Экаи Кавагути - Ekai Kawaguchi

Кавагути в 1899 г. Зайда Бен-Юсуф
Экаи Кавагути перед отъездом из Японии c. 1891 г.
Кавагути как тибетский лама, Дарджилинг.
В память о визите Кавагути в Непал (Боднатх, Катманду)
Кавагути выполняет тибетские обряды.

Экаи Кавагути (河口 慧海, Кавагути Экай) (26 февраля 1866 г. - 24 февраля 1945 г.) Японский буддийский монах, прославившийся своими четырьмя поездками в Непал (в 1899, 1903, 1905 и 1913 гг.) и два - до Тибет (4 июля 1900 г. - 15 июня 1902 г., 1913–1915 гг.), Будучи первым зарегистрированным гражданином Японии, совершившим поездку в любую страну.[1][2]

Жизнь и ранний путь

С раннего возраста Кавагути, чье имя при рождении было Сададжиро, был страстным желанием стать монахом. На самом деле его страсть была необычной для страны, которая быстро модернизировалась; он уделял серьезное внимание монашеским обетам вегетарианства, целомудрия и воздержания, хотя другие монахи с радостью отказывались от них. В результате он почувствовал отвращение к мирскому и политическому разложению японского буддийского мира.[3] До марта 1891 г. он работал Ректор из Дзен Гохьяку ракан Монастырь (五百 羅漢寺, Гохьяку-ракан-дзи) в Токио (большой храм, насчитывающий 500 ракан иконы). Затем он провел около 3 лет отшельником в Киото изучение китайских буддийских текстов и изучение пали без толку; он попадал в политические склоки, даже будучи отшельником. Считая японский буддизм слишком коррумпированным, он решил вместо этого поехать в Тибет, несмотря на то, что этот регион был официально закрыт для всех иностранцев. Фактически, без ведома Кавагути, японские религиозные ученые потратили большую часть 1890-х годов, пытаясь проникнуть в Тибет в поисках редких буддийских сутр, при поддержке крупных учреждений и ученых, но неизменно терпели неудачу.[4]

Он уехал из Японии в Индию в июне 1897 года без путеводителя и карты, просто купившись на грузовом судне. Он немного владел английским, но не знал ни слова на хинди или тибетском. Кроме того, у него не было денег, поскольку он отказался от пожертвований своих друзей; вместо этого он заставил нескольких друзей-рыбаков и мясников пообещать навсегда отказаться от своих профессий и стать вегетарианцем, утверждая, что хорошая карма обеспечит его успех.[5] Успех казался далеко не гарантированным, но, прибыв в Индию с очень небольшими деньгами, он каким-то образом попал в милость Сарат Чандра Дас, индийско-британский агент и тибетский ученый, и получил разрешение на поездку в северную Индию. Позднее Кавагути будет обвинен в шпионаже в пользу Даса, но доказательств этому нет, и внимательное чтение его дневника делает это маловероятным.[6] Кавагути остался в Дарджилинг в течение нескольких месяцев проживал в тибетской семье по договоренности Даса. Он научился бегло говорить на тибетском языке, который в то время не преподавался систематически иностранцам и не обобщался, разговаривая с детьми и женщинами на улице.[7]

Пересекая Гималаи по непроверенной грунтовой дороге с ненадежным гидом, Кавагути вскоре оказался один и заблудился на Тибетском плато. Ему посчастливилось подружиться с каждым странником, которого он встречал в сельской местности, включая монахов, пастухов и даже бандитов, но ему все же потребовалось почти четыре года, чтобы добраться до Лхасы после остановок в нескольких монастырях и паломничества вокруг священного города. Гора Кайлас в западном Тибете. Он представился китайским монахом и приобрел репутацию отличного врача, что привело к аудиенции у 13-го. Далай Лама, Тубтен Гьяцо (1876-1933).[8] Некоторое время он жил в Монастырь Сера.[9]

Кавагути посвятил все свое время в Тибете буддийскому паломничеству и изучению. Хотя он владел сложной терминологией классического тибетского языка и мог сойти за тибетца, он был на удивление нетерпим к незначительным нарушениям тибетцами монашеских законов и к употреблению мяса в стране с очень маленькими пахотными землями. В результате он не вписался в монашеские круги, вместо этого нашел работу доктором китайской и западной медицины. Его услуги вскоре стали очень востребованными.[10]

Кавагути провел свое время в Лхасе в маскировке и, узнав, что его прикрытие было разорвано, был вынужден срочно бежать из страны. Он почти обратился к правительству с просьбой разрешить ему остаться честным и аполитичным монахом, но намеки высокопоставленных друзей убедили его не делать этого. Несмотря на это, несколько человек, укрывавших его, были жестоко замучены и изуродованы.[11] Кавагути был глубоко обеспокоен за своих друзей, и, несмотря на его плохое здоровье и нехватку средств, после отъезда из страны он использовал все свои связи, чтобы подать прошение премьер-министру Непала. Чандра Шамшер Рана для помощи. По рекомендации премьер-министра тибетское правительство освободило верных тибетских друзей Кавагути из тюрьмы.[1]

