагамоли И Бодхи (2001), стр. 1184-85, п. 114; и, Шанамоли и Бхиккху (1991), «Часть вторая», v.2.
- ^ Шанамоли и Бхиккху (1991), «Часть вторая», vv. 3 и 8.
- ^ Шанамоли и Бхиккху (1991), «Часть вторая», vv. 4 и 6.
- ^ Шанамоли и Бхиккху (1991), «Часть вторая», т. 11.
- ^ а б Шанамоли и Бхиккху (1991), «Часть вторая», т. 70.
Источники
- Бодхи, Бхиккху (2005). Словами Будды: Антология бесед из палийского канона. Бостон: публикации мудрости. ISBN 0-86171-491-1.
- Университет Ла Троб (нет данных). Саммадитхисуттах (M 1.1.9; на пали). Получено 16 сентября 2007 г. из базы данных Pali Canon Online. et seq. (BJT Страницы 110-132).
- Anamoli Thera (tr.) (1981). Дхаммачаккаппаваттана сутта: установка, вращающая колесо истины (SN 56.11). Получено 20 сентября 2007 г. из "Access to Insight" (1993).
- Шанамоли Тхера (тр.) И Бхиккху Бодхи (изд., Перераб.) (1991). Беседа о правильном взгляде: Саммадитти-сутта и комментарий к ней (Публикация Wheel № 377/379; включает переводы MN 9 и связанные комментарий от Папанькасудани). Канди: Буддийское издательское общество. Получено 16 сентября 2007 г. из "Access to Insight" (1994).
- Чагамоли Тера (тр.) И Бхиккху Бодхи (изд., Перераб.) (1995, 2001). Рассуждения Будды средней продолжительности: перевод маджхима-никаи. Бостон: публикации мудрости. ISBN 0-86171-072-X.
- Шанамоли Тхера (тр.) И Бхиккху Хантипало (изд.) (1993). Салейяка Сутта: Брахманы Салы (MN 41). Получено 18 сентября 2007 г. из "Access to Insight" (1994).
- Рис Дэвидс, Т. И Уильям Стид (ред.) (1921-5). Пали-английский словарь Pali Text Society. Чипстед: Палийское текстовое общество. Общая онлайновая поисковая система для PED доступна по адресу http://dsal.uchicago.edu/ dictionaries/pali/.
- Таниссаро Бхиккху (тр.) (1996). Магга-вибханга сутта: анализ пути (SN 45,8). Получено 17 сентября 2007 г. из «Access to Insight».
- Таниссаро Бхиккху (тр.) (1997a). Маха-каттарисака Сутта: Великая сорок (MN 117). Получено 16 сентября 2007 г. из «Access to Insight».
- Таниссаро Бхиккху (тр.) (1997b). Патичча-самуппада-вибханга-сутта: анализ взаимозависимого возникновения (SN 12.2). Получено 21 сентября 2007 г. из "Access to Insight".
- Таниссаро Бхиккху (тр.) (2000). Маха-сатипаттхана сутта: основные подходы (DN 22). Получено 21 сентября 2007 г. из "Access to Insight".
- Таниссаро, Бхиккху (тр.) (2005a). Мула сутта: корни (AN 3.69). Получено 20 сентября 2007 г. из «Access to Insight».
- Таниссаро, Бхиккху (тр.) (2005b). Саммадиттхи сутта: правильный взгляд (MN 9). Получено 16 сентября 2007 г. из «Access to Insight».
внешняя ссылка
- Бодхи, Бхиккху (пер.) (2009). Правый вид. Перевод Саммадитхи Сутта.
- Бодхи, Бхиккху (2005). Систематическое изучение Маджхима Никаи. Получено 24 сентября 2007 г. из "Монастыря Бодхи". Включает в себя одиннадцать лекций (в формате MP3) Бхиккху Бодхи по Саммадиттхи Сутте (лекции с обозначениями M0072_MN-009 - M0082_MN-009, датированные 2005.08.09 по 2005.10.18).
- Ньянапоника Тхера (1978). Корни добра и Эви л (Колесо № 251/253). Канди: Буддийское издательское общество. Получено 19 сентября 2007 г. из "BuddhaNet" в формате PDF (1999, Пенанг: внутренний путь, ISBN 983-9439-26-Х). Изложение литературных источников на пали о корнях (мула) здорового (кусала) и нездоровое (акусала).
- Ньянапоника Тхера (1981, 2-е изд.). Четыре питательных вещества жизни: антология буддийских текстов (Колесо № 105). Канди: Буддийское издательское общество. Получено 23 сентября 2007 г. из "Access to Insight" (транскрипция 2006 г.).
- Суджато, бхиккху (пер.) (2018). Правый вид. Перевод Саммадитхи Сутта.