Отчетность в Японии

Когда Кавагути наконец вернулся в Японию, он вызвал сенсацию и мгновенный всплеск интереса к далекому Тибету. Его рассказ о путешествии, быстро опубликованный на основе выступлений, которые он вел, показывает его шок по поводу отсутствия гигиены среди тибетцев, грязи тибетских городов и многих тибетских обычаев, включая сексуальные обычаи, монашескую неумеренность, коррупцию и суеверные верования. С другой стороны, он очень восхищался многими тибетцами, начиная от великих религиозных и политических лидеров и кончая простыми людьми, и завел много друзей, пока был в Тибете.[12] По иронии судьбы, учитывая преданное происхождение Кавагути, газеты критиковали его публичные лекции о тибетской гигиене и сексуальных практиках как мешанину низкопробного юмора и грязных историй, неподходящих для монаха.[13]

Нарита Ясутеру, японский шпион, тайно направленный в Тибет в конце 1890-х годов, анонимно обвинил Кавагути в том, что он никогда там не был; это обвинение было быстро опровергнуто японскими газетами.[14] Фактически, внутренние документы показывают, что сам Нарита никогда не достигал Тибета со своей дорогой шпионской миссией, что делает Кавагути первым человеком, который действительно прибыл туда.[15]

Дальнейшие путешествия

Частично в результате того, что мы узнали об открытии Столб Ашоки в 1896 г. Лумбини как место рождения Гаутамы Будды, он посетил Лумбини с другими японскими паломниками в 1912 году. Затем он вернулся в Тибет в последний раз в 1913 году. Хотя его более зрелое повествование об этой поездке в основном связано с японскими стихами о красоте страны, он не мог устоять перед некоторыми окончательными критическими замечаниями по поводу слабого отношения монахов к монастырским правилам.[16] Он привез в Японию большую коллекцию тибетских писаний, но у него был длительный публичный спор с другими паломниками о том, кому Далай-лама намеревался передать их, в результате чего он потерял некоторое лицо в буддийском мире.[17] Он действительно помогал немецкому монаху Тхеравады Ньянатилока в 1920-е гг.

После этого Кавагути стал независимым монахом, прожившим с семьей брата всю оставшуюся жизнь и получая доход от научных публикаций. Он отказался помогать военной полиции, когда они искали разведданные о Тибете, и умер в 1945 году.[18]

Он был другом миссис Дж. Анни Безант, Президент Теософское общество, который призвал его опубликовать английский текст своей книги, Три года в Тибете.[19] В 2003 году правительство Непала выпустило почтовую марку в память о визитах Кавагути в эту страну. Говорят также, что он посадил два саженца гималайских цикад (также называемых: Рианг Рианг; Ploiarium alternifolium ), которые он привез с собой, возле ворот Обаку-сан Манпукудзи Дзен Буддийский храм на окраине Киото, где он учился в молодости.[20]

Буддийский реформатор доктрины

Кавагути был обеспокоен запутанными сообщениями основные объекты почитания основан на пантеоне божеств, духов, исторических и мифологических персонажей. Вместо этого он призвал вернуться к почитанию Шакьямуни и практика, ориентированная на непрофессионалов.[21]

Сноски

  1. ^ а б «Первый зарегистрированный японский посетитель: Экаи Кавагути» - файл в формате pdf из посольства Японии в Непале. [1]
  2. ^ Хайер, Пол (1979). «Нарита Ясутеру: первый японец, прибывший в Тибет». Тибетский журнал Vol. IV, № 2, осень 1979 г., стр. 12.
  3. ^ Берри 1989, стр. 11–12
  4. ^ Окуяма 2008, стр. 215-7.
  5. ^ Берри 1989, стр. 14
  6. ^ Хопкирк, Питер (1997): Злоумышленники на крыше мира: тайное исследование Тибета, pp. 150–151; 157. Коданша Глобус (Pbk). ISBN  978-1-56836-050-8.
  7. ^ Берри 1989, стр. 26-7
  8. ^ Кавагути 1909, стр. 309-322.
  9. ^ Кавагути 1909, стр. 323-328.
  10. ^ Берри 1989, стр. 169-200
  11. ^ Хопкирк, Питер (1997): Злоумышленники на крыше мира: тайное исследование Тибета, стр. 149, 154. Kodansha Globe (Pbk). ISBN  978-1-56836-050-8.
  12. ^ Берри (2005), стр. 37-45, 57.
  13. ^ Окуяма 2008, стр. 208.
  14. ^ Берри 1989, стр. 250–251.
  15. ^ Кимура 1981
  16. ^ Берри 1989, стр. 292
  17. ^ Окуяма 2008, стр. 222.
  18. ^ Берри 1989, стр. 299
  19. ^ Кавагути, Экаи (1909): Три года в Тибете, стр. vii. Перепечатка: Book Faith India (1995), Дели. ISBN  81-7303-036-7
  20. ^ Теперь из них выросли высокие деревья. Из посольства Японии в Непале [2]
  21. ^ Ауэрбек, Мика Л. (2016). Легендарный мудрец: канон и творчество японского Будды. Издательство Чикагского университета. п. 4. ISBN  9780226286389. Кавагути пересказал эти детали, чтобы проиллюстрировать абсурд и беспорядок, возникающие из-за отсутствия какого-либо единого объединяющего центра преданности в японском буддизме. Его перечисление начинается с божеств, унаследованных от Индии: трансцендентных, «космических» будд и бодхисаттв, «существ мудрости», которые служат сострадательными спасителями. Каждый из «великих мастеров», о которых он упоминает, является олицетворением различных буддийских деноминаций; в каждом случае экстраординарная жизнь и труды основателя принесли ему особое место в качестве объекта преданности. Остальные «крайние случаи» включают прославленного воина средневековой Японии, наряду с низкими животными-обманщиками, среди легиона индийских божеств, привезенных в Японию как часть более широкого буддийского пантеона.

Рекомендации

внешняя ссылка